Немецкий детектив (сборник) [Манфред Г Абель] (fb2) читать постранично, страница - 164

- Немецкий детектив (сборник) (пер. А. М. Суслов) 2.1 Мб, 417с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Манфред Г. Абель - Карл Хайнц Вебер

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

name=t46>

1

И так далее (лат). Здесь и далее примеч. переводчика.

(обратно)

2

Художественная галерея и музей в Париже (франц.).

(обратно)

3

Игра слов: фамилия ассистента, написанная с одним «ц», по-немецки означает «крест, бремя, мучение».

(обратно)

4

Один из берлинских аэропортов.

(обратно)

5

Брюшко, чрево, живот (нем.).

(обратно)

6

Прощайте, месье (франц.).

(обратно)

7

Фамилия Зюссенгут дословно означает «сладкий продукт».

(обратно)

8

Кинофильм или роман ужасов.

(обратно)

9

Юридически, с правовой точки зрения (лат.),

(обратно)

10

Фактически, на деле (лат.).

(обратно)

11

Вещественное доказательство, улика (лат.).

(обратно)

12

Поэтическое название Берлина.

(обратно)

13

Французская карточная игра.

(обратно)

14

Кому на пользу? Кто от этого выигрывает? (Лат.)

(обратно)

15

Насмешливое прозвище французских полицейских.

(обратно)

16

Второстепенные элементы живописной композиции.

(обратно)