Последнее убийство (Сборник) [Айра Левин] (fb2) читать постранично

- Последнее убийство (Сборник) (а.с. Антология детектива -1993) (и.с. bestseller-1993) 1.64 Мб, 458с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Айра Левин - Агата Кристи - Эрл Стенли Гарднер

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Bestseller ПОСЛЕДНЕЕ УБИЙСТВО Э. С. Гарднер А. Кристи А. Левин

Эрл Гарднер Прокурор рисует круг

 Глава 1

Женщине, сидевшей за столом напротив Дугласа Селби, было около тридцати лет. Ее глаза возбужденно блестели, а взгляд был прикован к окружному прокурору.

— Это не тот человек, которого мы хотели бы видеть в округе Медисон,— проговорила она.— Слишком нечестен. Он ничего не может дать обществу. Он...

— Но, миссис Артрим,— перебил ее Селби.— Я же не могу помешать ему приобрести здесь собственность.

— Почему же нет? — удивилась она.

— Потому,— объяснил Селби,— что человек, который владеет этим домом, согласен его продать. Мистер Карр готов дать хорошую цену.

— Но он нежелательный гражданин.

— С вашей точки зрения — возможно, но не с моей. Он никогда не совершал преступлений.

— Он адвокат по уголовным делам.

— Вы имеете в виду, что он специализируется на защите людей, замешанных в уголовных преступлениях?

— Да, конечно.

— Закон гарантирует лицам, совершившим преступление, право на защиту. Альфонс

Бейкер Карр — юрист, которого обвиняемые часто приглашают для защиты.

— О, вы же знаете, что я имею в виду,—улыбнулась она.— Он не тот человек, которого приятно было бы иметь соседом. Ведь вы тоже не хотели бы такого соседа, мистер Селби?

— Возможно,— согласился Селби.— Но вы войдите в мое положение. Я окружной прокурор. Если Карр нарушит какой-нибудь закон, я накажу его. Если же он законов не нарушает, то я ничего не могу с ним поделать.

Она так быстро сдалась, что Селби понял — эти аргументы ей знакомы.

— Полагаю, больше я ничего не могу предпринять,— вздохнула она.— Я была у президента Торговой палаты, у начальника полиции и мэра. Они сказали, что вы могли бы кое-что предложить.

— Юридически, миссис Артрим, я знаю, как надо поступить,— улыбнулся Селби.— Но в данном случае сделать ничего нельзя.

— Но разве ваша власть не распространяется на Оранж Хейте?

— Да,— ответил Селби.— Зона влияния определяется местными властями. Это касается недвижимости стоимостью менее пятнадцати тысяч долларов. Дом же, который покупает Карр, стоит тридцать тысяч. А он платит тридцать пять тысяч наличными.

— И все же, мне кажется, вы можете что-нибудь сделать. Я знаю, когда гангстеры селятся где-либо и начинают на широкую ногу обставлять свои резиденции, местные власти могут объявить их персонами нон грата.

— А почему вы не купите себе этот дом, миссис Артрим? — спросил Селби.— Вы могли бы предложить на две-три тысячи больше, чем он.

— Знаю. Но когда я хотела это сделать, оказалось, что бумаги уже подписаны.

— Простите, но я ничего не могу сделать,— сказал Селби.

— Он может использовать свой дом в качестве конторы? Несомненно, он так и сделает. Не будет ли это нарушением местных законов?

— По этому вопросу вы можете проконсультироваться у юриста по гражданским делам. Я окружной прокурор и не занимаюсь частной практикой.

Миссис Артрим поднялась. Селби тоже встал. Она протянула ему горячую руку.

— По крайней мере, мистер Селби,— сказала она,— вы не должны препятствовать моему разговору с шерифом. Это все. Я не примирюсь с дикими оргиями, которые преступники будут устраивать.

— Так вы пытались купить дом? — спросил Селби.

— Да,— ответила она.— Я думала об этом. Я купила большой дом, потому что надеялась, что и мои родители будут жить со мной. А они не хотят трогать моих денег.

Она резко повернулась к двери. Голос ее задрожал. Казалось, она потеряла контроль над собой, но быстро взяла себя в руки и улыбнулась:

— Однако я не стану беспокоить вас своими делами. Я выйду через эту дверь?

— Да.— Селби долго смотрел ей вслед.

Потом он открыл ящик стола и набил табаком любимую трубку. Он уже собирался закурить, когда в кабинет быстро вошла Аморетт Стандиш, его секретарша. Она тщательно закрыла за собой дверь.

— В чем дело, Аморетт? — спросил Селби.

— Я хотела убедиться в том, что она ушла. Мне показалось, что я слышала ее голос в коридоре.

— Да, она ушла. А что?

— Мистер Карр ждет в приемной. Он хочет вас видеть.

— Альфонс Бейкер Карр?

— Да, он самый.

— Он объяснил, зачем пришел?

— Он сказал, что у него личное дело.

Селби зажег спичку и закурил.

— Пусть войдет.

Альфонс Бейкер Карр, известный в кругу своих клиентов как старина А. Б. К., был высоким, стройным мужчиной лет пятидесяти. Его лицо хранило отпечатки сильного характера. Улыбаясь, он протянул руку.

— Мистер Селби, рад приветствовать вас и познакомиться. Обычно я нахожусь по другую сторону дела от прокурора, но у меня много друзей среди этих двух различных группировок.

Селби пожал ему руку и пригласил сесть. Он подвинул