На страже чести [Рэдклифф] (fb2) читать постранично

- На страже чести (пер. Irina Kanfer "Kanfer") (а.с. Честь -4) 736 Кб, 314с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Рэдклифф

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Рэдклифф
Стража чести

Глава 1

Управляющая маленького пансионата на Рю Сиквер оторвала взгляд от газеты, когда дверь открылась, и внутрь вошли две незнакомки. Время давно перевалило за полночь, что нехарактерно для прибытия новых постояльцев, но гостиницы в Санкт-Жермен, округе Парижа, известного своими художниками, философами, модельерами, и, в последние годы, туристами, привыкли встречать необычных гостей, капризы и склонности которых часто непостижимы. Она научилась не показывать своего удивления или беспокойства, относительно их причуд. Тем не менее, в этот вечер, ее любопытство взяло верх.


Две незнакомки, в официальных вечерних костюмах, миновали пространство, устланное толстым ковром. Женщины казались весьма необычными, даже для Левого берега. Одна из них-поразительно красивая блондинка, в синем глянцевом вечернем платье, с открытыми плечами, явно от кутюр. Ее пышные золотистые волосы были собраны на затылке, а макияж, тонко и умело, лишь подчеркивал естественную красоту ее выразительных, глубоких голубых глаз, высоких скул и пышных губ,


словно созданных лишь для поцелуев и смеха. Она смеялась и сейчас, властно сжав пальцы правой руки, вокруг руки её спутницы.

Вторая женщина казалась не менее захватывающей, но в совершенно ином свете. Чуть выше ростом своей белокурой спутницы, на ней был приталенный пиджак и черные брюки. Она казалась тьмой – напротив света, и дело было не в цветах ее одежды, но в ауре, излучавшей неоспоримую силу.


Темные, как смоль волосы были заправлены под воротник сзади, а спереди, непокорной волной, в легком беспорядке спадали на лоб. Даже с другого конца комнаты можно было заметить пронзительный взгляд ее тёмных глаз. В то время как блондинка излучала грацию и ловкость, подобно танцору, ее спутница скорее таила в себе грациозную манеру хищника в джунглях. От каждой из них веяло животной силой, а вместе, они казались удивительно привлекательной парой.


И, безусловно, они были именно парой. Их тела двигались в одном ритме, едва касаясь друг друга, но столь отчетливо сливаясь… – неоспоримо, они пара.


– Bonsoir! Могу ли я вам помочь?


– Мы бы хотели снять номер, – сказала, Агент секретной службы Кэмерон Робертс, на безупречном Французском. Она взглянула на свою спутницу и улыбнулась. – В личных целях.

– Полагаю, у нас есть то что вам нужно, – ответила служащая, с натянутой улыбкой. Она повернулась и сняла ключ с ряда деревянных крючков, расположенных позади нее. Обслуживание в этом небольшом отеле, обстановка которого напоминала о благородных временах, все еще выполнялась лично, без помощи компьютеров. В небольшом фойе, среди изобилия изысканной деревянной мебели и приглушенного света люстр, сквозила задушневная атмосфера.

– Вы сможете увидеть Нотр-Дам с вашего балкона. Мы также можем доставить вам завтрак в номер, если вы позвоните утром на стойку регистрации.


Кэм взглянула с приподнятой бровью на свою возлюбленную, и та молча убрала кошелек, – Подходит?


Блэр Пауэлл подошла ближе, её бедро легонько столкнулось с бедром Кэм, и положила ладонь на нижнюю часть ее спины. Хотя они были почти все время вместе, они редко касались друг друга. И сейчас, Блэр наслаждалась каждым мимолетным прикосновением. – Идеально.


Они никогда не проводили ночи, по-настоящему наедине друг с другом, когда за их дверью не было бы охраны, или чтобы кто-то, где-то, на ночном дежурстве не наблюдал за ними, сквозь мониторы. Будучи любовницами больше чем полгода, они просыпались в одной постели меньше половины десятка раз. В эту ночь, в крошечном пансионате, в городе влюбленных, они впервые могли просто любить друг друга.

– Вот, пожалуйста, – служащая протянула ключ Кэм через ресепшен, и заполнила краткую информационную карту. – Второй этаж.

– Спасибо, одновременно ответили Кэм и Блэр, и удалились, держась за руки.


Рене Севард спала, когда раздался стук в дверь ее гостиничного номера. Осторожно перевернувшись, стараясь не касаться своего, еще не зажившего плеча, она бросила взгляд на часы, стоящие на прикроватном столике. 2:12 утра. Затем, почти мгновенно проснувшись, после многих лет практики привыкнув из глубокого сна оказываться прямо в гуще событий, агент ФБР быстро встала и потянулась за халатом к креслу, стоящему рядом. Огнестрельное ранение в левое плечо заживало быстро, и хотя ей советовали не напрягать сустав как можно дольше, она отказалась от поддержки иммобилайзера через минимально допустимое время. Помимо того, что трудно было одеваться, она чувствовала себя беспомощной и уязвимой с одной функционирующей рукой. Возможность самой позаботится о себе стоила болезненных ощущений, но незначительных. К тому же, она должна была иметь возможность защищаться, если возникнет такая необходимость.


Через несколько секунд она заглянула в глазок, затем, широко улыбаясь, быстро щелкнула замком и