Радикс [Бретт Кинг] (fb2) читать постранично, страница - 2

- Радикс (пер. Наталья Вениаминовна Рейн) (а.с. Книга-загадка, книга-бестселлер) 1.19 Мб, 333с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Бретт Кинг

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Тайна из тайн.

Он не доверял Папе Александру VI, и не без веских на то оснований. Урожденный Родриго Борджиа, если верить слухам, совершил первое свое убийство еще двенадцатилетним мальчишкой. Будучи кардиналом, он подкупом, раздавая взятки серебром и виллами, пробился к папской тиаре. Он стал отцом десяти незаконных детей во времена, которые называли «Золотым веком бастардов». Шепотом, из уст в уста, передавались слухи о том, будто бы Папа спит со своей родной дочерью, Лукрецией. Нет, делла Ровере никогда не отдаст Радикс человеку, который травил своих врагов ядом и развращал священников взятками. Ведь он мог дать Папе Александру VI и его сыну несокрушимое могущество. И тогда они превзойдут по подлости самих себя.

— Ты ведь спрятал его где-то здесь, в Нотр-Дам? — спросил Борджиа. — Да я по камушкам разберу этот старый собор!

— Даю слово францисканца, его здесь нет.

— Верю тебе, отец. Ты вор, а не лжец. Но я все равно найду его, будь уверен.

В отдалении, в небе над аббатством Сен-Жермен, прорезалась тонкая полоска света. Священник взглянул на нее и произнес:

— Никто никогда не найдет. Радикс потерян для истории.

Борджиа облизнул мелкие белые зубы.

— Судишь меня и святого отца, но и в твоей душе тоже живут демоны.

— О чем ты?

— О твоей жене, — ответил Борджиа, и глаза его холодно блеснули. — Я говорю о том, как ты убил ее.

— Я не хотел. Это случайность.

— Это ты на исповеди так сказал. И все же именно ты убил Изабеллу.

— После смерти Изабеллы я принял обет безбрачия. Бог меня простил.

Борджиа мрачно усмехнулся.

— А мертвая жена тебя простила?

Нахлынули воспоминания, делла Ровере крепко сжал в руке висевшее на груди распятие:

— Зло отравило твою душу.

— Глупость помутила твой разум. Возможно, нужен совет твоего старого друга, — и Борджиа махнул рукой. — Иди сюда, Никколо.

Из тени к ним шагнул худощавый мужчина лет тридцати трех. Делла Ровере тотчас узнал круглое совиное лицо. Широко расставленные любопытные глаза, высокие скулы, по-птичьему заостренный кончик носа. И губы, тонкие, и на них постоянно играет улыбка. Его друг детства. Макиавелли.

— Никколо! — воскликнул он. — Почему ты здесь?

Макиавелли поклонился. Рядом с Борджиа он выглядел маленьким, хрупким.

— Имею честь служить секретарем флорентийца.

— Ты посмел работать на Чезаре Борджиа? — воскликнул священник. — Знаю, ты хотел написать о нем книгу. И, мне казалось, движет тобой не восхищение, а ненависть.

— Ты не понимаешь, Рафаэль…

— Зато я хорошо знаю Борджиа. Он тебя совратил. — Скрежеща зубами от злости, делла Ровере спросил: — Ты рассказал ему о смерти Изабеллы?

— Видишь ли, у меня, как и у тебя, просто не было выбора. Да будь на то его воля, он может возвысить человека или уничтожить его.

— Теперь ясно? — Борджиа усмехнулся перед тем, как надеть красную маску. — Он меня понимает.

— Повинуйся ему, Рафаэль. Сам знаешь, какую власть он имеет над людьми.

— Знаю, — ответил делла Ровере и обернулся к герцогу. — Это по твоей злой воле сломался великий мастер Леонардо из Флоренции. Ты назначил его главным инженером. И да Винчи отложил кисти и краски, стал изобретать пузырьки для яда и вращающиеся лопасти, с помощью которых человека можно размолоть, как зерно.

— А Леонардо знает, где находится Радикс? — перебил его Борджиа.

— Он знает много тайн, а вот где я спрятал Радикс, ему неизвестно.

— Тем лучше для него, — заметил герцог. — Передо мной дрожат целые города. Короли и художники падают ниц прямо в грязь. Почему ты меня не боишься?

Гром сотрясал стеклянные витражи. Холодный зимний ливень обрушивался с небес, окутывая собор нимбом серебристых капель.

— Я боюсь тебя. Но гнева Господня боюсь больше, чем силы дьявола.

Борджиа ответил мрачным лающим смехом:

— А ты что, видел мою силу?

— Видел, как ты выворачиваешь копыто лошади голыми руками. Видел, как ты заколол шесть диких быков. Последний пал от одного удара твоего широкого меча.

— Что верно, то верно. Вот этого самого меча, — и Борджиа вынул из ножен свое грозное оружие. Сверкнула молния, слепящим блеском отразившись на его поверхности. Борджиа ухватил Макиавелли за волосы, притянул к себе, прижал лезвие меча к его горлу. — Говори, где найти Радикс, или я отсеку Никколо голову, как тому быку.

В глазах Макиавелли блеснул страх.

— Спаси же своего друга! — вскричал Борджиа, перекрывая шум ливня. — Скажи, где спрятал Радикс!

Делла Ровере снял капюшон. Поднял голову к небу, закрыл глаза. Гром грохотал, как пушечная канонада. Холодные капли дождя бежали по его лицу, превращаясь в ручейки, светлые волосы липли к щеке. Внезапно он метнулся к горгулье, ухватился за нее, поднял ногу и шагнул на узенький скользкий парапет. Ноги его дрожали.

— Самоубийство — смертный грех, — напомнил ему Борджиа. — Или забыл горькие уроки из «Ада»