Легкая боль [Гарольд Пинтер] (fb2) читать постранично, страница - 2

- Легкая боль (пер. Марк Самуилович Гринберг, ...) 126 Кб, 21с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Гарольд Пинтер

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

газеты.)

ЭДВАРД. Понятия не имею.


Пауза.

ФЛОРА. О господи! (Складывает газету.)

ЭДВАРД. Что такое?

ФЛОРА. Посмотри. Она вылезает.

ЭДВАРД. Не может быть.

ФЛОРА. По ложке. Видишь, через дырку лезет.

ЭДВАРД. Хм-м, верно. (Привстает.) Все равно — ей не вылезти. (Помолчав, садится.) Слушай, давай прикончим ее, ради бога.

ФЛОРА. Давай. Только как?

ЭДВАРД (после паузы). Вытащи ее ложкой и раздави на тарелке.

ФЛОРА. Она вылетит и укусит.

ЭДВАРД. Если ты не оставишь это слово, я уйду из-за стола.

ФЛОРА (после паузы). Но ведь осы кусаются.

ЭДВАРД. Они не кусаются. Они жалят. Змет кусаются.

ФЛОРА. А оводы что?


Пауза.

ЭДВАРД (как бы сам себе). Присасываются.


Пауза.

ФЛОРА (нерешительно). Если мы… если мы подождем еще, она там от страха умрет. Или вареньем захлебнется.

ЭДВАРД (резко). А ты знаешь, что я собирался поработать утром? Я не могу все время ос ловить.

ФЛОРА. Ну, так убей ее.

ЭДВАРД. Ты хочешь, чтобы я ее убил?

ФЛОРА. Да.

ЭДВАРД. Очень хорошо. Давай чайник.

ФЛОРА. Зачем тебе?

ЭДВАРД. Обварю ее, и все. (Он встает.)


Пауза. ФЛОРА дает ему чайник.

Так…

ФЛОРА (шепотом). Приподнять крышку?

ЭДВАРД. Ни в коем случае. Я прямо в дырку. Для ложки.

ФЛОРА. Слышишь?

ЭДВАРД. Что?

ФЛОРА. Она жужжит.


ЭДВАРД наклоняется над банкой и прислушивается.

ЭДВАРД (выпрямляясь). Вот злобная тварь.


Пауза.

Странно, за все лето не помню ни одной осы. Даже удивительно. Где они все?

ФЛОРА. ЭДВАРД.

ЭДВАРД. Не первая же это оса.

ФЛОРА. Пожалуйста.

ЭДВАРД. За все лето первая оса? Не может этого быть.

ФЛОРА. Пожалуйста.

ЭДВАРД. М-м-м?

ФЛОРА. Убей ее.

ЭДВАРД. Ах, да. Наклони-ка банку. Так.


ФЛОРА наклоняет банку.

Ага… во-от… та-ак (льет)… так… сейчас мы ее (ставит чайник)… готово. (Потирает руки и садится.)

ФЛОРА. Все?

ЭДВАРД. Сними крышку.


ФЛОРА колеблется.

Ладно, сам сниму. (Снимает крышку с банки и кладет на стол.) Вот она. (Вытаскивает осу ложкой.) Мертвая. Чудовще какое. (Давит осу на тарелке, встает и идет к помосту.)

ФЛОРА. Кошмарная история. (Пробует читать газету.)

ЭДВАРД. Прекрасный день. Просто прекрасный. (Трижды глубоко вздыхает, закашливается.) Пожалуй, поработаю в саду. Где тент?

ФЛОРА. В сарае.

ЭДВАРД. Надо его вытащить. Боже мой, посмотри на небо. Ни облачка. Так ты говоришь, сегодня самый длинный день?

ФЛОРА. Да.

ЭДВАРД. Славный денек. Так себя бодро чувствуешь. Прямо сил прибавляется. Надо размяться. Пройдусь-ка я к пруду. (Потягивается.) Надо же, как прекрасно цветет тот куст. (У Флоры довольный вид.) Шиповник. (Выражение лица Флоры меняется. Он выглядывает направо.) Что за чудесный… (Внезапно замолкает.)

ФЛОРА. Что?


Пауза.

ЭДВАРД, что там?


Пауза.

ЭДВАРД…

ЭДВАРД (оборачивается к ней, хрипло). Он здесь.

ФЛОРА. Кто?

ЭДВАРД. Проклятье, он опять торчит у задней калитки.

ФЛОРА. Кто там еще? (Она встает, кладет газету на стул и подходит к ЭДВАРДу. Небрежно.) Да это продавец спичек.

ЭДВАРД. Опять он там.

ФЛОРА. Но он всегда там.

ЭДВАРД. Зачем? Что он там делает?

ФЛОРА (идя к столу). Но он же тебе не мешает, правда? (Берет из коробки на столе сигарету и мунштук.) Он уже с месяц тут стоит. (Вставляет сигарету в мунштук.) Ты и не замечал его.

ЭДВАРД. Что он там делает?


Пауза. ЭДВАРД возвращается, потом идет налево.

ФЛОРА. Спички продает, что же ему делать.

ЭДВАРД. Да это же смех. Который час?

ФЛОРА. Полдесятого.

ЭДВАРД. Какого лешего здесь делать с полным лотком в полдесятого утра?

ФЛОРА. Он приходит в семь.

ЭДВАРД. В семь?

ФЛОРА. Он всегда в семь уже на том месте.

ЭДВАРД. Та-ак, а ты когда-нибудь видела, как он приходит?

ФЛОРА. Нет, но…

ЭДВАРД. Так откуда ты знаешь, может, он всю ночь здесь стоит? (Отворачивается.)


Пауза.

Что ты нашел в нем интересного?


ЭДВАРД (равнодушно). Кто, я? Ничего не нашел.

ФЛОРА. На самом деле, очень приятный старик.

ЭДВАРД. Ты с ним разговаривала?

ФЛОРА. Нет, не разговаривала. (Закуривает.) Кивала ему.

ЭДВАРД (шагая по комнате). Два месяца торчит на одном и том же месте. Ты только подумай. (Поворачивается и продолжает шагать.) Два месяца. Я шагу не могу ступить за калитку.

ФЛОРА. Да почему же?

ЭДВАРД (сам себе). Я так привык гулять по переулку. Выйдешь с заднего хода, такая приятная травка. Теперь я не могу себе этого позволить. Мой это дом или не мой? (Останавливается.) Это моя комната.

ФЛОРА. Я тебя просто не понимаю,