Кентерберийские рассказы. Переложение поэмы Джеффри Чосера [Питер Акройд] (fb2)


Питер Акройд  
(перевод: Татьяна Александровна Азаркович)

Историческая проза   Проза   Современная проза  

Кентерберийские рассказы. Переложение поэмы Джеффри Чосера 1.97 Мб, 445с.
скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью) 
издано в 2014 г. (post) (иллюстрации)

Кентерберийские рассказы. Переложение поэмы Джеффри Чосера (fb2)Добавлена: 14.08.2015 Версия: 1.001.
Дата авторской / издательской редакции: 2009-01-01
Дата создания файла: 2014-10-02
ISBN: 978-5-17-085153-9 Кодировка файла: utf-8
Издательство: АСТ, Corpus
Город: Москва
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)     (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

«Я не верю, что прошлое непременно находится в прошлом. Оно вечно, оно всегда вокруг нас», – так говорит Питер Акройд. И доказывает это всему миру своим переводом со староанглийского на современный язык одной из величайших поэм Джеффри Чосера (1343–1400). «Кентерберийские рассказы» – это мозаика из удивительных историй: религиозных, бытовых, романтических, поведанных средневековыми паломниками по пути из Лондона в Кентербери, людьми разных возрастов, социального положения и темперамента, и голос каждого из них сохраняет яркость и свежесть просторечного стиля. Произведение Чосера и прославились, скорее всего, своим соленым юмором, да и многие его сюжеты легко узнаваемы (вспомним, например, «Сказку о царе Салтане»). А теперь мы можем наслаждаться чосеровскими «Кентерберийскими рассказами» в переложении Питера Акройда.


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Теги: английская классика житейские истории издательство Corpus портрет эпохи сатира средневековая Европа

  (Custom-info)


Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 445 страниц - очень много (225)
Средняя длина предложения: 62.14 знаков - немного ниже среднего (80)
Активный словарный запас: близко к среднему 1487.26 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 8.15% - намного ниже среднего (27%)
Подробный анализ текста >>


  [Оглавление]

Впечатления о книге:  


рейтинг 5  всего оценок - 1 : 5