Величайший рыцарь [Элизабет Чедвик] (fb2) читать постранично

- Величайший рыцарь (пер. М. Жукова) (а.с. Вильгельм Маршал -2) (и.с. История загадок и тайн) 1.97 Мб, 501с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Элизабет Чедвик

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Элизабет Чедвик Величайший рыцарь



Elizabeth Chadwick "THE GREATEST KNIGHT", 2005

Перевод с английского М. Жуковой

Чедвик. Э. Величайший рыцарь: [роман] / Элизабет Чедвик; пер. с англ. М. Жуковой – М: ACT: ACT МОСКВА, 2008. – 541, [3] с.

ISBN 978-5-17-053113-4 (ООО «Изд-во АСТ)(С: Истор. роман(м)84)

ISBN 978-5-9713-8387-1 (ООО Изд-во «АСТ МОСКВА»)

Серийное оформление С. Е. Власова

Компьютерный дизайн Ю. А. Хаджи

ISBN 978-5-17-052322-1 (ООО «Изд-во АСТ»)(С.: Историч. роман-3(Ж))

ISBN 978-5-9713-8388-8 (ООО Изд-во «АСТ МОСКВА»)

Серийное оформление А. А. Кудрявцева

Компьютерный дизайн Г. В. Смирновой

УДК 821.111

ББК 84(4Вел)

Ч-35

© Elizabeth Chadwick, 2005

© Перевод. М. Жукова, 2008

© ООО Издательство «АСТ МОСКВА». 2008

Аннотация

«Рыцари без страха и упрека» существуют только в артуровских легендах?

О нет!

Перед вами история именно такого рыцаря – Вильгельма Маршала, младшего сына провинциального барона, ставшего другом и верным спутником самого славного из королей Англии – Ричарда Львиное Сердце.

История пышных турниров, изощренных придворных интриг и опасных крестовых походов.

Но прежде всего – история верной и преданной любви Вильгельма к прекрасной Изабель, женщине, изменившей всю его жизнь…


Элизабет Чедвик – дострйная наследница Вальтера Скотта.

«Times»
Истинный шедевр историко-приключенческого романа. Любовь, война, придворные интриги – чего еще желать?

«New York Times»
Динамичный, увлекательный роман об одном из самых интересных периодов Средневековья.

«Romantic Times»

Элизабет Чедвик Величайший рыцарь

Все герои этого произведения являются вымышленными, и любое сходство с реальными лицами, живыми или мертвыми, носит случайный характер.


От автора

Мне хотелось бы поблагодарить людей, которые помогли написать «Величайшего рыцаря». Они содействовали мне в проведении исследований, дали возможность погрузиться в работу, мирились с моим дурным настроением или просто находились рядом.

Ученых часто обвиняют в любви к одиночеству, говорят, что им необходимо уединение для размышлений, но те, к кому я обращалась для выяснения малоизвестных деталей, были доступны и помогли мне. В особенности хотелось бы поблагодарить профессора Джиллиан Полак за консультации по различным аспектам жизни в средние века и профессора Дэвида Кроуча, за то что у него нашлось время ответить на мои вопросы. Я также хочу выразить признательность профессора Кроучу за написание великолепной биографии Вильгельма Маршала, которая служила мне маяком. Она помогла мне найти правильный путь и воплотить в жизнь свой план. В проведении исследовательской работы неоценимой была помощь Элисон Кинг, благодаря которой я узнала о ранее неизвестных деталях из жизни Вильгельма Маршала. Ответственность за любые ошибки или неправильное истолкование фактов лежит исключительно на мне.

Как и всегда, решающей была поддержка, энтузиазм и увлеченность моего агента Кэрол Блейк и редактора Барбары Дэниел из «Тайм Варнер». Я хочу поблагодарить их за то, что терпят меня. Я приношу извинения очаровательной Риченде Тодд за многочисленные изменения в рукописи, подготавливаемой к печати, но должна добавить в свое оправдание, что дело тут в средневековых хрониках. Виновата не только я! Я также благодарна Шине-Маргот Лавель, Рейчел Лудбрук и Сесилии Дураес из «Тайм Варнер» за помощь, которую они оказали, чтобы роман вышел в свет.

Мне хотелось бы поблагодарить своего мужа Роджера (который продолжает сглаживать шероховатости в моих романах) за понимание моей навязчивой идеи, связанной с другим мужчиной, хотя того и нет в живых уже восемьсот лет!

Я также благодарна Венди Золло за сортировку писем, которые приходят по электронной почте, и многочисленным друзьям но переписке, которые облегчили мне жизнь, дали темы для размышлений, а также любовь и поддержку, когда они были необходимы.

Глава 1

Крепость Дринкурт, Нормандия,
лето 1167 года
В темный предрассветный час все ставни в большом зале были закрыты, чтобы неприятный ночной туман не проникал внутрь. Огонь под тяжелым железным колпаком почти погас и напоминал глаз дракона. Рыцари с вассалами и слугами спали вдоль стен. Слышалось их дыхание, время от времени раздавался храп.

В дальнем конце зала во сне вздрагивал и морщил лоб молодой человек. Он занимал одно из худших мест в зале – далеко от огня, на сквозняке. Во сне он перенесся из тьмы огромного нормандского замка, где никогда нет покоя, в небольшую уютную комнату в доме отца в Хамстеде, в графстве Беркшир. Тот