Романы, повести и рассказы Якова Шехтера публикуют в Израиле, США, Канаде, России и, конечно, в Одессе.
У писателя вышло 16 книг, его произведения переведены на иврит, английский, французский языки.
Я. Шехтер лауреат премии имени Юрия Нагибина, вручаемой СП Израиля за лучшую книгу прозы 2009 года, он вошел в длинный список «Русской премии» 2011 года.
Как сказала о книге Анна Мисюк: «Ты входишь с героями рассказов просто с улицы, из дома, или офиса в пространство, о котором либо не ведал, либо забыл, и теперь от тебя зависит, куда ты вернешься: сохранишь ли нить связующую с духовным заветом или опять утвердишься в комфорте обыденности — это твой выбор, твоя тайна жизненного пути.»
Рекомендации:
эту книгу рекомендовали 0 пользователей. Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Фридрих Горенштейн
«Связь между событием и рассказом о событии такова же, как между, например, рожью и хлебом. Оба одинаково материальны, и без рассказа событие бесполезно и несъедобно даже для того, кто это событие пережил, как несъедобна рожь для ее вырастившего, пока пекарь не испек из этой ржи хлеб».
Лингвистический анализ текста: Приблизительно страниц: 143 страниц - немного ниже среднего (225) Средняя длина предложения: 77.93 знаков - близко к среднему (80) Активный словарный запас: немного выше среднего 1604.54 уникальных слова на 3000 слов текста Доля диалогов в тексте: 33.53% - немного выше среднего (27%) Подробный анализ текста >>
Последние комментарии
6 часов 22 минут назад
6 часов 23 минут назад
13 часов 6 минут назад
13 часов 14 минут назад
19 часов 26 минут назад
19 часов 30 минут назад