Ночь с дьяволом [Лиз Карлайл] (fb2) читать постранично, страница - 131

- Ночь с дьяволом (пер. В. Н. Матюшина) (и.с. Очарование) 624 Кб, 337с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Лиз Карлайл

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

name="note_1">

1

Бардом с Эйвона называют Шекспира. — Здесь и далее примеч. пер.

(обратно)

2

В XVIII в. путешествие молодого аристократа по Франции, Италии, Швейцарии и другим европейским странам после окончания учебного заведения.

(обратно)

3

Второй день Рождества. В этот день принято дарить подарки друг другу, одаривать деньгами прислугу, почтальона и т.п.

(обратно)

4

Специальное разрешение на венчание без оглашения имен лиц, предполагающих вступить в брак. Выдается архиепископом Кентерберийским.

(обратно)

5

Пшеничный вал.

(обратно)

6

Улица нитки с иголкой.

(обратно)

7

Улица домашней птицы.

(обратно)

8

Переулок менял.

(обратно)

9

Так называют умелого садовода, у которого растет все, что бы он ни посадил.

(обратно)

10

Черный китайский чай.

(обратно)

11

Так называют густой желтый лондонский туман.

(обратно)

12

Каледонией (Шотландией) называется северная часть Британских островов.

(обратно)

13

11 ноября.

(обратно)

14

Кекс, для приготовления которого берут по фунту каждого из его ингредиентов.

(обратно)

15

Хорошо смеется тот, кто смеется последним (поел.).

(обратно)

16

Лондонский аукцион породистых лошадей.

(обратно)

17

Милая (ит.).

(обратно)

18

Мой дорогой (ит.).

(обратно)

19

Имитация персидского ковра с многоцветным узором; первоначально производился в г. Аксминстере, графство Девоншир.

(обратно)