Сахар и перец [Кристина Роуз] (fb2) читать постранично

- Сахар и перец (пер. И. В. Ермакова) (и.с. История любви-127) 594 Кб, 127с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Кристина Роуз

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Кристина Роуз Сахар и перец

Глава 1

Роб с облегчением снова опустился в лодку. Клева не было. Когда рыба клевала, он чувствовал себя обязанным ловить ее. Когда же она не клевала, он мог только делать вид, что рыбачит, и сладко вздремнуть.

Жизнь — отличная штука!

Как совладелец самой успешной подрядной компании графства, он мог устроить себе выходной, когда хотел. У него было хорошее здоровье, хорошие друзья, собственная квартира, грузовик и эта лодка, в которой он сейчас лениво полулежал, чувствуя себя обязанным караулить несчастную рыбу по чисто сентиментальным причинам.

Но у него не было никого, с кем бы он мог разделить душевное одиночество.

В любовно-романтическом отношении в его жизни определенно чего-то не хватало. Роб поглубже нахлобучил бейсболку. Вчера вечером он отвез девушку после свидания домой в десять часов. К ней домой. И, пробормотав что-то насчет возможного желудочного гриппа, оставил ее у двери и помчался назад к своей машине.

А с девушкой в общем-то все было в порядке, размышлял он. Коэффициент интеллекта не слишком высокий, но это не такой уж серьезный недостаток.

Эта девушка была как раз такой, какую он хотел, когда описывал приятелю Джо свой идеал. Она была молодой, веселой, с прекрасной фигурой. Так в чем же его проблема? Роб подумал, что он, возможно, на самом деле не знает, чего хочет от женщины. Или от отношений. Но он не хотел тратить весь день, думая об этом.

В любом случае нужно было хорошенько выспаться. Он поудобнее пристроил спину на подушке в лодке, стараясь найти более удобное положение, и закрыл глаза.

Лодка казалась менее удобной, чем обычно.

Роб надвинул кепку еще ниже на нос и попытался отбросить все мысли.

Минуту спустя он открыл глаза, раздраженно поднялся и сел. Чувствуя себя неустроенным и несчастным, он стал вспоминать вчерашний вечер, который оставил у него неприятный осадок. Нужно было соединить какие-то обломки.

Она была совершенно нормальной, милой девушкой. Ну не работала она над кандидатской диссертацией в области биофизики, так и он тоже. Главное — была веселой и миловидной.

Роб застонал. Когда это живость характера и миловидность стали качествами, которые он ненавидит?

Он понял, что ему просто надоело встречаться с женщинами, стараться понравиться им и играть во все эти игры. Может быть, он действительно был противником отношений, как сказал Джо, но пора было что-то с этим делать.

«И что же ты собираешься делать?» — осмелился поинтересоваться его внутренний голос.

«Я собираюсь перестать ходить на свидания», — ответил он молча.

«А что потом?»

Да разве вопрос в этом? Он мог бы посвятить себя вдовам и сиротам. Стать «матерью Терезой». Вернее, отцом. Когда он умрет, люди будут стекаться толпами к его могиле и усыпать ее цветами в знак благодарности его великой жертве во имя человечества, мрачно подумал он.

Леска на удочке Роба дернулась и туго натянулась. Определенно, что-то попалось на крючок. Теперь придется вытягивать леску, только чтобы отпустить рыбу обратно. Роб плавно потянул, стараясь не повредить рыбе рот.

Он подвел рыбу к борту лодки и подцепил сачком. Отличный экземпляр, если бы он хотел почистить его, выпотрошить и приготовить на ужин. Но он не хотел.

Схватив рыбину, он ощутил, как ее холодное мокрое тело затрепетало в его руке. Крючок застрял. Хвост рыбы забрызгал его водой, когда Роб потянулся к сумке с инструментами за плоскогубцами.

Их там не было. Он вдруг вспомнил, что доставал их, чтобы затянуть болт в лодке, и не помнил, чтобы клал их обратно. Это означало, что они должны быть где-то в грузовике.

Им была предпринята попытка вытащить крючок. Никаких шансов.

Придется грести к берегу, чтобы достать плоскогубцы, оставить рыбу, которая ему не нужна, или отпустить ее с крючком в челюстях, из-за которого она погибнет от голода.

Он опустил рыбину в сачок.

Это всего лишь рыба.

Вот черт! А ведь это уже комплекс «отца Терезы». Он сел на ручку сачка, опустил его свободно болтаться с рыбиной в воду и взялся за весла.

Действительно глупо. Следовало дать рыбе умереть.

Роб начал грести.

Привязав лодку к причалу и взобравшись на него, он обнаружил плоскогубцы на сиденье грузовика. Когда подцепил крючок и наконец-то освободил рыбину, она снова обрызгала его водой в благодарность за труды. Тут зазвонил сотовый телефон, и Роб раздраженно ответил:

— Сейчас восемь часов субботнего утра. У меня выходной.

— Откуда ты знаешь, что это я? — Голос Джо, его партнера по подрядной фирме, звучал удивленно.

— Это должен был быть только ты. Никто другой мне бы сейчас не позвонил. Оставь меня в покое.

— Значит, ты один?

— Я ловлю рыбу.

— Из грузовика?

— Я ловил рыбу. А теперь разговариваю с тобой по телефону, а мне бы этого вовсе не хотелось!

— Слушай, у меня есть для тебя работа.

— Ну конечно. Именно поэтому ты звонишь в такое время.

— Но этой леди