Стихотворения и поэмы [Симон Иванович Чиковани] (fb2)


Симон Иванович Чиковани  
(перевод: Борис Леонидович Пастернак, Арсений Александрович Тарковский, Аделина Ефимовна Адалис, Владимир Васильевич Державин, Александр Сергеевич Кочетков, Николай Семенович Тихонов, Павел Григорьевич Антокольский, Станислав Юрьевич Куняев, Евгений Александрович Евтушенко, Николай Алексеевич Заболоцкий, Виктор Фёдорович Боков, Сергей Дмитриевич Спасский, Давид Самойлович Самойлов, Наум Исаевич Гребнев, Александр Борисович Гатов, Елена Матвеевна Николаевская, Александр Петрович Межиров, Мария Сергеевна Петровых, Михаил Кузьмич Луконин, Сергей Иванович Алиханов, А. Корчагин, Клара Соломоновна Арсенева, Белла Ахатовна Ахмадулина, Борис Ильич Брик, Дмитрий Александрович Виноградов, Гиви Титович Маргвелашвили, Пантелеймон Антонович Петренко, Н. Познанский, Егор Дмитриевич Самченко)

Поэзия  

Стихотворения и поэмы 2.36 Мб, 240с.
скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью) 
издано в 1983 г.   в серии Библиотека поэта. Большая серия (post) (иллюстрации)

Стихотворения и поэмы (fb2)Добавлена: 17.06.2015 Версия: 1.0.
Дата создания файла: 2015-06-04
Кодировка файла: UTF-8
Издательство: Советский писатель
Город: Ленинград
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)     (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Замечательный грузинский поэт С. И. Чиковани (1903–1966) прошел большой и сложный путь от «экспериментальных» стихов 20-х годов, во многом связанных с литературным движением футуристов, к творчеству, достойно продолжающему гуманистические и художественные традиции грузинской поэтической классики.
Признанный мастер напряженно-психологической лирики, богатой философскими обобщениями и разнообразной интонационно-ритмически, Симон Чиковани был певцом социалистических преобразований, глашатаем дружбы и братства народов. В годы Великой Отечественной войны Симон Чиковани создал ряд высокопатриотических произведений, вошедших в его сборник «Победа».
В настоящем издании стихотворения и поэмы Симона Чиковани представлены в переводах П. Антокольского, Б. Пастернака, А. Межирова, Б. Ахмадулиной, В. Державина, Н. Заболоцкого, Е. Евтушенко, А. Тарковского и др. Ряд произведений переведен на русский язык впервые.


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

  (Custom-info)


Народная поговорка
О мать — надежда моя, ты твердыня моя!

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 240 страниц - близко к среднему (225)
Средняя длина предложения: 67.38 знаков - близко к среднему (80)
Активный словарный запас: намного выше среднего 1694.98 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 0.00% - очень мало (27%)
Подробный анализ текста >>


  [Оглавление]