"Не знаю, что могло случиться; быть может, мы получим дурные вести". (На языке индейцев чиппевеев.)
Из "Грамматики чиппевейского языка" Бараги.
(обратно)
190
Бумага, чернила - и ни на грош справедливости (испанск.).
(обратно)
191
Обезьяне не нравится, когда другая обезьяна наедается досыта (эфикск.).
В качестве эпиграфа приводится эфикская (старокалабарская) пословица. Заимствована из книги Р.Бэртона "Остроумие и мудрость Западной Африки".
(обратно)
192
На меня они все вместе
Громогласно ополчились:
"Да мы видели все сами,
Мы отныне очевидцы".
(На языке массачусетских индейцев.)
Из книги псалмов, переведенных на язык массачусетских индейцев Джоном Элиотом.
(обратно)
193
Семь тысяч долларов, переданные мистером Ноблом в законодательное собрание штата, были сданы на хранение до тех пор, пока их не востребует законный владелец. Сенатор Дилуорти сделал однажды попытку через своего protege - начинающего банкира - получить их, но, поскольку не существовало никаких записей и документов, подтверждающих право последнего на эти деньги, попытка сорвалась. А отсюда мораль: когда ссужаешь кого-нибудь деньгами, чтобы он мог основать банк, непременно бери с него расписку. (Прим. авторов.)
(обратно)
194
Пусть смерть близка,
Но сердце не смирилось (корнуэльск.).
Из мистерии "Сотворение мира", переложенной на корнуэльский язык; сохранилась в рукописи XV в.
(обратно)
195
Тот возница хорош, который умеет поворачивать (датск.).
(обратно)
196
Итак, в путь! Готовы ли вы?
"Йапи Оайи", т. I, No 7. (На языке индейцев сиу (дакота.))
В качестве эпиграфа приводится цитата из газеты "Йапи Оайе", выходившей в 70-е годы XIX в. в штате Дакота, на языке индейцев сиу (дакота).
(обратно)
197
Заслуженная награда ждет терпеливого. (На языке канури.)
Эпиграф заимствован из книги Р.Бэртона "Остроумие и мудрость Западной Африки".
(обратно)
198
Неужели напрасно, неужели без всякой пользы провел я здесь столько дней, столько ночей!
"Рабинал-Ачи". (На языке киче.)
(обратно)
199
Тогда оба мы будем счастливы и дети наши будут покоить нашу старость (гавайск.).
(обратно)
200
В качестве второго эпиграфа приводится изречение из текста библии.
(обратно)
201
Гелиогабал - римский император с 218 по 222 г. н.э.
(обратно)
Приписанный Геродоту эпиграф принадлежит Твену.
(обратно)
204
"Индейцам и свевам известны они издавна". - Первое европейское поселение на территории нынешней Филадельфии было основано шведами (свевами) в 1638 г. и называлось Новая Швеция; коренное население этих мест - индейцы племени делаваров (ирокезская группа) - было впоследствии истреблено или изгнано, и память о нем сохранилась лишь в местных географических названиях.
(обратно)
Последние комментарии
2 часов 11 минут назад
6 часов 19 минут назад
6 часов 36 минут назад
6 часов 57 минут назад
9 часов 39 минут назад
17 часов 2 минут назад