Брехт [Лев Зиновьевич Копелев] (fb2) читать постранично, страница - 158

- Брехт (а.с. Жизнь замечательных людей) (и.с. Жизнь замечательных людей-420) 782 Кб, 411с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Лев Зиновьевич Копелев

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Сезуана“. Вместе с Маргаретой Штеффин в 1933—1939 годах Брехт перевел три тома „Воспоминаний“ Мартина Андерсена Нексе. Она же сделала для Брехта перевод пьесы Нурдаля Грига „Поражение“. Она проделала наибольшую часть работы при издании сборника „Песни, стихи, хоралы“ и „Собрания сочинений“, задуманного с 1934 года и изданного в 1938 году в Праге».

(обратно)

43

Перевод А. Штейнберга.

(обратно)

44

Из дневниковых записей Брехта об этой работе возникла впоследствии его книга «Построение роли».

(обратно)

45

«3ауэpкpаут» – кислая капуста, в представлении сытого американца исконно немецкая убогая пища.

(обратно)

46

Перевод Конст. Богатырева.

(обратно)

47

Перевод Конст. Богатырева.

(обратно)

48

Строки из стихотворения «Управление литературой», опубликованного в газете «Берлинер цейтунг» в июле и в журнале писателей ГДР – «Нойе дойче литератур» в августе 1953 года.

(обратно)

49

Перевод Конст. Богатырева.

(обратно)

50

То есть о немецких солдатах. Так их называют на солдатском жаргоне.

(обратно)

51

Перевод Конст. Богатырева.

(обратно)

52

Перевод Конст. Богатырева.

(обратно)

53

Перевод Конст. Богатырева.

(обратно)

54

Перевод Конст. Богатырева.

(обратно)

55

Перевод Конст. Богатырева.

(обратно)

56

Перевод Е. Эткинда.

(обратно)