Благая весть от Иисуса Христа (fb2)


Фиалка  

Публицистика   Религия   Эзотерика, мистицизм, оккультизм  

Благая весть от Иисуса Христа 153 Кб, 26с.   (читать) (читать постранично) (скачать fb2) (скачать исправленную)  (post) (иллюстрации)

Благая весть от Иисуса Христа (fb2)Добавлена: 26.04.2015 Версия: 1.0.
Дата создания файла: 2015-04-18
Кодировка файла: UTF-8
Поделиться:
   (Fb2-info)    (ссылка для форума)     (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Абсолютное большинство людей знает если уж не о содержании, то о существовании 4-х Евангелий: «от Матфея», «от Марка», «от Луки», «от Иоанна». («Евангелие» в переводе на русский означает «Благая весть»). В них рассказывается лишь о некоторых событиях жизни Иисуса Христа и очень мало о том, чему же он учил людей. К тому же «Благие вести» «от…», «от…», «от…» и «от…» ставят вопрос: «А где же Благая Весть от самого Иисуса Христа?» Эти четыре «Евангелия» канонизированы (узаконены, превращены в незыблемое правило) высшей церковной иерархией и допущены для распространения и пользования.
Однако мало кто знает, что есть ещё более полусотни письменных свидетельств об учении и деяниях Иисуса Христа, которые названы «Апокрифами» («апокриф» в переводе с греческого означает «тайный»). Это свидетельства «от Фомы», «от Петра», «от Марии» (матери Иисуса Христа), «от Марии Магдалины» и т. д. Содержания этих нескольких десятков апокрифов значительно отличаются от канонизированных. В этом номере газеты редакция публикует один из таких апокрифов, рукопись, которая существует на арамейском языке в секретных архивах Ватикана и на древнеславянском языке в Королевской библиотеке Габсбургов. Ранее рукопись находилась у несторианских священнослужителей, которые были вынуждены бежать с Востока на Запад, взяв с собой все древние писания и иконы. В точности воссоздать, каким образом тексты попали из Палестины во внутренние области Азии, в руки несторианских священнослужителей, археологи пока не могут.
Перевод рукописи с арамейского языка на английский язык осуществил Эдмонд Бордо Шекли, который получил докторскую степень в Парижском университете, а другие свои ученые степени в Венском и Лейпцигском университетах. Он также был профессором философии и экспериментальной психологии в Клужском университете. Будучи известным филологом, специалистом по санскритскому, арамейскому, греческому и латинскому языкам, он разговаривал на десяти современных языках.
Каждый читатель нашей газеты может сопоставить содержание канонизированных «Евангелий» с данным апокрифом и сделать соответствующий вывод. Сам же Шекли высказался об этом так: «Истина будет свидетельствовать сама о себе».
Газета печатает текст с небольшими сокращениями, который для лучшего восприятия в газетном формате даётся с подзаголовками. Полностью с апокрифом можно познакомиться в штабах КПЕ и на сайте http://www.kpe.ru.



Теги: апокриф Всероссийская политическая партия Курсом Правды и Единения статья в инторнетах

  (Custom-info)





Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 26 страниц - очень мало (234)
Средняя длина предложения: 93.98 знаков - близко к среднему (82)
Активный словарный запас: намного ниже среднего 1103.88 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 73.96% - очень много (26%)
Подробный анализ текста >>






«Призрачные миры» - интернет-магазин современной литературы в жанре любовного романа, фэнтези, мистики