Благая весть от Иисуса Христа [Фиалка] (fb2)


Фиалка  

Публицистика   Религия   Эзотерика, мистицизм, оккультизм  

Благая весть от Иисуса Христа 153 Кб, 26с.
скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично)
(post) (иллюстрации)

Благая весть от Иисуса Христа (fb2)Добавлена: 26.04.2015 Версия: 1.0.
Дата создания файла: 2015-04-18
Кодировка файла: UTF-8
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)     (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Абсолютное большинство людей знает если уж не о содержании, то о существовании 4-х Евангелий: «от Матфея», «от Марка», «от Луки», «от Иоанна». («Евангелие» в переводе на русский означает «Благая весть»). В них рассказывается лишь о некоторых событиях жизни Иисуса Христа и очень мало о том, чему же он учил людей. К тому же «Благие вести» «от…», «от…», «от…» и «от…» ставят вопрос: «А где же Благая Весть от самого Иисуса Христа?» Эти четыре «Евангелия» канонизированы (узаконены, превращены в незыблемое правило) высшей церковной иерархией и допущены для распространения и пользования.
Однако мало кто знает, что есть ещё более полусотни письменных свидетельств об учении и деяниях Иисуса Христа, которые названы «Апокрифами» («апокриф» в переводе с греческого означает «тайный»). Это свидетельства «от Фомы», «от Петра», «от Марии» (матери Иисуса Христа), «от Марии Магдалины» и т. д. Содержания этих нескольких десятков апокрифов значительно отличаются от канонизированных. В этом номере газеты редакция публикует один из таких апокрифов, рукопись, которая существует на арамейском языке в секретных архивах Ватикана и на древнеславянском языке в Королевской библиотеке Габсбургов. Ранее рукопись находилась у несторианских священнослужителей, которые были вынуждены бежать с Востока на Запад, взяв с собой все древние писания и иконы. В точности воссоздать, каким образом тексты попали из Палестины во внутренние области Азии, в руки несторианских священнослужителей, археологи пока не могут.
Перевод рукописи с арамейского языка на английский язык осуществил Эдмонд Бордо Шекли, который получил докторскую степень в Парижском университете, а другие свои ученые степени в Венском и Лейпцигском университетах. Он также был профессором философии и экспериментальной психологии в Клужском университете. Будучи известным филологом, специалистом по санскритскому, арамейскому, греческому и латинскому языкам, он разговаривал на десяти современных языках.
Каждый читатель нашей газеты может сопоставить содержание канонизированных «Евангелий» с данным апокрифом и сделать соответствующий вывод. Сам же Шекли высказался об этом так: «Истина будет свидетельствовать сама о себе».
Газета печатает текст с небольшими сокращениями, который для лучшего восприятия в газетном формате даётся с подзаголовками. Полностью с апокрифом можно познакомиться в штабах КПЕ и на сайте http://www.kpe.ru.


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Теги: апокриф Всероссийская политическая партия Курсом Правды и Единения статья в инторнетах

  (Custom-info)


Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 26 страниц - очень мало (225)
Средняя длина предложения: 93.98 знаков - близко к среднему (80)
Активный словарный запас: намного ниже среднего 1103.88 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 73.96% - очень много (27%)
Подробный анализ текста >>