Коллекция детективов газеты «Совершенно СЕКРЕТНО» 2014 [Роберт Артур] (fb2) читать постранично, страница - 3

- Коллекция детективов газеты «Совершенно СЕКРЕТНО» 2014 (пер. Сергей Семенович Мануков, ...) 820 Кб, 115с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Роберт Артур - Оливия Дарнелл - Ричард Деминг - Флора Флетчер - Чарльз Бернард Гилфорд

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

укрепит наши отношения.

– Хорошо, миссис Мейтленд, – Смайлс встал со своего места. – Я бы хотел взять у вас фотографию этого молодого человека и, если можно, фото диадемы. Еще я возьму бутылку с шампанским на экспертизу. Думаю, что мы быстро найдем вашего друга. Странно, что он еще не заявился сюда со свидетелями.

– Он звонил мне рано утром, говорил, что беспокоится за Рейчел и, вероятно, ждал, когда я сообщу о ее смерти, чтобы прийти сюда и изобразить раскаянье.

– Да, думаю, что он с нетерпением ждет вестей. Вы не могли бы позвонить и сообщить ему о случившейся трагедии, миссис Коэн?

– С наслаждением, – Ноэми встала, достала мобильник, несколько раз всхлипнула, входя в роль, откашлялась и набрала номер Пиччионе.

К всеобщему разочарованию, ей не ответили, и Смайлс поспешил отправиться на поиски, предупредив женщин, чтобы они не выходили из дома и не отвечали на звонки.

Поиски длились совсем недолго. На другой день Смайлс пришел в дом к миссис Мейтленд. Выглядел он очень расстроенным.

– Вы нашли его? – взволнованно спросила Рейчел.

– Нашел, – лаконично ответил Смайлс и вздохнул: – Но боюсь, что совершил ошибку, когда попросил вас не выходить из дома и не отвечать на звонки.

– Мы просто отключили телефоны и попросили Викторию сделать то же самое и не высовывать носа. За определенную плату, разумеется, – сказала Ноэми и пояснила: – Виктория, девушка, которая приходит сюда убирать и готовить.

– Ну что ж, – с облегчением сказал Смайлс, – тогда она сможет подтвердить, что вы были здесь весь день. Дело в том, – после некоторой паузы проговорил он, – что наш друг убит.

– Что?! – хором вскричали обе женщины.

– Ему разбили голову чем-то тяжелым, – пояснил Смайлс.

– Может быть, вы расскажете поподробнее? – кровожадно проговорила Ноэми. – И не смотрите на меня осуждающе! Да, я его терпеть не могла, так как знала, что он бесстыдно использует Рейчел, но не это главное, он ведь пытался убить ее!

– Ну что ж, если миссис Мейтленд в состоянии выслушать… – Смайлс оглянулся на Рейчел, которая пока не проявляла никаких признаков скорби. – Мои сотрудники довольно быстро выяснили, где находился этот молодой человек. Устроился он здесь поблизости, в Ричмонде. Дверь не была заперта, и я постарался войти незаметно. Тело лежало в гостиной. Не буду отягощать вас подробностями, скажу лишь, что выглядело оно ужасно. Мистера Пиччионе, конечно, можно было узнать, но не без труда, голова была изуродована, судя по всему, несколькими ударами. Следов борьбы я не заметил, и из этого можно сделать вывод, что убийца, видимо, был знаком Пиччионе, так как тот сам впустил его. Очень надеюсь, что меня не видели, но вам предстоят довольно неприятные вопросы в полиции.

– Но кто же мог убить его? – спросила Рейчел.

– Может быть, он обокрал еще кого-нибудь? – предположила Ноэми.

– Я думаю, дело не в этом, – покачал головой Смайлс. – Мистер Пиччионе, как нам удалось выяснить, много и неудачно играл и задолжал людям, которые не прощают долгов. Вероятно, он хотел до получения наследства расплатиться вашей диадемой. Я, кстати, обнаружил вот это у ног убитого.

Смайлс протянул Рейчел большой зеленый камень грушевидной формы.

– Все, что осталось, – одна изумрудная подвеска, – горько вздохнула Рейчел. – Ну что ж, мистер Смайлс, спасибо. Думаю, что диадему уже разобрали на части и больше ничего не найти. А из этого я сделаю кулон. Как память о моем утерянном сокровище.

– Надеюсь, ты не Пиччионе имеешь в виду? – спросила Ноэми.

– Я уже забыла это имя, – величественно проговорила миссис Мейтленд.

Ноэми подмигнула Смайлсу и нахмурилась. Вид у детектива был явно неудовлетворенный. И когда они остались наедине, она прямо сказала об этом.

– Боюсь, что эта история не закончена. Есть вопросы, на которые я пока не нахожу ответа, – задумчиво проговорил Смайлс, – и сдается мне, что миссис Мейтленд вскоре обратится ко мне снова.

Смайлс не ошибся. Всего через две недели он был вызван в особняк к Рейчел. На этот раз она была энергична, подтянута и, как показалось Смайлсу, чрезвычайно возбуждена. В кресле, на своем обычном месте, сидела Ноэми, которая, незаметно покрутив пальцем у виска, кивнула на груду журналов и книг, разбросанных по всем столам.

– Я бы хотела, чтобы вы нашли мне этого человека. Насколько мне известно, он покинул Британию лет десять назад, – Рейчел дала Смайлсу конверт. – Там все данные и деньги на расходы. Вполне возможно, что он в Италии, он всегда так любил Милан!

– Думаю, что он находится значительно ближе, миссис Мейтленд, – сказал Смайлс.

– Слушайте, это возмутительно, – подскочила Ноэми, – вам не кажется, что я имею право знать, о чем идет речь! Нас вызывали в полицию, допрашивали об этом злосчастном Пиччионе, и только ленивый не написал об этом в светских новостях. А теперь затевается какая-то авантюра, и опять это связано с Италией! Ты лишишься наших лучших учеников, Рейчел!

– Можешь не волноваться, Ноэми, –