Криве дзеркало української мови [Іван Семенович Нечуй-Левицький] (fb2)


Іван Семенович Нечуй-Левицький  

Языкознание  

Криве дзеркало української мови [на украинском (uk)] 1.02 Мб
скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично)
издано в 1912 г. (post) (иллюстрации)

Криве дзеркало української мови (fb2)Добавлена: 07.01.2015 Версия: 1.0.
Дата создания файла: 2015-01-04
Кодировка файла: utf-8
Издательство: Друкарня І. І. Чоколова, В. Житомірська № 20 д.
Город: Київ
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)     (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация



Мова та була ще Києво-ломоносовська, книжна, тільки з Великоруською вимовою, що й наддавало їй сутінок великоруський, але й та давня київська мова дуже далеко одскочила од народної української сільської мови. Пригадаймо, що в Києво-Могилянську академію приїхав перший професор з великоросів аж 1803 чи четвертого року, чи що... которий, певно, перший вже читав лекції живою великоруською мовою. Говорити про російську мову в Харківському університеті в такі ранні часи буде занадто сміливо... В другій половині XVIII віку священики подавали прошення до Переяславського владики Гервасія з Липовецького повіту на притиски ксьондзів. Ці прошення писані сливе ніби чистою російською мовою, чистішою, ніж в Тредьяковського. Але... де ж би вони вивчились мови російської, коли вони жили за границею, в Польщі і навіть ніколи й не чули російської чи великоруської мови? А діло в тому, що ще Єкатерина І звеліла професорам Києво-Могилянської академії вимовляти свою книжкову мову на російський спосіб... і вийшла з Києво-української мови — російська. Вона на простий спосіб присвоїла нашу вироблену мову собі... та й годі.


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.



  [Оглавление]

Впечатления о книге:  


рейтинг 5  всего оценок - 1 : 5