Питер Брейн и его друзья [Эдмунд Уоллес Хилдик] (fb2) читать постранично

- Питер Брейн и его друзья (пер. Ирина Гавриловна Гурова) 3.02 Мб, 85с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Эдмунд Уоллес Хилдик

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Питер Брейн и его друзья

1. ПИТЕР БРЕЙН

— Как, Макбет? Ты ещё не кончил?

Мистер Добсон начинал терять терпение. Его розовый гладкий лоб сморщился от досады, а в голосе появилась визгливая нота — так взвизгивает электрическая пила, вдруг наткнувшись на сучок. Да и трудно было бы сохранить спокойствие! Последний день занятий, завтра начинаются каникулы, все учителя уже разошлись, а его ещё задерживают мальчишки, которые вызвались разобрать хлам, накопившийся за зиму в шкафах.

— Сейчас, сейчас, сэр, — ответил Энди Макбет, усердно копаясь в недрах шкафа. — Вот только…

— Быстрей, быстрей, — сказал учитель. Он уезжал на каникулы в Италию и хотел прийти домой пораньше, чтобы спокойно собраться. — Джонс, ну что ты стоишь сложа руки? Помоги ему!

Невысокий смуглый мальчуган, который наклонялся над спиной рывшегося в шкафу товарища, повернул голову, посмотрел на учителя и скорбно покачал головой.

— Я бы помог, сэр, честное слово, да только он не даёт, не хочет, сэр, ничего выбрасывать, совсем ничего, дурак такой!

Мистер Добсон взглянул на кучу старых коробок и растрёпанных книжек, а потом на свои часы и тяжело вздохнул. Выдохнул он через нос, и потому получилось что-то вроде сердитого хрюканья. Без двадцати четыре! А он-то рассчитывал в это время уже выйти из дому. И как это его угораздило дать такое поручение мальчику-шотландцу? Ведь скопидомная бережливость шотландцев вошла в поговорку!

— Можно, мы возьмём это себе, сэр? — спросил Энди, появляясь из шкафа. Физиономия у него была вся в пыли, рыжие вихры стояли дыбом, глаза за толстыми стёклами очков в роговой оправе растерянно мигали. Он показал учителю обломок рейсшины.

— Да, да, да! Только побыстрее!

Мистер Добсон был готов отдать им все школьные пособия и все коллекции из кабинета директора вместе со шкафами, лишь бы они кончили свою возню и он мог наконец запереть класс и уйти.

— Только зачем вам всё это нужно, не понимаю, — пробормотал он, когда Энди победоносно воткнул рейсшину в кучу хлама, точно альпинист, водружающий знамя на неприступной вершине.

Джонс улыбнулся, и выражение скорбного отчаяния почти исчезло с его лица.

— Видите ли, сэр, может, это и не так глупо, как кажется, — затараторил он без передышки. — То есть, я думаю, может, он и прав и Питеру будет интересно — Питеру Брейну, сэр, а то ведь он уже столько времени не встаёт с постели, ну, вот ему и будет чем заняться на каникулах. — Он повернулся к Энди — Только ты бы не хватал всё подряд, а то мама Питера, наверное…

— А можно, мы и это возьмём, сэр? — перебил Энди, снова выныривая из шкафа под громкий стук.

В руках у него была жестянка. Мистер Добсон нахмурился, вспоминая. Ах да! Морские камешки…

Он кивнул — да будь это хоть королевские бриллианты… Однако выражение его лица смягчилось.

— Питер Брейн! — повторил он. — Как он теперь себя чувствует?

Энди пристроил жестянку на куче.

— Ничего, сэр, — ответил он. — Мы из школы пойдём прямо к нему. Мы же с ним соседи и всегда заходим к нему по дороге домой. Ему всё это будет очень интересно.

— Правда, сэр… Только если ты не поторопишься, копуша… — это я Энди, сэр… то мы его не добудимся: ведь раньше полуночи тебе не управиться. Да пошевеливайся ты, олух! Уже звонок!

— И в самом деле! Ну же. Макбет, поторапливайся! — сказал мистер Добсон.

Он хотел было спросить, как Питер Брейн проведёт каникулы. Ведь в парке устраивают для детей всяческие игры и состязания. И, наверное, Питеру каникулы покажутся очень скучными — его друзья примут участие в играх и перестанут его навещать. Каково-то ему будет лежать весь день в одиночестве в его маленькой комнате! А оттого, что окна этой комнаты выходят в парк, ему, пожалуй, станет только грустнее.

Однако мальчикам предстояло разобрать ещё целую полку, и мистер Добсон решил не отвлекать их посторонними разговорами. Поэтому он сказал:

— Но как вы всё это унесёте? Тут, пожалуй, хватит на два грузовика!

— Об этом, сэр, не беспокойтесь! — бодро воскликнул Энди.

— Вы не поверите, сколько он способен поднять, — вставил Морис Джонс, — раз всё это бесплатно.

В комнатке над парком доктор Да Сильва захлопнул свой чёрный чемоданчик.

— По-моему, это самый красивый вид во всём Эстонбери, — сказал он.

— Во всяком случае, самый интересный, — ответил Питер Брейн.

Он смотрел, как играют в футбол старшие ребята из его школы — его бывшей школы. Судья (учитель физкультуры) свистнул, и команда в алых майках приготовилась подавать угловой. Футболисты в жёлтых майках столпились перед воротами. На секунду и жёлтые и алые словно окаменели в напряжённом ожидании.

Питер в увлечении даже наклонился вперёд. Раздался второй свисток, игроки ожили, забегали, послышался звонкий удар, и мяч, описав оранжевую дугу, исчез за деревьями, которые заслоняли дальнюю половину поля.

— Надо бы их убрать, —