Грета Гарбо и ее возлюбленные [Хьюго Виккерс] (fb2) читать постранично, страница - 131

- Грета Гарбо и ее возлюбленные (пер. Татьяна Сергеевна Бушуева) (и.с. Женщина-миф) 3.06 Мб, 345с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Хьюго Виккерс

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

loading='lazy' border=0 style='spacing 9px;' src="/i/66/292066/i_026.jpg"> Вилла Ле Рок на юге Франции, где Шлее и Гарбо проводили летние месяцы с конца 50-х до начала 60-х годов.


Гарбо и Аристотель Онассис летом 1956 года


Гарбо и Шлее на празднике в 1958 году


Во время путешествия по Греции: Фредерик Ледббур, Сесиль и Гарбо

Гарбо в горах. Снимок сделан Сесилем.


Сесиль и Гарбо на борту судна.


Гарбо и Сесиль Ротшильд на парижских улицах в 1979 году.

Одна из последних фотографий актрисы.


Фотография Гарбо, которую Сесиль хранил в своей спальне до самой смерти.

Примечания

1

Абрам — муж Мерседес

(обратно)

2

Руритания А. Хоупа — вымышленное королевство из романов.

(обратно)

3

Любовный союз троих (франц.)

(обратно)

4

grande nouvelle (франц.) — грандиозная новость.

(обратно)

5

profile perdue (франц.) — безупречный профиль.

(обратно)

6

ad infinitum (лат.) — до бесконечности.

(обратно)

7

а la grecque (франц.) — под гречанку.

(обратно)

8

haute couture (фр.) — высокая мода.

(обратно)

9

папарацци (итал.) — фотографы бульварных изданий.

(обратно)

10

то есть королеву-мать. (прим. перев.)

(обратно)

11

Quel oiseau! (франц.) — Что за птичка!

(обратно)

12

Bonjour Tristess (франц.) — Привет, грусть

(обратно)

13

испорченное англ. слово «darling» — дорогой

(обратно)