Легенда горного ручья [Кэролайн Кин] (fb2) читать постранично

- Легенда горного ручья (пер. С. Литвинова, ...) (а.с. Нэнси Дру -27) (и.с. Детский детектив) 397 Кб, 100с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Кэролайн Кин

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Кэролайн Кин Легенда Горного ручья

ГОРЯЧИЙ ПРИЕМ

— А что, если молния попадет в самолет? — с волнением спросила Бесс Марвин. Она подалась вперед в маленьком самолете и схватила за руку свою подругу Нэнси Дру.

Нэнси посмотрела в окно на чернеющие грозовые облака, нависшие сверху и чуть севернее. Со своего места рядом с пилотом Нэнси ясно видела надвигающуюся летнюю грозу. Скоро облака поглотят солнце, которое пока еще пробивалось через окно красноватыми бликами. Под облаками выступали острые пики Каскадных гор.

— Я думаю, пока мы в безопасности, — сказала Нэнси. Обернувшись, она улыбнулась сидевшей сзади Бесс. Нэнси привыкла подбадривать подругу, которая часто оказывалась невольной участницей похождений Нэнси-детектива. Теперь же, видя бледное лицо Бесс, Нэнси почувствовала угрызения совести. Бесс была так напугана, что даже забыла поправить локон длинных светлых волос, упавший ей на щеку. А глаза, отметила Нэнси, утратили свой обычный блеск.

— Ваша подруга права. — Пилот, Бью Далтон Истхэм, глянул через плечо на Бесс. Это был высокий крупный мужчина плотного сложения. Темные волосы обрамляли лысую и блестящую макушку. Его соломенная шляпа висела на специальном крючке позади кресла пилота. — Гроза действительно сильная, но проходит немного севернее. Мы приземлимся до того, как она доберется сюда.

Бесс глубоко вздохнула, но все еще крепко держалась за спинку кресла Нэнси. Ее ногти побелели — так сильно она стиснула пальцы.

— Полегче, а то сломаешь свои драгоценные ноготки, — бросила с соседнего кресла Джорджи Фейн — кузина Бесс и верная подруга Нэнси. В отличие от Бесс Джорджи была высокого роста, со спортивной фигурой и короткими вьющимися темными волосами. — Я уверена, мистер Истхэм знает, что делать, — добавила она.

— Зовите меня Би-Ди,[1] — предложил пилот. — Можете не волноваться. Я летал из Сиэтла в Игл-Пойнт в течение двадцати лет, и я… — Его слова оборвались, а самолет словно подпрыгнул в воздухе. Нэнси почувствовала, как комок подкатил к горлу. Блеск молнии высветил зубчатый пик на севере.

— А-а-а-а-а!

Нэнси обернулась на крик.

Джорджи сидела с открытым ртом, будто у нее перехватило дыхание. И поза у нее была неестественной. А по лицу Бесс Нэнси поняла: подруга слишком напугана, чтобы произнести хоть слово.

— Воздушная яма, — объявил Би-Ди, продолжая уверенно управлять самолетом. — Уже подлетаем.

Самолет тряхнуло еще три раза, прежде чем они начали плавно снижаться.

— Слишком долго подлетаем, — сказала Джорджи.

Нэнси выглянула в окно на единственную взлетно-посадочную дорожку. Когда самолет с глухим толчком приземлился, она увидела встречающих их Чарли Гриффина и его внучку Рейчел. Они стояли около запыленного синего фургона, припаркованного у ангара. Рядом находилось еще одно небольшое здание. «Наверное, контора», — подумала Нэнси. Не было ни здания аэровокзала, ни вымощенной стоянки, ни служащих аэропорта.

— Это уж точно самый маленький аэропорт, который я когда-либо видела, — заметила Джорджи.

— Нам этого хватает, — сказал Би-Ди, разворачивая машину и подруливая к Чарли и Рейчел. — Частные самолеты да изредка чартерные рейсы — больше здесь никто не бывает.

Когда самолет остановился, Чарли помахал им рукой. Его волосы сильно поседели и морщины стали глубже с тех пор, как Нэнси видела его в последний раз в Ривер-Хайтсе. Он в то время гостил у ее бабушки и дедушки, которые, в свою очередь, отдыхали у Чарли в диких заповедных местах — в Хайленд-Ритрит. Но и теперь, в свои семьдесят с небольшим, Чарли выглядел таким же крепким и энергичным.

Рейчел, внучка Чарли, стояла рядом. Это была стройная девушка с каштановыми волосами, убранными в конский хвост.

Нэнси знала от своего отца, Карсона Дру, что Рейчел жила на турбазе деда в Хайленд-Ритрит с тех пор, как умерли ее родители. Но до сих пор девушки ни разу не встречались.

— Нелегко пришлось? — спросил Чарли у пассажирок, открывая дверь.

— Не то слово! — выпалила Бесс. — Надеюсь, обратно поедем поездом.

— Я не возьму дополнительную плату за катание на воздушных горках, — пошутил Би-Ди, обнимаясь с Чарли.

Чарли крепко пожал девушкам руки, а Рейчел приветливо улыбнулась им.

— Я так рада вас видеть, — сказала она. — Большинство наших гостей — это семьи с маленькими детьми. Молодежь к нам нечасто приезжает.

— А мы ждем не дождемся, когда ты нам все здесь покажешь, — сказала Нэнси. — Мы хотим видеть буквально все.

— Да, но сперва немного отдохнем, — сказала Бесс. — После такого полета я слишком устала для прогулок.

— А для обеда ты не устала? — спросил Чарли, загружая их чемоданы в фургон. — Нам до дома ехать двадцать минут. Я думал, мы перекусим в городе, прежде чем отправимся на базу.

— Отвези их в закусочную «Горный ручей», — предложил Би-Ди. — Там лучшие гамбургеры во всей округе.

— Поем-то я с