Перевод для группы http://vk.com/bookish_addicted
Мэттью Мэтер «КиберШторм»
Оригинальное название: CyberStorm by Matthew Mather
Мэттью Мэтер «КиберШторм»
Перевод: refuse, sunnynight, Agamidae
Вычитка: Елена Брежнева
Обложка: Катерина Маренич
Аннотация:
Порой самые страшные бури происходят не по вине Матери-Природы, порой самые худшие
ночные кошмары рождаются не в голове…
Майк Митчелл, обычный житель Нью-Йорка, трудится изо всех сил, чтобы содержать свою
семью, но внезапно он вынужден сражаться, чтобы его родные остались живы, когда все более и
более странные цепочки катастроф появляются в новостных сетках по всему миру. Когда рушится
мир настоящий и мир кибернетический, меняя восприятие и реальность, ужасающая снежная
метель отрезает Нью-Йорк от остального мира, делая из него снежную могилу, в которой никому
нельзя доверять и все является далеко не тем, чем кажется…
- 1 -
Перевод для группы http://vk.com/bookish_addicted
Пролог
В полумраке железного прицепа на грязном тряпье сидели, сжавшись, пятеро человек. Один
из них бросил мне одеяло, и я пробормотал «спасибо». Дрожа от холода, я завернулся в него. Можно
ли им доверять? Выбора снова нет. Один, на таком холоде и мокрый до нитки, я просто умру. Этот
прицеп был для меня единственным спасением. С кем мне бороться, когда я сам на волоске от
смерти? Нужно вернуться в горы.
— Давно они тут? — снова спросил я, зубы стучали от холода.
В ответ — молчание.
— Что случилось?
— Кибершторм, вот что, — ответил другой парень с ирокезом, сидящий рядом. Я насчитал с
дюжину колец на его лице, остальные в темноте не было видно. — Вы откуда?
— Из Нью-Йорка.
Он ответил не сразу.
— Сурово там было, а?
Я кивнул. Весь ужас двух месяцев — в одном крохотном жесте.
— Где наши военные? — спросил я. — Почему они их не остановили?
— По-моему, хорошо, что они здесь, — ответил парень с ирокезом.
— Хорошо? — воскликнул я. — Да ты совсем умом тронулся?
Блондин сел прямо.
— Слышь, мужик, остынь. Нам не нужны неприятности, ладно?
Я покачал головой и завернулся в одеяло. И эти дети наше будущее? Неудивительно, что мы
оказались в такой заварухе. Считанные недели назад Америка казалась несокрушимой, но теперь...
Мы почему-то потерпели поражение.
Главное сейчас — вернуться к моей семье, защитить их.
Я вздохнул, закрыл глаза и отвернулся от остальных, прижавшись лицом к холодному металлу.
Мерный гул двигателя затягивал меня в объятия ночи.
25 Ноября
Челси, Нью-Йорк
— Мы живем в удивительное время!
Я тщательно рассмотрел кусочек обгорелого мяса, который держал перед собой.
— В удивительно опасное время, — рассмеялся Чак, мой сосед и лучший друг, сделав глоток
пива. — Отличная работа. Внутри она, скорее всего, осталась замороженной.
Покачав головой, я положил подгорелую сосиску обратно на гриль.
Уже неделю стояла необычайно тёплая погода для Дня благодарения, и я совершенно
спонтанно решил, почему бы не устроить сегодня барбекю на крыше нашего дома,
переоборудованного из складского комплекса. Большинство соседей остались на праздники в городе,
и я со своим двухлетним сыном Люком провел всё утро, обходя соседей, приглашая всех на нашу
гриль-вечеринку.
— Не надо оскорблять мою стряпню и не начинай всё снова.
Конец дня был поистине живописным, заходящее солнце пригревало своим теплом. С
седьмого этажа открывался восхитительный осенний пейзаж: вдоль Гудзона в обе стороны тянулись
огненно-золотые деревья, рядом с ними в небо возносились небоскрёбы, а воздух наполнял
городской шум. Я оглянулся на толпу соседей. На нашей маленькой вечеринке собралось человек
тридцать, и я втайне гордился, что людей пришло так много.
— Значит, ты не считаешь, что вспышки на солнце могут разрушить мир? — сказал Чак,
подняв брови.
Последние комментарии
15 часов 24 минут назад
15 часов 33 минут назад
3 дней 10 часов назад
4 дней 2 часов назад
4 дней 11 часов назад
4 дней 11 часов назад