КиберШторм (ЛП) [Мэттью Мэтер] (fb2) читать постранично

- КиберШторм (ЛП) (пер. перевод любительский) 1.49 Мб, 314с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Мэттью Мэтер

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Перевод для группы http://vk.com/bookish_addicted

Мэттью Мэтер «КиберШторм»

Оригинальное название: CyberStorm by Matthew Mather

Мэттью Мэтер «КиберШторм»

Перевод: refuse, sunnynight, Agamidae

Вычитка: Елена Брежнева

Обложка: Катерина Маренич

Аннотация:

Порой самые страшные бури происходят не по вине Матери-Природы, порой самые худшие

ночные кошмары рождаются не в голове…

Майк Митчелл, обычный житель Нью-Йорка, трудится изо всех сил, чтобы содержать свою

семью, но внезапно он вынужден сражаться, чтобы его родные остались живы, когда все более и

более странные цепочки катастроф появляются в новостных сетках по всему миру. Когда рушится

мир настоящий и мир кибернетический, меняя восприятие и реальность, ужасающая снежная

метель отрезает Нью-Йорк от остального мира, делая из него снежную могилу, в которой никому

нельзя доверять и все является далеко не тем, чем кажется…

- 1 -

Перевод для группы http://vk.com/bookish_addicted

Пролог

В полумраке железного прицепа на грязном тряпье сидели, сжавшись, пятеро человек. Один

из них бросил мне одеяло, и я пробормотал «спасибо». Дрожа от холода, я завернулся в него. Можно

ли им доверять? Выбора снова нет. Один, на таком холоде и мокрый до нитки, я просто умру. Этот

прицеп был для меня единственным спасением. С кем мне бороться, когда я сам на волоске от

смерти? Нужно вернуться в горы.

— Давно они тут? — снова спросил я, зубы стучали от холода.

В ответ — молчание.

— Что случилось?

— Кибершторм, вот что, — ответил другой парень с ирокезом, сидящий рядом. Я насчитал с

дюжину колец на его лице, остальные в темноте не было видно. — Вы откуда?

— Из Нью-Йорка.

Он ответил не сразу.

— Сурово там было, а?

Я кивнул. Весь ужас двух месяцев — в одном крохотном жесте.

— Где наши военные? — спросил я. — Почему они их не остановили?

— По-моему, хорошо, что они здесь, — ответил парень с ирокезом.

— Хорошо? — воскликнул я. — Да ты совсем умом тронулся?

Блондин сел прямо.

— Слышь, мужик, остынь. Нам не нужны неприятности, ладно?

Я покачал головой и завернулся в одеяло. И эти дети наше будущее? Неудивительно, что мы

оказались в такой заварухе. Считанные недели назад Америка казалась несокрушимой, но теперь...

Мы почему-то потерпели поражение.

Главное сейчас — вернуться к моей семье, защитить их.

Я вздохнул, закрыл глаза и отвернулся от остальных, прижавшись лицом к холодному металлу.

Мерный гул двигателя затягивал меня в объятия ночи.

25 Ноября

Челси, Нью-Йорк

— Мы живем в удивительное время!

Я тщательно рассмотрел кусочек обгорелого мяса, который держал перед собой.

— В удивительно опасное время, — рассмеялся Чак, мой сосед и лучший друг, сделав глоток

пива. — Отличная работа. Внутри она, скорее всего, осталась замороженной.

Покачав головой, я положил подгорелую сосиску обратно на гриль.

Уже неделю стояла необычайно тёплая погода для Дня благодарения, и я совершенно

спонтанно решил, почему бы не устроить сегодня барбекю на крыше нашего дома,

переоборудованного из складского комплекса. Большинство соседей остались на праздники в городе,

и я со своим двухлетним сыном Люком провел всё утро, обходя соседей, приглашая всех на нашу

гриль-вечеринку.

— Не надо оскорблять мою стряпню и не начинай всё снова.

Конец дня был поистине живописным, заходящее солнце пригревало своим теплом. С

седьмого этажа открывался восхитительный осенний пейзаж: вдоль Гудзона в обе стороны тянулись

огненно-золотые деревья, рядом с ними в небо возносились небоскрёбы, а воздух наполнял

городской шум. Я оглянулся на толпу соседей. На нашей маленькой вечеринке собралось человек

тридцать, и я втайне гордился, что людей пришло так много.

— Значит, ты не считаешь, что вспышки на солнце могут разрушить мир? — сказал Чак,

подняв брови.