Тише! [Зенна Хендерсон] (fb2) читать постранично, страница - 3

- Тише! (пер. Константин Сергиевский) 142 Кб, 12с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Зенна Хендерсон

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

обидеть.

Внезапно зазвучавшая  череда музыкальных звуков заставила Джуни вздрогнуть, и Дабби вновь оказался у неё на руках, прежде чем она поняла, что это часы в спальне миссис Уоррен пробили семь – немного преждевременно, как это и случалось обычно. Раздался какой-то протяжный скользящий звук в передней комнате, а затем вновь тишина.

- Давай, Дабби. Будь хорошим мальчиком, вернись на диван. Мы играли достаточно долго.

- Только ты отведи меня.

Джуни поставила его впереди себя, Дабби двигался неохотно, упираясь при каждом шаге спиной в её колени, пока как следует не оглядел переднюю. Потом вздохнул и расслабился.

-  Он ушел, - с облегчением сказал он.

- Конечно, так и есть, - ответила Джуни. – Как только игра заканчивается, выдуманные существа всегда исчезают.

Она укрыла его одеялом. Затем, надеясь окончательно прогнать свои и его страхи, она решила спокойно их обсудить.

- Как он выглядел?

- Ну, у него было тело, как у маминого пылесоса - того, которым она чистит пол, - и ноги, как полозья у санок, чтобы он мог скользить по полу, и ещё у него был нос, как шланг у пылесоса, только он мог делать его длинным или коротким, если захочет.

 Дабби устало откинулся на подушки. Каминные часы начали ритмично отбивать время.

 - И у него были маленькие глаза, они светились, как лампочка внутри холодильника…

Джуни услышала странный звук, донёсшийся из двери гостиной, и посмотрела в ту сторону. И тогда, онемевшими от страха губами, она продолжила за него:

 - …и уши, похожие на телевизионные антенны, потому что ему необходимы хорошие уши, чтобы искать шумы…

И замерла, глядя, как круглый металлический корпус скользнул по полу на блестящих бегунках и остановился перед часами, которые отмеривали  шестой удар.

Длинный гофрированный шланг, подобно носу размещавшийся на передней части существа, стремительно метнулся вверх. Его конец засверкал, коснувшись корпуса часов. И седьмой удар не прозвучал. Был мягкий сосущий звук и нос убрался обратно. Стрелки каминных часов беззвучно замерли в нижней части циферблата. Дабби захныкал в объятиях Джуни. Джуни зажала ему рот рукой. Но его плечи затряслись, и он в отчаянии поднял на неё умоляющие глаза. Начинался очередной приступ кашля. И он не мог его  контролировать.

Джуни попыталась приглушить звук, прижав его к себе, но он кашлял всё сильнее, всё судорожней. Она услышала чунк, сопровождавший скольжение существа, и закричала, когда почувствовала, как что-то коснулось её колена. Затем длинная морда ткнулась в её плечо, и она услышала мягкое шипение, когда он коснулся напряжённого от кашля горла ребенка. Она схватила ужасно вибрирующий предмет и попытался оттащить его, но кашель Дабби внезапно оборвался. В  наступившей затем тишине она услышала булькающий звук, похожий на тот, который издаёт соломинка для коктейлей, собирая последние капли содовой со дна стакана, и Дабби внезапно обмяк у неё в руках, как пустой мешок для грязного белья. Джуни попыталась уложить его обратно на подушки, но он безвольно скользнул вниз.

Джуни  медленно выпрямилась. Она словно впала в транс, её взгляд упал сначала на часы, потом на диван, а затем на  лежавшее рядом с ним ужасное существо. Его горящие глаза мигали, и уши двигались как локаторы - вероятно, в поисках звука.

Джуни открыла рот, выплеснув наружу скопившийся в глубине груди ужас, и ее безумный крик совпал с пронзительным звонком телефона. Пожиратель на мгновение заколебался, затем стремительно скользнул в направлении раздававшегося раз за разом телефонного звонка. После четырёх настойчивых звонков телефон замолчал, Шумоед замер, и Джуни, с расширенными от парализовавшего её ужаса глазами, прижала обе руки ко рту.

Телефон снова зазвенел. Джуни подхватила на руки Дабби и медленно двинулась к входной двери. Морда Шумоеда потянулась к телефону, и трель звонка оборвалась.

Защелка на входной двери скрипнула под дрожащей рукой  Джуни. Позади она услышала приводящий в ужас звук скольжения Пожирателя, потерявшего интерес к замолчавшему телефону. Она развернулась в сторону от двери, пошатнулась под тяжестью тела и потеряла равновесие. Она опустилась на одно колено, опустив с глухим стуком ребенка на пол. Пожиратель скользнул по направлению к ней, остановился в дверях гостиной, его уши наклонились и двигались.

Джуни, стоя на коленях, оглянулась, одна из её рук была прижата к полу телом Дабби. Она судорожно сглотнула, затем осторожно высвободила руку. Она коснулась маленькой костлявой груди Дабби. Там не было никакого движения.

Джуни замерла в нерешительности, потом попятилась, не сводя глаз с Пожирателя. Сердце колотилось в пересохшем горле. Кровь ревела в ушах. Накрахмаленные складки её широкой юбки грохотали в тишине. Волокна ковра шуршали под её коленями и пальцами ног. Она двигалась по широкому кругу, стараясь не шуметь слишком сильно - чтобы удержать внимание Пожирателя, а не привлечь его к себе. Она медленно отступила