Во власти мечты [Барбара Картленд] (fb2) читать постранично, страница - 2

- Во власти мечты (пер. Е. С. Сарапина) 940 Кб, 238с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Барбара Картленд

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

именно она приходила на выручку, когда жизнь, казалось, шла под откос; именно на Салли можно было положиться, оказавшись в трудном положении. Никто и не вспоминал, что ей еще не исполнилось и восемнадцати. Энн в свои двадцать два и Мэриголд в двадцать один год казались младше своей сестры, но ведь годы не всегда делают людей мудрее.

Между сестрами повелось, что все планы на будущее строила Салли. А старшие, не споря, принимали их.

— Как я всегда мечтала жить в Лондоне! — воскликнула Энн. — Последний раз мы там были проездом, когда направлялись к тете Мэри, а с тех пор прошло уже четыре года.

— Жаль, что она умерла, — произнесла Мэриголд. — Можно было бы попросить ее подыскать для нас какое-нибудь жилье.

— Я тоже об этом думала, — сказала Салли. — Денег у нас мало. Придется искать что-нибудь поскромнее и подешевле. Но как бы то ни было, мне кажется, что лучше нам держаться вместе.

— Ну конечно! — хором ответили обе девушки.

— Как ты думаешь, чем мы можем заняться? — спросила Мэриголд.

— Ну, Энн умеет печатать.

— Но не слишком хорошо, — отозвалась Энн.

— Ты достаточно занималась!

— Да, но занятия были такими скучными! Наверное, если попрактикуюсь, то смогу печатать быстрее.

— А я? — спросила Мэриголд. — Ты же знаешь, я ничего не умею.

— Что-нибудь придумаем, — улыбнулась Салли.

Мэриголд закружилась по комнате.

— Я могу получить работу в театре, или в магазине, или стать манекенщицей. Почему бы и нет? У меня достаточно хорошая фигура, на мой взгляд!

Салли промолчала, а Энн, встав на цыпочки, посмотрелась в зеркало, которое висело над камином.

— Как знать, может, мы возьмем Лондон штурмом! — задумчиво произнесла она. — Только вчера я читала о двух мисс Ганнингс… Как вы думаете, будут люди в парке забираться на скамейки, чтобы посмотреть на нас?

— Самое лучшее, что мы можем сделать, — заявила Мэриголд, — это добиться потрясающего успеха и выйти замуж.

— Вообще-то, — отозвалась Энн, — это единственное, на что мы способны: вести дом, создавать уют для мужа и всегда быть очаровательными.

— Но мужчины не делают предложения только потому, что ты хорошая хозяйка, — заметила Мэриголд.

— Это правда, — согласилась Энн. — О Господи, как все это необычно! У меня такое чувство, будто мы открываем новую главу какой-то увлекательной книги, в конце которой обязательно зазвонят свадебные колокола.

— Конечно! — воскликнула Мэриголд. — А давайте подумаем, какого мужчину желала бы встретить каждая из нас.

Энн снова посмотрела на свое отражение в зеркале.

— Я хочу выйти замуж за герцога!

— За герцога? — удивилась Мэриголд. — О Боже, но почему?

— Потому что у него будет все, что я обожаю, — медленно проговорила Энн. — Красивые дома, в которых царит заведенный порядок, красивая мебель, картины, серебро. Его предки наверняка совершили немало славных подвигов и оставили свой след в истории страны. Да, мне хотелось бы выйти замуж за герцога, у которого есть величественный родовой замок.

— В котором не будет никаких удобств, зато в избытке — огромных налогов на собственность, — поддразнила сестру Мэриголд. — Нет уж, это не для меня. Увольте! Герцоги сейчас не в моде, Энн. Я предпочла бы выйти замуж за миллионера. Хочу ездить на Ривьеру и Палм-Бич, красиво одеваться, иметь роскошные украшения. От тучного старого герцога никогда такого не дождешься!

— Вот и отлично, — ответила Энн, — я получу герцога, а ты миллионера. Мы не будем соперничать.

Сестры рассмеялись и повернулись к Салли.

— Салли, а что это ты все молчишь и не расскажешь нам, за кого бы ты хотела выйти замуж?

Салли улыбнулась так, будто ее секрет был спрятан в глубине души.

— Я хочу выйти замуж за человека, которого полюблю.

— Но мы тоже этого хотим, — хором ответили обе сестры.

— Об этом вы не говорили, — ответила Салли.

В эту секунду послышался звон колокольчика у входной двери.

— Кто-то звонит, — воскликнула Энн. — Кто бы это мог быть?

— Пойду открою, — сказала Салли.

Девушка пошла к двери, и вскоре из холла донеслись голоса.

— Это Дэвид, — сказала Энн, взглянув на Мэриголд.

Та нетерпеливо махнула рукой:

— Ну что за надоедливый человек! Скорее всего он останется на чай. А я хотела составить список вещей, которые нужно взять с собой в Лондон.

— Ну, это мы успеем сделать, — ответила Энн. — Дэвид нам не помешает.

Салли пригласила Дэвида в гостиную.

Вошел молодой человек, привлекательный, широкоплечий и высокий. Он, казалось, заполнил все пространство небольшой и небогатой комнаты.

— Привет, Энн, — поздоровался он, затем бросил взгляд, полный обожания, на Мэриголд. — Здравствуй, Мэриголд.

— Здравствуй.

— Я все гадал, занята ты или нет. Может быть, не откажешься прокатиться со мной.

— Я очень занята.

— Очень занята? Не похоже.

— Честное слово, я занята, — ответила Мэриголд. — Если хочешь знать, мы обсуждаем отъезд в Лондон.