class='book'>
17
Кяманча — струнный, смычковый народный инструмент.
(
обратно)
18
Парвана — высокогорное живописное озеро в Богдановском районе Грузинской ССР.
(
обратно)
19
Абул и
Мтин — горы в Джавахке (ныне Ахалкалакском и Богдановском районах Грузинской ССР).
(
обратно)
20
Легенда отражает события XIV в.
(
обратно)
21
Ленгтимур — Тимурленг, Тамерлан (1336–1405), монгольский хан, создатель огромной империи в Средней Азии. Отличался жестокостью.
(
обратно)
22
Туга — страдание, печаль, горе.
(
обратно)
23
Мних — монах.
(
обратно)
24
За землей мы, не за хлебом — народное иносказательное выражение; употребляют сваты, когда они приходят в дом невесты.
(
обратно)
25
Джан — эпитет, выражающий ласку, приблизительно — дорогая (ой), милая (ый).
(
обратно)
26
Лори — местность в Алавердском районе Армянской ССР (родина Туманяна).
(
обратно)
27
Дебед — река в Лори.
Дэв-Бед — мифологическое название этой же реки.
(
обратно)
28
Ода — зимнее крестьянское помещение.
(
обратно)
29
Нани — форма обращения к старой матери.
(
обратно)
30
Ертык — дымовое окно.
(
обратно)
31
Кадж — злой дух.
(
обратно)
32
Ануш — женское имя; буквально — нежная, сладостная.
(
обратно)
33
Джан-гюлум — весенние гадальные песни, приуроченные к кануну Вознесения.
(
обратно)
34
Яр — возлюбленный (ая).
(
обратно)
35
Вуш — скорбное восклицание.
(
обратно)
36
Амбарцум — Вознесение.
(
обратно)
37
Амбарцум-яйла — припев весенних «Вознесенских» песен.
(
обратно)
38
Яйла — летнее пастбище.
(
обратно)
39
Зурна — народный музыкальный инструмент.
(
обратно)
40
Пахлеван — богатырь, удалец.
(
обратно)
41
Чуха — мужская верхняя одежда.
(
обратно)
42
Чатиндаг — вершина Бугорского хребта между Лори и Казахом, напротив села Дсех (ныне Туманян).
(
обратно)
43
Вардишах — женское имя; буквально — роса на лепестках розы.
(
обратно)
44
Манишак или
Манушак — женское имя, буквально — фиалка.
(
обратно)
45
Баяти — протяжная печальная песня.
(
обратно)
46
Арай — крик о помощи.
(
обратно)
47
Шаракан — армянское церковное песнопение.
(
обратно)
48
Сасун — горная область в Среднем Тавре.
(
обратно)
49
Ишхан — князь.
(
обратно)
50
Сехансар и
Цымцка — горы в Сасуне.
(
обратно)
51
Капа — верхняя мужская одежда.
(
обратно)
52
Вишап — чудовище в армянских мифах.
(
обратно)
53
Лидр — мера веса, около 5 килограмм.
(
обратно)
54
Тымкаберд — Тымукская крепость.
(
обратно)
55
Шах Надир (1688–1747) — персидский царь, ранее атаман разбойничьей шайки.
(
обратно)
56
Рустем Зал — герой иранской эпической поэмы «Рустем и Зохраб».
(
обратно)
57
Саз — народный музыкальный инструмент.
(
обратно)
58
Арэг — мужское имя, буквально — солнце.
(
обратно)
Последние комментарии
44 минут 54 секунд назад
46 минут 23 секунд назад
7 часов 28 минут назад
7 часов 37 минут назад
13 часов 49 минут назад
13 часов 53 минут назад