Врата времени [Рэй Дуглас Брэдбери] (fb2) читать постранично, страница - 129

- Врата времени (пер. Жанна Сигошина) 2.82 Мб, 321с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Рэй Дуглас Брэдбери - Клиффорд Саймак - В. Бейкер-Эванс - Пол Уильям Андерсон - Ларри Айзенберг

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

— Когда я сказал Ритуальное Чтиво, то не подумай, пожалуйста, что это какой-нибудь таинственный обряд. Нет, все гораздо проще происходит. Выбираются три человека, они приходят сюда в назначенный день и каждый из них читает Истину, а затем они возвращаются, но уже как живые свидетели. Вроде бы такая, вот, простая церемония…

— Спасибо тебе, — сказал Дэвид, — я очень признателен и ценю, что ты пошел на это ради меня.

— Мы сделаем то же самое для любого из наших, кто усомнится в Истине. Ты сам видишь, мы простые люди и не переносим формализма или напыщенных норм. Все, что мы делаем, — просто живем и все. Скоро ты и сам прекрасно поймешь, что мы за люди.

Он распахнул дверь пошире и шагнул вовнутрь, чтобы Дэвид мог спокойно следовать за ним.

Это оказалось одна большая комната, совсем не захламленная. Нет, пыль, конечно, была, но не в том количестве, как в других домах.

Половину помещения занимала гигантская машина, состоящая из трех частей, которые поблескивали в тусклом освещении неведомого источника света, расположенного где-то высоко под потолком.

— Полюбуйся на нашу машину, — предложил Джед.

Дэвид меньше всего рассчитывал, что увидит подобное.

Машина совсем не походила на примитивный агрегат, это была довольно сложная техника, созданная гением человечества.

— Ты, наверное, удивился, когда не обнаружил в деревне ни малейшего следа технического прогресса, — испытывающе заметил Джед. — Вот тебе ответ — единственная в своем роде, она находится здесь.

— Единственная машина!

— Мы называем ее логическим ответчиком. С изобретением этой машины отпала нужда во всех прочих.

— Ты хочешь сказать, что она отвечает на заданные вопросы?

— Одно время отвечала, — усмехнулся Джед. — Я позволил себе вольность поумерить ее пыл. Немногие из нас знают как управлять ею. И совершенно нет необходимости заваливать ее праздными вопросами.

— Неужели можно быть в такой сильной зависимости от нее? — поразился Дэвид. — Значит, ты абсолютно уверен, что она говорит правду?

Джед рассудительно ответил:

— Сынок, наши предки создавали ее тысячелетия, чтобы удостовериться в правдивости ее ответов. Это был труд многих поколений, непомерный труд для специалистов всего населения нашей планеты. И когда, наконец, они убедились, что она правдиво излагает истину, что исключена даже мельчайшая вероятность ошибки в логических цепях, только тогда ей задали два вопроса.

— Всего два вопроса?

— Да, — кивнул Джед. — И они познали Великую Истину.

— Какую Истину?

— Истина, — торжественно провозгласил Джад, — записана вот здесь, чтобы ты мог ее прочесть. Она не изменилась за прошедшие века.

Они подошли к небольшому столику, стоящему перед одной из многочисленных панелей грандиозной машины. На нем лежали только две исписанные ленты.

— Первый заданный вопрос, — рассказывал фермер, — звучал так: “Какова цель Вселенной?” Теперь прочти верхнюю ленту, на ней ответ.

Дэвид наклонился к столу и разобрал машинные письмена:

ВСЕЛЕННАЯ НЕ ИМЕЕТ ЦЕЛИ. ОНА ПРОСТО СУЩЕСТВУЕТ.

— И второй вопрос… — протянул Джед, но ему не было необходимости заканчивать начатую фразу, потому что вопрос легко подразумевался в ответе второй ленты:

ЖИЗНЬ НЕ ИМЕЕТ КОНКРЕТНОГО СМЫСЛА. ЖИЗНЬ — ЭТО ЦЕПЬ СЛУЧАЙНОСТЕЙ.

— Эту правдивую Истину, — пояснил Джед, — мы хорошо усвоили для себя. Теперь ты понял, почему у нас такой простой уклад жизни?

Пораженный Дэвид Грэм безмолвно рассматривал работягу Джеда — потомка Великой Расы завоевателей космоса.

— Извини, парень, — спокойно произнес Джед, — это все, что здесь есть.

Они покинули комнату, фермер запер тяжелую дверь, а ключ положил в карман.

— Скоро прилетит отряд исследователей, — напомнил Джед. — Вероятно, ты должен будешь встретить их?

Дэвид Грэм покачал головой.

— Нам пора домой, — тихо ответил он.

Примечания

1

Твинер (twin — англ.) — подобный, схожий, близнец.

(обратно)

2

I. Q. — коэффициент умственного развития.

(обратно)

3

Парафраз евангельских слов (Еванг. от Иоанна, 8, ст. 32). Прим. пер.

(обратно)