Открывается номер коротким романом Герхарда Майера (1917–2008) «Бородино» в переводе с немецкого Ирины Алексеевой.
Это роман-элегия: два друга преклонных лет, гость и хозяин, бродят по маленькому городку в виду Юрских гор, мимоходом вспоминая прошлое и знакомых, по большей части уже умерших. И слова старого индейца из книги, которую хозяин показывает гостю — камертон прозы Герхарда Майера: «„Что такое жизнь?“ Это свечение светлячка в ночи. Это вздох буйвола зимой. Это маленькая тень, скользящая по траве и исчезающая на закате». Русская культура и история — важная составляющая духовного опыта обоих героев романа. И назван он так странно, быть может, и потому, что Бородинская битва — удачный символ драматического противостояния, победы и одновременно поражения, которыми предстает земное существование человека.
Рекомендации:
эту книгу рекомендовали 0 пользователей. Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Лев Толстой «Война и мир» [1]
Если допустить, что жизнь человеческая может управляться разумом, — то уничтожится возможность жизни.
Лингвистический анализ текста: Приблизительно страниц: 87 страниц - намного ниже среднего (225) Средняя длина предложения: 104.99 знаков - немного выше среднего (80) Активный словарный запас: немного выше среднего 1662.17 уникальных слова на 3000 слов текста Доля диалогов в тексте: 0.09% - очень мало (27%) Подробный анализ текста >>
Последние комментарии
1 минута 2 секунд назад
1 час 34 минут назад
1 час 36 минут назад
1 час 45 минут назад
2 часов 4 минут назад
2 часов 44 минут назад