Белянка и Чернушка [Джулия Кавана] (fb2) читать постранично

- Белянка и Чернушка (пер. Евгения Михайловна Чистякова-Вэр) (а.с. Сказки) 58 Кб, 15с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Джулия Кавана

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Джулия и Бриджит Кавана Белянка и Чернушка

Обработка Е. Чистяковой-Вэр.
Одна бедная старушка жила со своими двумя внучками-сиротками в маленькой хижине на опушке большого леса. Ее внучки были близнецами и так походили одна на другую, что даже сама бабушка различала их только по цвету волос. У одной из них были темные локоны, у другой — белокурые. Белокурую звали Белянкой, а темноволосую — Чернушкой.

Однажды старуха пошла в лес за хворостом и оставила девочек одних. Это была суббота. Белянка, которая смотрела из окна на прохожих, шедших на рынок и возвращавшихся домой, начала напевать.

— Динь, динь, динь, — пела Белянка.

Чернушка, стоявшая в глубине комнаты, ответила:

— Киска упала в колодец, кто вынет ее оттуда?

— Маленький Джони Трим, — пропела Белянка.

Сестры опять начали свою песенку. Вдруг какой-то маленький старичок завернул за угол их дома и посмотрел на Белянку. Он был одет в красный сюртук, на его голове сидела треугольная шляпа, на ногах были шелковые чулки и туфли с блестящими большими серебряными пряжками. Надо вам сказать, что все это случилось давно, когда такие платье и обувь были в моде.

— Милочка, — сказал старик, посмотрев на Белянку, — как вы хорошо поете. Позвольте мне войти и послушать вашу песенку.

— Дверь не заперта на ключ, сэр, — ответила Белянка, — и если вам угодно, вы можете войти и послушать нашу песенку.

— Отлично, — весело сказал он и вошел в комнату.

Белянка, которая никого и ничего не боялась, подошла к нему. Застенчивая же Чернушка спряталась за дверь. Старик удобно уселся в кресло, снял свою треугольную шляпу и сказал Белянке:

— Моя дорогая, я никогда не слыхал песенки милее и умнее, чем эта «Динь, динь, динь». Спой мне ее, пожалуйста, в правое ухо.

— Хорошо, — ответила Белянка, — но Чернушка должна подпевать мне.

— Конечно, пусть она поет мне в левое ухо.

Белянка начала: «Динь, динь, динь». Чернушка вторила ей. Они пели так мило, что старик, закрыв глаза, мурлыкал, как кошка. Только они начали песенку во второй раз, как дверь отворилась, и в комнату вошла их бабушка с хворостом.

— Довольно, дорогие мои, благодарю вас, — сказал старик. Он встал со стула и пошел к выходу. В эту минуту что-то со звоном упало на пол. Белянка побежала за стариком и сказала:

— Сэр, вы потеряли что-то.

— Оставь себе, — не оборачиваясь, ответил старик. Он шел очень быстро и вскоре скрылся за большими елками. Белянка вернулась в дом и рассказала бабушке все, что случилось. Подняв же с пола то, что уронил старик, она увидела новую серебряную монету в шиллинг.

В те времена на шиллинг люди могли прожить целую неделю. Старая бабушка была очень бедна, она взяла у внучки деньги и подумала: «Какое счастье, что приходил этот смешной старичок и заставил Чернушку и Белянку спеть ему песенку».

В следующую субботу бабушка опять ушла в лес за сухими прутьями. Маленькие сестры остались одни.

Белянка смотрела на дорогу и вскоре увидела, что к ним идет тот же старик в красном сюртуке и треугольной шляпе.

— Ну, моя дорогая, — сказал он, кивнув ей головой, — ты впустишь меня сегодня?

— О да, сэр, — ответила Белянка, — и мы споем вам «Двадцать черных скворцов на сковородке».

— Благодарю тебя, дорогая, — сказал он, входя в комнату, — но «Динь, динь, динь» мне кажется самой милой песенкой на свете, а потому прежде всего спойте мне ее.

Он сел на стул, снял шляпу и попросил Белянку петь ему в правое ухо, а Чернушку — в левое. Когда песенка была окончена и девочки предложили ему спеть «Скворцов», старик опять попросил повторить ему «Динь, динь, динь».

Они начали свою песенку в седьмой раз, когда дверь отворилась и в комнату вошла бабушка с сухим хворостом. Старик вскочил и, выходя из дома, опять уронил шиллинг. Чернушка подняла монету, побежала за ним, но он даже не обернулся.

— Оставь себе, оставь себе, — сказал он и быстро скрылся за елками.

Шиллинга хватило бабушке на неделю, а в следующую субботу повторилось все то же самое с той лишь разницей, что за старым гостем побежала сама бабушка. Но так как старушка сильно прихрамывала, она успела увидеть только, как треугольная шляпа старика исчезла за елками.

Бабушка пошла дальше в уверенности, что ей удастся догнать его, но когда она обогнула елки, то увидела только кучку земли, вырытую кротом.

«Кто этот господин в красном сюртуке, откуда он приходит и куда уходит? подумала бабушка. — В будущую субботу я не уйду из дома и посмотрю, куда он девается».

Действительно, в следующую субботу старушка не пошла собирать хворост, а осталась дома, но хотя и Белянка, и Чернушка высунулись из окна и пели «Динь, динь, динь», смотрели во все стороны, старик не приходил. Бабушке надоело ждать его, и в сумерках она ушла в лес.

Едва старушка скрылась за углом сарая, как в домик вошел странный посетитель.

— Ну, мои дорогие, — сказал он детям, — поскорее спойте мне «Динь, динь, динь». Я очень опоздал.

Белянка и