Экспертиза [Стефан Вул] (fb2) читать постранично

- Экспертиза 18 Кб скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Стефан Вул

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Стефан ВЮЛЬ Экспертиза

Антиквар два или три раза обошел вокруг предмета с недоверчивым видом. Моряк обеспокоено мял фуражку, переминаясь с ноги на ногу. Антиквар коротко глянул на посетителя, дернул себя за нос и вздохнул:

— Вы говорили, что нашли эту штуку на?..

— На Земле, — закончил моряк. — Это ведь предмет искусства, так? Он должен стоить бешеные бабки!

Антиквар строго посмотрел на говорившего.

— Вы же знаете, что импорт предметов старины с Земли без специальной лицензии категорически запрещен!

Космический бродяга неловко затоптался на месте.

— Я думал, что мы с вами сможем договориться…

— Вы толкаете меня на очень рискованное дело…

Почувствовав, что сопротивление возможного покупателя слабеет, моряк осмелел настолько, что ткнул антиквара локтем в бок.

— Да вы не беспокойтесь, — промолвил он, подмигнув собеседнику. — Если бы эта штука была радиоактивной, я бы давным-давно откинул копыта.

— Я имею в виду другое, — откашлялся торговец. — Я говорю о санкциях, которые власти могут применить ко мне за приобретение запрещенного предмета.

Моряк помрачнел. Он почувствовал, что его надежды отхватить приличный куш улетучиваются. Неожиданно его физиономия побагровела. Он ткнул пальцем в предмет.

— Он стоит бешеные бабки! — повторил он. — И я скажу вам, почему. Потому что вы даже не знаете, что это такое!

Он поочередно указал на несколько предметов в витрине.

— Вот это — ваза хорбов, а это — скелет обезьяны с Урануса. Там дальше венерианский нагрудник, сидарианское ожерелье из зубов кротанга, плано…

— Пиано, — поправил антиквар.

— Пусть так, если вам угодно. Это музыкальный инструмент древних времен, чего уж! И нечего смеяться надо мной… Еще у вас там металлические консервные банки, абордажный лучемет…

Торговец остановил собеседника, подняв руки успокаивающим жестом.

— Я знаю все это, знаю. С чего это вы решили взяться за инвентарь моей лавки? Что вы хотите этим доказать?

Моряк застыл на месте с открытым ртом и поднятым кверху пальцем. Когда его перебили, он явно потерял нить своих рассуждений. Потом он опомнился и грубо ткнул пальцем в грудь собеседника:

— А вот что! — рявкнул он. — Я хочу доказать, что, хоть у меня и нет такого образования, как у вас, я все равно могу распознать кучу предметов с разных планет, потому что мне порядком пришлось поболтаться в космосе. Пусть я и не всегда правильно называю их.

Моряк ласково похлопал загадочный предмет.

— А вот ничего похожего на это мне видеть не приходилось.

Он резко повернулся к антиквару и бросил ему в лицо:

— И вам тоже. Не пробуйте дурить мне голову. Ну, что это такое? Давайте, рассказывайте.

— Но, — промямлил антиквар, — это же ясно. Это какой-то предмет мебели… Металлическое сиденье, наполовину разломанное и насквозь проржавевшее.

— Господи, сиденье! И как, по-вашему, на нем устраивались бедняги, которые хотели посидеть? Верно, наши предки были не слишком башковитыми, но они не были такими дурнями, чтобы делать идиотские сиденья, на которых человеку сидеть не проще, чем на курином насесте. Ладно, с этим мне все ясно. Вы понятия не имеете об этой штуковине. А раз вы не знаете то, что вам полагается знать по вашей профессии, раз вы не знаете, что это за штука, значит, она очень редкая. А если она очень редкая, то она стоит черт знает какую кучу бабок! Так вы берете ее, или нет?

Антиквар опустил взгляд, чтобы скрыть алчный блеск глаз.

— Тысячу кредитов, чтобы поскорее избавиться от вас.

Не говоря ни слова, моряк принялся заворачивать свое сокровище в тряпку. Антиквар почувствовал, как у него что-то оборвалось в груди.

— Я же объяснял вам, что у вас будут большие неприятности, если вы попытаетесь сплавить эту контрабанду.

— С этим я уж как-нибудь разберусь, — бросил бродяга, продолжая обматывать загадочный предмет тряпкой, но уже несколько медленнее. — Но если вас интересует моя цена, то знайте: три тысячи кредитов или я ухожу.

Антиквар нервно сглотнул.

— Две тысячи, и только для того, чтобы доставить вам удовольствие. Но это мое последнее слово.

— Конечно, по вашей роже видно, что вы обожаете делать людям приятное, — ухмыльнулся моряк, то завязывая, то развязывая узел на веревке, которой был обмотан пакет… — Признайтесь, эта штука вам здорово понравилась! Но я не собираюсь отступать. Она стоит три тысячи.

— Идите к черту, — прошипел антиквар, отворачиваясь.

Не моргнув глазом, моряк подхватил свой увесистый сверток и направился к двери. Взявшись за ручку, он обернулся:

— Две тысячи пятьсот!

Красный от злости антиквар выдвинул ящичек кассы и разложил на прилавке несколько стопок банкнот. Весело подмигнув, моряк расстался со своим грузом и протянул ручищу за деньгами.

* * *
Антиквар провел эксперта в помещение лавки. Тот с восторгом огляделся:

— О, да у вас просто потрясающая коллекция консервных банок! Я не видел