Идиллии и эпиграммы (djvu)


Феокрит   Бион   Мосх   (перевод: Мария Евгеньевна Грабарь-Пассек)

Античная литература  

 Идиллии и эпиграммы  5 Мб (скачать djvu)  (читать)  (читать постранично)
  издано в 1958 г.   в серии Литературные памятники (post) (иллюстрации)

Идиллии и эпиграммы (djvu)Добавлена: 08.11.2013 Версия: 1.0.
Поделиться:
  (ссылка для форума)     (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Первый полный перевод на русский язык всех дошедших до нас произведений Феокрита, Мосха и Биона.

М.Е. Грабарь-Пассек в 1920-х гг. начала изучать метрику гекзаметров Феокрита, в 1930-х гг. сделала перевод, в 1943 г. защитила о Феокрите докторскую диссертацию. Она говорила: “Половина ее - заслуга моего мужа, который заставлял меня работать [В.Е. Грабарь - известный историк права]; четверть - моя, а четверть - моего кота, который сидел передо мною и учил меня усидчивости”. Перевод вышел только через 15 лет.











MyBook - читай и слушай по одной подписке