(ссылка для форума) (ссылка для блога) (QR-код книги)
[url=https://coollib.com/b/258844] [b]Идиллии и эпиграммы (djvu)[/b] [img]https://coollib.com/i/djvu/258844.jpg[/img][/url]
<a href=https://coollib.com/b/258844> <b>Идиллии и эпиграммы (djvu)</b> <img border=0 align=left style='padding: 3px;' src="https://coollib.com/i/djvu/258844.jpg" alt="Идиллии и эпиграммы (djvu)"></a>
QR-код книги
Аннотация
Первый полный перевод на русский язык всех дошедших до нас произведений Феокрита, Мосха и Биона.
М.Е. Грабарь-Пассек в 1920-х гг. начала изучать метрику гекзаметров Феокрита, в 1930-х гг. сделала перевод, в 1943 г. защитила о Феокрите докторскую диссертацию. Она говорила: “Половина ее - заслуга моего мужа, который заставлял меня работать [В.Е. Грабарь - известный историк права]; четверть - моя, а четверть - моего кота, который сидел передо мною и учил меня усидчивости”. Перевод вышел только через 15 лет.
Рекомендации:
эту книгу рекомендовали 0 пользователей. Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Последние комментарии
6 часов 8 минут назад
6 часов 11 минут назад
2 дней 12 часов назад
2 дней 16 часов назад
2 дней 18 часов назад
2 дней 19 часов назад