Редентористы — члены религиозного ордена Христа Спасителя, основанного в 1732 г.
(
обратно)
238
Имеется в виду сражение при Аякучо 9 декабря 1824 г. в ходе Войны за независимость испанских колоний в Америке (1810—1826).
(
обратно)
239
См. примеч. на с. 362. (прим. 231)
(
обратно)
240
«Рассеянный блюз» (англ.).
(
обратно)
241
Моктесума (Монтесума, 1466—1520) — правитель ацтеков с 1503 г.
(
обратно)
242
Шок (англ.).
(
обратно)
243
Имеется в виду Мануэль Авила Камачо, президент Мексики с 1940 по 1946 г.
(
обратно)
244
Кантинфлас (наст, имя Марио Морено; р. 1911) — знаменитый мексиканский комический актер.
(
обратно)
245
Имеется в виду газета, выходившая в Мексике при императоре Максимилиане I (1864—1867).
(
обратно)
246
Хемеротека (греч.) — газетный читальный зал и само помещение, где хранятся газеты.
(
обратно)
247
Жан Поль Сартр (1905—1980) — французский писатель, публицист и философ. «Герострат» — рассказ из сборника «Стена» (1939).
(
обратно)
248
Эрнесто Сабато (р. 1911) — аргентинский писатель.
(
обратно)
249
Герман Гессе (1877—1962) — немецкий писатель. Роман «Степной волк» написан в 1927 г.
(
обратно)
250
Эта и три следующие цитаты из «Удивительной истории доктора Джеккиля и мистера Хайда» Стивенсона даны в переводе Е. Лопыревой.
(
обратно)
251
Жан де Лафонтен. «Волк-пастух».
(
обратно)
252
Берцовая кость (лат.).
(
обратно)
253
Эдгар По. «Убийство на улице Морг». (Пер. Р. Гальпериной.)
(
обратно)
254
Бьой Касарес Адольфо (р. 1914) — аргентинский писатель.
(
обратно)
Последние комментарии
6 часов 3 минут назад
11 часов 47 минут назад
12 часов 54 минут назад
13 часов 52 минут назад
14 часов 7 минут назад
23 часов 17 минут назад