Игра Нептуна [Фред Варгас] (fb2) читать постранично, страница - 3

- Игра Нептуна (пер. Елена Викторовна Клокова) (а.с. Комиссар Адамберг -6) (и.с. Лекарство от скуки) 1.09 Мб, 297с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Фред Варгас

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

— Я знаю, что эта самая ККЖ находится на берегу впадающей в море реки Оттавы, или Утауэ, — заметил Адамберг, — и что там водятся дикие гуси.

Данглар глотнул вина и суховато улыбнулся.

— Казарки, — уточнил он. — А Утауэ впадает не в море. Она в двенадцать раз длиннее Сены, но впадает в реку Святого Лаврентия.

— Пусть, раз вы настаиваете. Вы слишком много знаете, чтобы отступить, Данглар. Вы в обойме и поедете. Успокойте меня, скажите, что это не вы повредили ночью котел, а потом убили мастера, он ведь так и не пришел?

Данглар оскорбился:

— Зачем мне это?

— Сковать инициативу, придушить в зародыше даже намек на приключение.

— Вредительство? Вы верите в то, что говорите?

— Мелкое вредительство. Лучше сломанный котел, чем рухнувший в океан «боинг». Таков истинный мотив вашего отказа? Не так ли, капитан?

Данглар бухнул кулаком по столу, вино брызнуло на донесение. Адамберг вздрогнул. Данглар мог ругаться, ворчать или тихо дуться, выражать неодобрение разными способами, но он был культурным, воспитанным, очень добрым и скромным человеком. Вывести его из себя могло только одно. Адамберг напрягся.

— Мой «истинный мотив»? — сухо переспросил Данглар, так и не разжав кулак. — Какое вам до этого дело? Не я руковожу отделом, не я тащу всех валять дурака в снегах. Черт…

Адамберг покачал головой. За многие годы Данглар впервые говорил с ним так откровенно. Ладно. Его это не задевало: спасали легкий характер и бесконечная доброта, а по мнению некоторых — тех, кому действовала на нервы невозможность вывести его из себя, — безразличие и толстокожесть.

— Хочу вам напомнить, Данглар, что речь идет об уникальном предложении сотрудничества и об одной из самых эффективных систем. Канадцы на голову впереди всех в этой области. Если откажемся, будем выглядеть полными идиотами.

— Чушь! Не говорите, что вы хотите заставить нас бегать по льду для пользы нашего общего дела.

— Именно так.

Данглар залпом допил вино и уставился на Адамберга, угрожающе выпятив подбородок.

— Что еще, Данглар? — мягко спросил Адамберг.

— Ваш мотив, — буркнул он. — Ваш истинный мотив. Может, расскажете о нем, вместо того чтобы обвинять меня во вредительстве? Может, поговорим лучше о вашем вредительстве?

«Приехали», — подумал Адамберг.

Данглар вскочил, достал из ящика бутылку белого вина и налил себе бокал до краев. Потом сделал круг по комнате. Адамберг, скрестив руки, спокойно ждал первого раската грома. К чему тратить аргументы на пьяного злого Данглара? С опозданием на целый год ярость прорвала плотину.

— Говорите, Данглар, вам явно не терпится.

— Камилла. Камилла в Монреале, и вы это знаете. Только поэтому вы загоняете нас в этот проклятый адский «боинг».

— Вот мы и дошли до сути.

— Именно.

— И вас, капитан, это не касается.

— Нет? — закричал Данглар. — Год назад Камилла улетела, ушла из вашей жизни после очередного чертова фортеля, которые вам так хорошо удаются. Кто хотел снова с ней увидеться? Кто? Вы? Или я?

— Я.

— А кто ее выследил? Нашел, обнаружил? Кто дал вам ее лиссабонский адрес? Вы? Или я?

Адамберг поднялся и закрыл дверь кабинета. Данглар всегда преклонялся перед Камиллой, помогал ей и оберегал, как произведение искусства. Тут уж ничего не поделаешь. И этот пыл защитника входил в резкое противоречие с беспорядочной жизнью Адамберга.

— Вы, — спокойно ответил он.

— Вот именно. Значит, меня это все-таки касается.

— Сбавьте тон, Данглар. Я вас слушаю, так что кричать не нужно.

На сей раз особая интонация Адамберга подействовала. Вибрации голоса комиссара, как активный реагент, обволакивали противника, расслабляли, успокаивали, согревали или вообще отключали. Лейтенант Вуазне, химик по образованию, часто рассуждал об этой загадке в зале Сплетен, но никто не брался сказать, какое именно смягчающее вещество присутствовало в голосе Адамберга. Тимьян? Маточное молочко? Воск? Смесь всего вышеперечисленного?

Данглар тут же охолонул.

— А кто, — сказал он гораздо тише, — помчался к ней в Лиссабон и ухитрился все испортить за три дня?

— Я.

— Вы. Полный бред.

— Который вас не касается.

Адамберг поднялся, разжал пальцы и уронил стаканчик точно в центр урны. Как будто прицелился и выстрелил. А потом вышел из кабинета — спокойно, не оглянувшись.

Данглар сжал губы. Он знал, что перешел черту, вторгся на запретную территорию, но остановиться уже не мог — слишком долго копилось раздражение. И слишком пугал предстоящий полет в Квебек. Он растер щеки перчатками, вспоминая месяцы тяжелого молчания, лжи, а возможно, даже предательства. Он взглянул на разложенную на столе карту Квебека. Впрочем, какого черта, не стоит портить себе кровь. Через неделю они с Адамбергом умрут. Оба. Скворец в турбине, загоревшийся левый мотор, взрыв над Атлантикой. Он поднял бутылку, глотнул из горлышка, потом снял трубку и набрал номер мастера.

II