Современная проза Физкультура и спорт
Добавлена: 03.09.2013 Версия: 1.0. Дата создания файла: 2013-08-25 Кодировка файла: UTF-8 Издательство: Иностранная литература Город: Москва (Fb2-info) (ссылка для форума) (ссылка для блога) (QR-код книги) АннотацияВ седьмом номере журнала «Иностранная литература» за 2013 год опубликованы фрагменты из книги «Дриблингом через границу. Польско-украинский Евро-2012». В редакционном вступлении сказано: «В 2012 году состоялся 14-й чемпионат Европы по футболу… Финальные матчи проводились… в восьми городах двух стран — Польши и Украины… Когда до начала финальных игр оставалось совсем немного, в Польше вышла книга, которую мы сочли интересной для читателей ИЛ… Потому что под одной обложкой собраны эссе выдающихся польских и украинских писателей, представляющих каждый по одному — своему, родному — городу из числа тех, в которых проходили матчи. Потому что все эти писатели — каждый на свой лад, не ограничиваясь „футбольными“ рамками, — талантливо рассказывают о своих городах, своих согражданах, их ментальности и специфических чертах, о быте, нравах, истории, политике…» Итак, поляки — Павел Хюлле (1957) в переводе Елены Губиной, Марек Беньчик (1956) в переводе Ирины Адельгейм, Наташа Гёрке в переводе Дениса Вирена; украинцы — Наталка Сняданко в переводе Завена Баблояна и Сергей Жадан (1974) в переводе Мадины Алексеевой. |
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 92 страниц - намного ниже среднего (225)
Средняя длина предложения: 115.72 знаков - немного выше среднего (80)
Активный словарный запас: намного выше среднего 1674.63 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 2.64% - очень мало (27%)
Подробный анализ текста >>
Последние комментарии
11 часов 18 минут назад
20 часов 10 минут назад
20 часов 13 минут назад
3 дней 2 часов назад
3 дней 6 часов назад
3 дней 8 часов назад