Кармен [Проспер Мериме] (fb2)


Проспер Мериме  
(перевод: Ольга Владимировна Моисеенко)

Исторические любовные романы   Классическая проза   О любви   Повесть   Проза  

Кармен 343 Кб, 65с.
скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью) 
издано в 2011 г. (post) (иллюстрации)

Кармен (fb2)Добавлена: 27.08.2013 Версия: 1.0.
Дата авторской / издательской редакции: 1845-01-01
Дата создания файла: 2011-05-15
ISBN: 978-5-699-47962-7 Кодировка файла: UTF-8
Издательство: Эксмо
Город: Москва
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)     (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

«… Я надеялся исподволь вызвать незнакомца на откровенность и, невзирая на подмигивание проводника, навел разговор на разбойников с большой дороги. Разумеется, я говорил о них с уважением. В то время в Андалусии подвизался знаменитый разбойник, подвиги которого были у всех на устах. «А что, если бок о бок со мной едет сам Хосе Мария?» – говорил я себе. Я принялся рассказывать истории, слышанные мною об этом герое, – впрочем, все они были к его чести – и открыто выражал свое восхищение его смелостью и великодушием.
– Хосе Мария попросту мерзавец, – холодно заметил незнакомец.
«Отдает ли он себе должное, или же это излишняя скромность с его стороны?» – недоумевал я; в самом деле, чем внимательнее я вглядывался в своего спутника, тем больше поражало меня его сходство с тем Хосе Мария, приметы которого были вывешены на воротах многих андалусских городов. «Да, это он… »


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Теги: становление героя

  (Custom-info)


Παλλάδαζ [1]
Πα̃σα γυνὴ χόλοζ ὲστίν έχει δαγαθάζ δίο ωραζ, Τὴν μίαν ὲν θαλάμω, τὴν μίαν ὲν θανάτω.

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 65 страниц - намного ниже среднего (225)
Средняя длина предложения: 78.96 знаков - близко к среднему (80)
Активный словарный запас: близко к среднему 1521.58 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 25.84% - близко к среднему (27%)
Подробный анализ текста >>


  [Оглавление]