Транзит [Анна Зегерс] (fb2)


Анна Зегерс  
(перевод: Лилиана Зиновьевна Лунгина)

Классическая проза  

Транзит 1.01 Мб, 279с.
скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично)
издано в 1978 г. (post) (иллюстрации)

Транзит (fb2)Добавлена: 25.08.2013 Версия: 1.0.
Дата авторской / издательской редакции: 1944-01-01
Дата создания файла: 2013-08-16
Кодировка файла: UTF-8
Издательство: Художественная литература
Город: Москва
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)     (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Транзит – значит проезд через определенную территорию и вместе с тем – переход от одного состояния к другому. Та часть жизни героя, названного Зайдлером (это не настоящее его имя), которая стала сюжетом книги, была именно таким переходом.
Вначале было пассивное, томительное прозябание в лагере интернированных, куда во время войны французские власти загнали всех немцев без разбора, в том числе и антифашистов… Потом несколько месяцев напряженных усилий, затраченных прежде всего на то, чтобы спасти себя лично.
Завершение перехода – осознанная решимость разделить судьбу французского народа и готовность бороться, ощущая при этом неразрывную связь с настоящей Германией, а не с «серо-зелеными» колоннами гитлеровских войск.


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Теги: беженцы Классики и современники литература германии


Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 279 страниц - немного выше среднего (225)
Средняя длина предложения: 73.64 знаков - близко к среднему (80)
Активный словарный запас: близко к среднему 1395.16 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 29.50% - близко к среднему (27%)
Подробный анализ текста >>



  [Оглавление]

Впечатления о книге:  


рейтинг 5  всего оценок - 1 : 5