Веселая компания [Шолом-Алейхем] (fb2)


Шолом-Алейхем  
(перевод: Л. Юдкевич)

Современная проза  

Веселые бедняки
Веселая компания 252 Кб, 39с.
скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично)
издано в 1957 г. (post) (иллюстрации)

Веселая компания (fb2)Добавлена: 12.08.2013 Версия: 1.0.
Дата создания файла: 2010-10-27
Кодировка файла: utf-8
Издательство: Государственное Издательство Художественной Литературы
Город: Москва
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)     (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Шолом-Алейхем (1859–1906) – классик еврейской литературы, писавший о народе и для народа. Произведения его проникнуты смесью реальности и фантастики, нежностью и состраданием к «маленьким людям», поэзией жизни и своеобразным грустным юмором.
Знойным летним днем на одной из людных улиц большого города, скажем Егупеца, разгуливал, посасывая сигару, чернявый молодой человек с румянцем на щеках, как человек, который только что чудесно пообедал, закурил и теперь совершает свой моцион. С лица он выглядел прекрасно. Вот только одеяние его чуть подгуляло, да и шляпа говорила о том, что человек этот не бог весть как состоятелен. Видно было, что он холост, ищет дешевую квартиру и не прочь поселиться с кем-либо вместе.


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

  (Custom-info)


Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 39 страниц - очень мало (225)
Средняя длина предложения: 72.17 знаков - близко к среднему (80)
Активный словарный запас: близко к среднему 1437.73 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 54.09% - очень много (27%)
Подробный анализ текста >>



  [Оглавление]

Впечатления о книге:  


рейтинг 5  всего оценок - 1 : 5