заведении; в его обязанности входит убирать посуду со столов, вызывать для клиентов такси и выполнять прочие поручения.
(обратно)
26
Марлина — рыба отряда окунеобразных, достигает в длину свыше 5 м, водится в открытых тропических и субтропических водах всех океанов.
(обратно)
27
Маримба — деревянный ударный музыкальный инструмент типа ксилофона.
(обратно)
28
Скиннер Б. Ф. (1904–1990) — американский физиолог.
(обратно)
29
Хэллоуин (31 октября) — шуточный американский праздник, особенно любимый детьми.
(обратно)
30
Рунические письмена — древнейшие германские письмена; сохранились на камнях и металлических предметах. Применялись для культовых и памятных надписей.
(обратно)
31
Марди-Гра — ежегодный карнавал, устраиваемый в южных штатах США и в Калифорнии.
(обратно)
32
Сленг наркоманов. Ноуз хит — дым марихуаны, вдыхаемый через нос с горящего конца сигареты. Контакт хай — наркотическая эйфория при вдыхании дыма чужой сигареты с марихуаной.
(обратно)
33
Арес известен в нашей литературе больше как Марс. Сын Зевса и Геры, бог несправедливой войны. Неистов, свиреп и кровожаден в бою. Пьяница и дебошир.
(обратно)
Мистер Спок — известный персонаж фильмов ужасов.
(обратно)
36
Мирмидоны — легендарные воины, порожденные Зевсом, чтобы покровительствовать Ахиллу в Троянской войне.
(обратно)
37
Нелегкая, даже порой неразрешимая проблема или ситуация, дилемма. По роману Джозефа Келлера (1923 г.р.) «Уловка-22».
(обратно)
38
Гестия, по римской мифологии Веста, — богиня домашнего очага, дочь Кроноса и Реи, сестра Зевса, Посейдона, Аида, Геры и Деметры. Жрицы Гестии (весталки) давали обет целомудрия.
(обратно)
39
Дэйгло — торговая марка фирмы, выпускающей предметы, которые пигментированы особым образом и могут флуоресцировать при дневном свете.
(обратно)
Последние комментарии
1 час 25 минут назад
2 часов 32 минут назад
3 часов 30 минут назад
3 часов 44 минут назад
12 часов 55 минут назад
12 часов 56 минут назад