Лодка и я [Туве Марика Янссон] (fb2)


Туве Марика Янссон  
(перевод: Людмила Юльевна Брауде)

Современная проза  

Послания - 8
Лодка и я 465 Кб, 6с.
скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично)
издано в 2009 г. (post) (иллюстрации)

Лодка и я (fb2)Добавлена: 30.04.2013 Версия: 1.0.
Дата создания файла: 2013-04-22
ISBN: 978-5-367-00643-8 Кодировка файла: UTF-8
Издательство: Амфора
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)     (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

На двенадцатилетие девочке подарили лодку. Следует ли удивляться, что она отправилась на ней в путешествие, чтобы увидеть с моря все свои любимые места! А сообщницей ее — только представьте — была мама!


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 6 страниц - очень мало (225)
Средняя длина предложения: 102.52 знаков - немного выше среднего (80)
Активный словарный запас: неопределён 0.00 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 4.22% - очень мало (27%)
Подробный анализ текста >>



  [Оглавление]
Joel про Янссон: Лодка и я (Современная проза) в 10:34 (+04:00) / 16-06-2013

Автобиографический рассказ, достаточно добрый и одновременно достаточно реалистичный, т.е. не уводящий читателя в глухие дебри подсознания автора. У скандинавских писательниц вообще своеобразная (и довольно необычная - для привычных к "типично русскому" авторскому стилю) манера изложения, что доказывает - шведы, финны и норвежцы думают не так, как мы :) Даже современный американский стиль мне кажется ближе - у скандинавов суховато-холодный слог, "безэмоционально"(с) - но неплохо, совсем неплохо.

Четыре балла.

Рейтинг: -1 ( 0 за, 1 против).

Впечатления о книге:  


рейтинг 4.5  всего оценок - 2 , от 5 до 4, среднее 4.5