Время предатель[др. перевод] [Альфред Бестер] (fb2) читать постранично, страница - 11

- Время предатель[др. перевод] 87 Кб, 27с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Альфред Бестер

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

продолжает покупать имена и адреса всех девушек, старше 21, которые подходят описанию на листке бумаги. Когда они вышли, Альцест сказал;

— Старина, я встретил девушку, которая может подойти этому описанию.

Стрэпп холодно глянул в глаза Фрэнки.

— Что? — спросил он.

— Она подходит описанию на листочке.

Стрэпп странно посмотрел на Альцеста и взял его за руку.

— И забавно шепелявит, когда говорит.

Джон стиснул руку ещя крепче.

— Один недостаток — она не так женственна, как остальные. Больше похожа на парня. Ты понимаешь, что я имею в виду? Она очень похожа на мальчишку.

— Покажи мне ея, Фрэнки, — осипшим голосои попросил Стрэпп.

Они поймали флоттер и высадились на крыше >. На лифте они спустились до двенадцатого этажа и направились в номер 20-М. Альцест постучал в дверь условленным кодом. Девичий голос сказал: >. Фрэнки пожал руку Стрэппа и сказал: >. Он отпер дверь и пошел вниз по коридору, встал напротив балконной баллюстрады и вытащил свой пистолет, на случай, если Фишер пойдет на крайние меры. Глядя на мерцающий огнями город, Фрэнки думал о том, что каждый человек может быть счастлив, если кто-нибудь протянет ему руку. Но иногда эта рука обходится ох как недяшево.

Джон Стрэпп вошял в номер. Он закрыл за собой дверь и обернулся. Внимательно посмотрел на девушку с чернильными глазами и волосами цвета вороньего крыла. Стрэпп изучал ея холодно, настойчиво, бесстрастно. Сима изумлянно смотрела на него. Стрэпп подошял ближе, обошял вокруг нея и снова уставился в лицо.

— Скажи что-нибудь, — хрипло попросил он.

— Вы не Джон Стрэпп? — нерешительно спросила она.

— Да.

— Нет! — закричала она. — Нет! Мой Джонни молодой. Мой Джонни…

Стрэпп набросился на нея, словно тигр. Его руки и губы жестоко схватили ея, в то время как его глаза смотрели холодно и пристально. Девушка пронзительно кричала и боролась, охваченная ужасом от этих странных глаз, которые были чужими, грубых рук, которые были чужими, чужих принуждений существа, которое было когда-то ея Джонни Стрэппом, но сейчас было удалено от нея годами перемен.

— Вы кто-то другой! — кричала она. — Вы не Джон Стрэпп. Вы другой человек!

И Стрэпп, не столько одиннадцатью годами старше, сколько одиннадцатью годами другой, чем тот человек, чьи воспоминания он пытался найти, спросил себя: "А ты — моя Сима? Ты — моя любовь, моя потерянная мяртвая любовь?". И изменившееся в ням ответило: "Нет, это не Сима. Это ещя не твоя любовь. Иди дальше, Джонни. Иди и ищи. Когда-нибудь ты найдешь ея — девушку, которую ты потерял. "

Стрэпп расплатился по-джентельменски и вышел. С балкона Альцест увидел, как тот уходит. Альцест был так изумлян, что не смог его окликнуть. Фрэнки бросился назад в номер, и нашял Симу ошеломлянно стоящей и смотрящей на кучку денег на столе. Он сразу понял, что случилось. Когда Сима увидела Альцеста, она закричала, но не как девушка, а по-мальчишески, со сжатыми кулаками и скрюченным лицом.

— Фрэнки! — заплакала она и протянула ему в отчаяньи руки. — Боже мой! Фрэнки!

Она была одинока в мире, который прошял мимо нея.

Фрэнки шагнул к ней, потом заколебался. Он сделал последнюю попытку загасить в себе любовь к этому прекрасному созданию, ища путь соединить ея и Джона вместе. Потом потерял всякий контроль и заключил ея в объятья.

— Она не знает, что делает, — подумал он. — Она в панике. Это ведь так страшно — остаться одной… Она не моя. Нет ещя. А может быть и никогда… Фишер победил, а я проиграл…

Мы только вспоминаем прошлое, но никогда не узнаем его, когда внезапно встречаем. Память стремится назад, но время движется, и прощания будут всегда…