Избранница богов [Жан-Мишель Тибо] (fb2) читать онлайн

- Избранница богов (пер. Наталия Чистюхина) 798 Кб, 222с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Жан-Мишель Тибо

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Жан-Мишель Тибо Избранница богов

Предисловие

Индия XIX века – экзотическая страна, где оживают легенды и грань между действительностью и миром мифов тонка и едва уловима. Там безжалостные туги-душители приносили жертвы богине Кали, жена вслед за умершим мужем поднималась на погребальный костер, мужественные индийцы сражались за независимость своей родины.

Именно такой предстает Индия в приключенческом романе Жан-Мишеля Тибо. Да, в этой книге есть доля романтического вымысла, но его основа – исторические факты и реалии. Автор много путешествовал, видел жизнь тех стран, которые описывает. Он бывал в Судане и Мексике, Ливане и Ираке, в джунглях Колумбии, Панамы и Бирмы, в самом сердце пустынь Нубии и Эфиопии, на пыльных дорогах Индии и Пакистана. Именно поэтому его книги, и особенно роман «Избранница богов», так легко и интересно читать. Историко-приключенческие романы Тибо пришлись по душе читателям шестнадцати стран мира. Без сомнения, в нашей стране они также найдут своих поклонников.

Тонко, мастерски вплетая в динамичный сюжет описания реалий, Жан-Мишель Тибо знакомит нас со множеством особенностей индийской культуры, начиная с верований и ритуальных танцев и заканчивая нарядами и национальными блюдами. Вы увидите очень разную Индию, встретите людей различных религий, с непохожими жизненными ценностями.

Роман написан в лучших традициях приключенческой литературы, в нем есть все, что так ценят читатели – опасные ситуации и сражения, коварные злодеи и благородные герои, настоящая дружба и не менее искренняя ненависть. А еще эта книга о любви: мужчины к женщине, родителей к дочери, служителя к богу и, конечно же, о любви к приключениям! А там, где сильна любовь одних, возникает ненависть и зависть других.

В отличие от многих произведений подобного жанра, главные его герои – храмовая танцовщица Хирал и авантюрист Мишель – не ищут несметных сокровищ. Их цель – спокойная жизнь вдвоем, но могущественные враги делают эту мечту недосягаемой.

Судьба другой героини книги – юной Амии, казалось бы, предопределена ее принадлежностью к касте. Девушку ждет ранний брак с нелюбимым, бесконечные унижения и тяжелая работа. Однако старая колдунья хочет изменить ее судьбу. Только каковы ее истинные цели?

Автор изображает очень яркие характеры – классических героев приключенческих романов в духе Майн Рида и Луи Буссенара. Его герой – мужественный и бесшабашный, героиня – красивая и умная. Не менее выразительны и злодеи – они коварны, хитры и безжалостны. Но в реальности кроме черного и белого существуют и их оттенки. Персонажи книги остаются загадкой до конца; чью сторону – добра или зла – примут они?

Если вас манит ветер странствий и приключений – смело начинайте чтение! Страна загадок ждет вас!

Глава 1

А ведь он мог бы сейчас нежиться в бассейне с душистой водой или вкушать изысканнейшие яства и тончайшие вина в садах, наполненных экзотическими ароматами… Мог бы держать в объятиях любимую женщину… Но нет: вместе со своими людьми Мишель Казенов прятался за скалой, мимо которой тянулась пыльная лента дороги. В руках он сжимал винтовку. Вдалеке голубоватые вершины пакистанских гор рвали на клочки безоблачное небо. Окружающий пейзаж являл собой вымоины, обломки горных пород и русла пересохших ручьев. Идеальное место для засады…

Когда в поле зрения возник его помощник Дхама, Мишель опустил оружие.

– Ну что? – спросил он.

– Никого. Они исчезли.

– Проклятые грабители, – пробормотал Мишель. – Думаю, теперь они не вернутся. Вчера они потеряли троих. К тому же нас больше, и вооружены мы лучше.

Мишель был готов к такому повороту событий. Он выбрался из укрытия и вернулся туда, где они оставили верблюдов и мулов, нагруженных драгоценными коврами, изделиями из редких металлов, предметами роскоши и дорогим оружием. Каждый год он привозил в Индию сокровища из далеких стран – Турции, Персии и Афганистана. Мишель был одним из самых активных контрабандистов Азиатского континента. На вырученные деньги он мог бы запросто жить, как принц, где-нибудь в южных районах Индии. Но к деньгам он был равнодушен. Природная склонность к авантюрам привела Мишеля на этот путь. Однако он чувствовал, что уже устал бродить по пустынным, бесплодным землям.

К нему по одному присоединились спутники. Дхама подъехал верхом. Глядя на этого человека, можно было подумать, что он родился в седле где-нибудь на просторах Монголии, но на самом деле Дхама никогда не бывал в степных районах. Он был родом из Тибета, детские и юношеские его годы прошли в монастырях.

«Вот бы все монахи были такими, как он!» – подумал Мишель, вскакивая на коня.

– Завтра мы пересечем границу Индии! – сказал он громко, чтобы все его услышали. – Будьте начеку!

Это было приятное известие для всех: оказаться в Индии – все равно что кораблю вернуться в тихую, мирную гавань…


В деревне Аунраи, что на севере Индии, не бывало ни грабителей, ни мятежников, ни даже воров. Каждый день на рассвете маленькая Амия поджидала двух своих подружек у большого колодца на площади, по которой бродили куры. У девочки, чье имя означало «Прелестная», были длинные блестящие черные волосы, овальное лицо с тонкими чертами, похожие на лепестки розы губы и огромные глаза. И пережитые невзгоды, и надежды читались во взгляде этого ребенка, одиннадцать лет назад родившегося по воле богов в семействе гончара, в сердце бедняцкой общины.

Все в Аунраи были бедны. Богачи жили в двух днях пути от деревни, в Варанаси Священном. Что до садху,[1] то он стал бедным по собственной воле. Амия, на голове у которой стоял кувшин, приблизилась к аскету. Старик, чье обнаженное тело было покрыто шрамами, сидел на обломке черной колонны, некогда украшавшей исчезнувший с лица земли храм, и читал про себя молитву. Девочка относилась к святому человеку с любовью и уважением и ежедневно приносила ему лепешку.

Амия положила свое угощение к ногам старца. Тот посмотрел на нее ясным всепроникающим взглядом. Может, он помолится о ней, а может, и нет. Он никогда не заговаривал с ней, пребывая в ином мире, который сам для себя выбрал. Сделав доброе дело, девочка подошла к колодцу.

Ее подружки Хила и Мили появились вместе с золотым рассветом, разгоняя снующих под ногами в поисках пропитания кудахчущих кур. Ночью прошел дождь, поэтому ноги и подолы сари девочек были покрыты красноватой грязью. Девочки несли на голове по большому кувшину и, в отличие от Амии, прижимали к левому боку по младенцу. Их дети… И Хиле, и Мили исполнилось всего двенадцать лет, но обе вот уже два года были замужем.

Глядя, как они идут, согнувшись под тяжестью своей ноши, Амия поблагодарила Шиву за то, что пощадил ее. Но надолго ли? Считалось, что для девочки одиннадцать лет – благодатный возраст для вступления в брак. Амия чудом избегла этой напасти. В начале года в родительский дом наведалась сваха, но отец с матерью не дали своего согласия на этот брак, потому что астролог прочел в гороскопе будущей четы неблагоприятные предзнаменования. Если бы не это, Амию ждала незавидная участь: сорокалетний жених, волопас, уже имел двух жен, поэтому в новой семье девочке была уготована роль рабыни.

– Ты всегда первая у колодца, Амия, – сказала Мили.

Мили с трудом переводила дыхание. Она была хрупкого телосложения и очень худенькой, почти прозрачной.

– Давайте я подержу ваших малышей, – предложила Амия, опуская на землю кувшин.

Подружки отдали ей своих голеньких карапузов. Амия прижала к себе детей. Ее несчастным подругам повезло хотя бы в этом – обе родили мальчиков. По традиции женщина, произведшая на свет ребенка мужского пола, пользовалась в семье особым уважением. Держать их было нетяжело. Одного звали Агнипарва, Сверкающий, как огонь, второго – Ракеш, Повелитель полной Луны. К сожалению, столь пышные имена не гарантировали детям процветания в будущем. Они родились в одной из низших каст и навечно в ней останутся, пути «наверх» боги для них не предусмотрели.

Амия расцеловала миловидные мордашки малышей. Мили между тем вытянула за веревку емкость с водой, и Хила помогла ей наполнить кувшин. Тем же способом они набрали воды и во второй. Потом девочки взяли у Амии своих детей. Их место у колодца заняли другие женщины. Деревня проснулась. По своим делам спешили взрослые, зазвучали песни, на грязные улицы высыпала детвора. Три подружки возвращались домой, по пути здороваясь с соседями и рассказывая друг другу бесхитростные истории, которыми была полна их повседневная жизнь. У них всегда была тысяча тем для разговоров, и сколько бы раз в день ни доводилось ходить к колодцу, девочки никак не могли наговориться.

Но тут все трое разом умолкли: по главной улице в сопровождении двух глухонемых служанок шла женщина, которую все называли «Три-Глаза». Никого жители Аунраи так не боялись, как ее. Сведущая в приготовлении любовных зелий, ядов и в магии, Три-Глаза снискала славу знахарки, колдуньи и провидицы далеко за пределами этой местности. Богачи из Варанаси щедро оплачивали ее услуги, и даже брахманы относились к ней с уважением.

По мере приближения Три-Глаза улица пустела на глазах. Она была одета в желтое сари и опиралась на длинный узловатый посох, испещренный загадочными символами. Из-под покрывала выбились пряди длинных седых волос. Ходили слухи, что ей больше ста лет. Ее покрытое темными пятнами лицо было исчерчено тысячью морщин, но зубы, приоткрывающиеся в улыбке, были идеальны. И эта улыбка внушала страх.

– Да защитит нас Ганеша! – прошептала Хила, пряча от колдуньи лицо своего малыша.

Мили сделала то же самое. Обе боялись дурного глаза старухи.

Три-Глаза посмотрела в их сторону, и девочкам показалось, что этот взгляд коснулся самых потаенных глубин их душ.

– Как ни встречу, вы всегда вместе, – сказала старуха, поравнявшись с подружками. И добавила, обращаясь к одной только Амии: – Я говорила твоей матери, что хочу с тобой увидеться. Я тебя жду.

Амия чуть не уронила кувшин. Она все же успела подхватить его двумя руками и ускорила шаг.

– Значит, мать тебе не сказала? – не отставала от девочки Три-Глаза.

– Нет, – ответила девочка, не оборачиваясь.

Амии не нравилось, как эта женщина смотрела на нее. Она не имела понятия, что ей нужно. Три-Глаза часто наведывалась в их дом – приносила лекарства отцу. Мать не рассказывала, о чем они говорили. Отец Амии страдал от легочной болезни – кашлял, плевал кровью. Приготовленные колдуньей тошнотворные зелья шли на компрессы и припарки.

Стремясь поскорей укрыться от глаз старухи, Амия свернула в первый же переулок. Подруги последовали за ней.

– Что ей от тебя нужно? – дрожащим от страха голосом спросила Мили.

– Не знаю. Я не знаю!

– Бойся ее! Говорят, она покупает детей и перепродает их раджам…

– Мало ли что придумают люди!

– Это правда, – поддержала подругу Хила.

– Но в Аунраи не пропадают дети! – заметила Амия.

– Она скупает их в окрестных деревнях.

Было очевидно, что Мили верит в то, что говорит. И все же не было никаких доказательств того, что Три-Глаза занимается таким постыдным делом, как торговля людьми. Впрочем, о работорговле в этих местах вообще было мало что известно. Говорили только, что детей, а порой и взрослых, продают и покупают, как продукты на рынке. А еще говорили, что иногда рабы, которые верно служат представителям высших каст, становятся настоящими богачами. Богатство… На выросшего в нищете ребенка, каким была Амия, это слово оказывало магическое действие: позабыв о недавних страхах, девочка предавалась мечтам о роскошных дворцах, чьи злато-мраморные террасы спускаются к священной реке Ганге.[2] В Аунраи не было дворцов. Здесь путнику приходилось все время смотреть под ноги, чтобы не вступить в коровью лепешку.

Амия попрощалась с подругами. Они увидятся, когда она снова пойдет по воду. Дом, в котором жила ее семья, был построен на усиленном фундаменте из низкокачественного кирпича-сырца. У стен его высились горы готовой глиняной посуды и охапки хвороста, которым топили печи. Между навесами из просмоленной ткани, в тени которых сохли миски, вазы и горшки, вилась тропинка. В доме было два этажа: в пяти комнатах второго этажа члены семейства спали (а их было в общей сложности двадцать четыре человека), а на первом размещались мастерская, кухня и общая комната, в которой они собирались и принимали пищу.

Амия уже слышала шум огня в печи и обрывки разговоров. Набрав в легкие побольше воздуха, она вошла в мастерскую, где работал ее отец, шестеро братьев и шестеро подмастерьев. Здесь было невыносимо жарко. В пяти печах бушевал огонь, за ними следил мальчик, тело которого блестело от пота. Он один поднял голову, когда вошла Амия. Они молча посмотрели друг на друга. Девочка сразу же поднесла ему кружку холодной воды. Этот мальчик был ее единственным союзником. Правда, на его помощь рассчитывать не приходилось – он был младшим из подмастерьев и не являлся членом семьи. Мальчик открыл дверцу одной из печей, чтобы проверить, не пора ли вынимать посуду. Новая волна жара прокатилась по мастерской, опаляя тела месивших глину мужчин. Сотни зеленых мух с жужжанием снялись с насиженных мест. Работающие в мастерской уже давно перестали с ними бороться, и мухи жадно впивались в их тела, пытаясь утолить жажду.

Амия всем по очереди дала попить, но ни от кого не услышала слова «спасибо». Такая неблагодарность нисколько ее не задевала. В их глазах она была служанкой, не более. К счастью, девочке не приходилось заботиться об их пропитании – это бремя было возложено на двух ее старших сестер. Отцу она подала напиться в последнюю очередь. Он сам установил такой порядок, желая быть для домочадцев примером. Но и он не удостоил дочь даже взглядом. Для отца дочка – это лишний рот, посланное богами бремя за совершенные в прошлой жизни грехи. Отец напился, закашлялся, сплюнул и вернулся к работе – он как раз оформлял горлышко вазы.

Амия сочла свой долг выполненным и отправилась в кухню, к матери, сестрам и невесткам. На лице ее матери, Шарви, ясно читалась усталость. Когда-то она была красавицей и оправдывала свое имя, означавшее «Прекрасная женщина», но муссоны, роды, выкидыши и смерти детей от лихорадки и эпидемий понемногу стирали ее красоту. Синие круги под запавшими глазами свидетельствовали о перенесенных ею испытаниях. Шарви не стала исключением, она разделила участь, уготованную всем женщинам Аунраи. Единственное, в чем ей повезло, – у нее уже не было свекрови, которой всякая невестка обязана подчиняться. Четыре года назад мать мужа сломала колено и вскоре после этого умерла. Свекор умер от холеры в те времена, когда Шарви только вошла в семью мужа, поэтому она его почти не знала.

Но даже будучи полноправной хозяйкой в доме, Шарви смиренно подчинялась своему супругу и старшему сыну. Много хлопот ей доставляла невестка, жена старшего сына Пайода. Невестку звали Витра. Молодая женщина не желала идти на уступки и всячески отстаивала свою независимость, что не способствовало установлению хороших отношений между нею и свекровью.

Амия улыбнулась матери. Шарви очень любила своих детей. Она редко повышала на них голос, никогда не била их палкой, не заставляла тяжело работать. Набожная и богобоязненная, она ежедневно ходила подметать пол в храме, где и молилась, прося богов защитить ее семью.

Амия передала матери кувшин, который был еще на три четверти полон, и взяла другой, пустой. Она направилась было снова к источнику, когда одна из сестер спросила:

– Ты видела англичан?

– Нет.

Все находившиеся в кухне женщины подняли головы. Услышав о появлении англичан, они пугались так же, как и при известии о нашествии саранчи.

– Что ты слышала об англичанах? – с тревогой спросила у своей второй дочери Шарви.

– Вчера об этом на рынке говорили женщины. Ходят слухи, что они плывут вверх по Ганге и вот-вот будут здесь. У дороги в Варанаси они разобьют лагерь.

– Вот как… – выдохнула Шарви.

Ее взгляд стал рассеянным. Она вспомнила, что недавно о чем-то таком говорил ее муж и другие мужчины деревни. Англичане готовились к войне с сикхами. Ходили слухи, что ужасная правительница Пенджаба, рани Джундан, вербует тысячи солдат и приглашает в Лахор иностранных офицеров. обучать ее воинов. Говорили также, что многие правители желают покончить с разоряющей страну Ост-Индской компанией. Слово «свобода» носилось в воздухе, воспламеняя воинственный дух индусов, сикхов, представителей разных племен, пребывавших под игом англичан.

Но беднякам эта война не сулила ничего хорошего, в этом Шарви была уверена. В это мгновение до дома докатились звуки военной музыки. По дороге из Варанаси к Аунраи двигались англичане.

Глава 2

Несколько десятков детей высыпали на большую дорогу. Следом за ними из мастерских и с полей потянулись к дороге взрослые. Все хотели увидеть солдат ее величества.

«Англичане! Англичане!» – доносилось отовсюду, но трудно было сказать, радость или страх звучали в голосах людей. В стране, где незыблемость обычаев и ритуалов была возведена в абсолют, любое событие, нарушавшее естественный ход жизни, вызывало у простых жителей интерес и любопытство.

«Англичане идут!»

Англичане? Слишком сильно сказано! Маршировавший под развевающимися знаменами полк на две трети состоял из добровольцев-индийцев. Воздух звенел от барабанного боя, в котором тонули первые раскаты грома – с запада надвигалась гроза. Муссон вот-вот принесет в селенье проливной дождь, но приближающееся ненастье детей не испугало. Наоборот! На богатые дождями месяцы шравана и бхадрапад приходилась целая череда праздников, и люди много дней проводили в молитвах. Вместе с дождями небо дарило жизнь… В этот период индуистские священники безраздельно властвовали над страной, ибо местные жители верили, что муссоны приходят по воле индуистских богов. И к радости Брахмы, Вишну, Шивы и прочих нечестивые джайнисты и буддисты, извечные соперники брахманов, сеявшие в городах и деревнях семена своих греховных воззрений, в это время удалялись в храмы и монастыри. Настроение у Анупама Мадхава, отца Амии, было отвратительное. Он как раз подсчитывал доходы и расходы, когда до его ушей донеслась музыка проклятых англичан. Кровь прилила к лицу почтенного мастера, и он несколько раз сбивался, укладывая в ящичек мелкие медные монеты стопками по десять в каждой. Вот и вся прибыль за неделю – даже рупии не наберется… Снова не повезло. Мастерская приносила все меньше денег. А виной всему эти англичане со своей Ост-Индской компанией – чудовищем, пожиравшим богатства континента.

– Пусть убираются восвояси! – зло крикнул Анупам.

Сыновья ниже склонились над работой, подмастерья затаили дыхание. Они знали, что случается, когда хозяин гневается, и каково это – получать удары его палки.

– Амия! Пить! – крикнул он.

Но девочка не пришла. Лицо Анупама побагровело.

– Амия!

Его глаза налились кровью, он уставился на дверь, ведущую в кухню. Никого… Анупам резким движением встал и в следующее мгновение задохнулся в приступе кашля.

С криком «Отец!» к нему бросился старший из сыновей, Пайод.

У Анупама не было сил идти. Согнувшись пополам, он харкал кровью и желчью. Кашель душил его, но с этим ничего нельзя было поделать. Пайод, поддерживая отца, похлопал его по спине. Из кухни с кувшином прибежала Шарви. Они попытались напоить Анупама, но у них ничего не получилось.

– Давайте его уложим! – приказала Шарви сыновьям. – Пайод, скорее приведи Три-Глаза!


Амия же и знать не знала, что отцу стало очень плохо. Как только англичане вошли в Аунраи, она вместе со своими сестрами и невестками отправилась им навстречу, рискуя вызвать гнев отца.

«Отец не узнает», – сказала она себе, отделяясь от стайки родственниц. Амии не хотелось находиться рядом с Витрой. Жена брата ненавидела маленькую золовку, и та отвечала ей взаимностью. А зрелище обещало быть захватывающим…

По дороге под барабанный бой маршировали солдаты в красных мундирах – спины прямые, взгляды устремлены в сторону горизонта, туда, где их ждали героические свершения. Амии они показались красивыми и гордыми. И такими непохожими на деревенских мужчин! Солдаты английской армии выглядели куда внушительнее недисциплинированных вояк раджи Мукеша и правителей северо-индийских княжеств. Они казались непобедимыми, словно к их сотворению приложили руку великие боги. Ах, если бы ей, Амии, достался в мужья один из бравых офицеров, командовавших этим воинством!

Будто отвечая на ее мольбу, небо над храмом разрезала молния, и ее отблеск пал на золотые позументы на мундирах. Боги приветствовали их… Тучи лопнули, и на землю обрушился дождь. Амия с удивлением спросила себя, почему жители деревни не радуются. Ведь с тех пор, как в страну пришли англичане, стало меньше бандитов на дорогах, исчезли тхаги – разбойники-душители,[3] эти страшные убийцы, повсеместно сеявшие ужас, а также улеглись распри между разными религиозными общинами. Отец наверняка выпорол бы ее за подобные рассуждения, но Амия была достаточно умна, чтобы держать их при себе. Она никогда не заводила речи о таких вещах со своими подружками Мили и Хилой. Они бы убежали от нее, как от прокаженной: женщинам, а тем более девочкам, не дозволялось обсуждать исконно мужские дела и вопросы.

Проливной дождь не умерил решимости солдат – они невозмутимо продвигались вперед. Наконец, верхом на растревоженных грозой лошадях, появились офицеры. Командир полка, аскетичного вида мужчина, грудь которого украшала медаль в форме креста, проехал мимо, даже не взглянув на собравшихся крестьян. Это был завоеватель, хозяин Индии, в своих мечтах уже с почестями вернувшийся в Лондон, чтобы добавить свой портрет к длинной череде портретов предков. Высокомерие этого человека неприятно поразило Амию. И в то же мгновение она услышала голос старшей сестры:

– Амия!

Сестра была бледна как смерть.

– Что случилось?

– Отцу очень плохо. Идем, нам всем нужно молиться!


Но молитв, похоже, было недостаточно. Кровь продолжала покидать тело Анупама через рот даже несмотря на то, что Три-Глаза, наложив руки на грудь больному, остановила кашель с помощью заклятий на древнем языке. Теперь Анупам лежал на циновке. Вокруг него собрались сыновья, жена и друзья. Амия, ее сестры и невестки держались в сторонке. В спертом воздухе роились мухи и комары. Все задыхались, глядя на больного, к которому сползались тараканы.

Шарви неустанно взывала к милости богов. Пайод и двоюродный брат Анупама вторили ей. Остальные уже утратили надежду своими молитвами принести ему облегчение и вяло бубнили одни и те же слова. «Анупам Мадхав не задержится в этом мире», – думали они. Жизнь Анупама и правда подходила к концу. Он прожил ее достойно и честно: не нарушал законов своей касты, а если и пытался возвыситься над соплеменниками, то дозволенным способом – постоянным совершенствованием в гончарном ремесле.

И вдруг самый младший сын Анупама сказал:

– Может, доктор англичан сумеет его спасти?

Все в комнате замерли. Гневные взоры собравшихся впились в юношу. Взгляд же знахарки был подобен удару кинжала. Как он осмелился произнести столь кощунственные слова! Позор для члена семьи Мадхавов, позор для индийца! Обратиться к врачу-чужестранцу – страшный грех, особенно если вспомнить, как пламенно Анупам ненавидел всех англичан. Три-Глаза ткнула указательным пальцем в грудь юноши, который и так не знал, куда деться от стыда. Прикосновение это отозвалось у него в груди острой болью.

– Стыдись, недостойный сын! – зло сказала знахарка.

– Я только хотел… чтобы он поправился.

– Уйди прочь!

Испуганный юноша вышел.

– Ты, – продолжала Три-Глаза, глазами отыскав среди сестер Амию, – иди сюда и возьми мать за руку. Ей нужны силы.

– Я? – удивленно пробормотала девочка.

– Да, ты. У тебя есть сила, какая редко кому дается. Иди ко мне!

Амия приблизилась к знахарке. Сердце ее сжалось от страха, к горлу от волнения подступил комок. Девочка взяла за руку мать, присевшую на корточки рядом с умирающим. Шарви никак не отреагировала на ее прикосновение. С исказившимся от горя лицом она смотрела на мертвенно-бледного Анупама. Ужас, который испытывала женщина, передался ее дочери.

Шарви знала, что ее ждет. За смертью Анупама последует и ее кончина. Она обречена. Месяц назад в храме Ханумана ей привиделось пламя. Пламя костра, на котором ей было предначертано сгореть. Она очнулась от полузабытья, когда ее супруг начал бредить. Анупам призывал Вишну, Кришну… Внезапно глаза его широко раскрылись, он порывисто приподнялся, обнял Три-Глаза и мертвым упал на циновку.

Глава 3

Наконец Пакистан со всеми его опасностями остался далеко позади. Мишель Казенов со своим отрядом успел побывать в Лахоре у рани Джундан. Как они и договаривались, он привез ей пятьсот винтовок и тридцать тысяч патронов, за которые рани-регентша щедро заплатила золотыми монетами. Рани предлагала ему остаться в Пенджабе в статусе полковника ее армии, но Мишель отказался. Ему предстояло навестить многих других заказчиков по пути в Танджавур, где его ждала Хирал, Блистательная, его любовь.

Сидя верхом на белом коне, он как раз думал о Хирал, как вдруг…

– Проклятые ублюдки!

Выругался Мишель потому, что на окутанном туманом берегу реки он увидел англичан. К представителям этой нации он испытывал непреодолимое отвращение, но отдавал им должное. «Итак, они начали военные действия», – подумал Мишель. У Туманного Альбиона, в отличие от его родной Франции, имелся тщательно проработанный план завоевания новых колоний, и Мишель был готов биться об заклад, что скоро под властью Соединенного Королевства окажутся все земли начиная от Средиземноморского побережья и до самого Южно-Китайского моря. Ближайшей целью англичан было подчинить Пенджаб и распространить влияние Ост-Индской компании на Афганистан и Пакистан. Но сделать это будет не так-то просто: армия сикхов рани Джундан готовила англичанам достойную встречу. Британская корона шла на большой риск, ввязываясь в войну с хорошо вооруженным и подготовленным противником. Пламя сопротивления могло охватить весь континент.

Побежденная, униженная, утратившая все свои завоевания Англия… При мысли об этом Мишель улыбнулся. Его люди ожидали команды, с беспокойством поглядывая на свой ценный груз. Встреча с англичанами стала для них неприятным сюрпризом, и каждый боялся лишиться обещанного ему вознаграждения. Отряд у Мишеля, насчитывавший около пятидесяти человек, был самым что ни на есть разношерстным – афганцы, турки, индийцы, сикхи, тибетцы… На протяжении двенадцати лет эти люди делили с Мишелем дороги и приключения. Дхама, расстриженный тибетский монах, стал первым спутником француза. И не просто спутником – другом. Мишель по дороге в Дели подобрал его с множественными ножевыми ранениями и вылечил. Очень скоро они подружились. Дхама обладал живым умом, говорил на нескольких языках и сражался отважно, как лев.

Дхама подъехал к Мишелю.

– Что думаешь? – спросил у него француз.

– Думаю, лучше не показываться им на глаза, – ответил монах.

– С нашей стороны это будет трусостью!

– Англичане – народ непредсказуемый. А наши люди и животные устали. Недалеко отсюда есть лес, там и разобьем лагерь.

Мишель окинул взглядом своих людей. Дхама был прав – они совсем выбились из сил. Большая часть их пути пролегала по землям, кишащим опасностями. Чего стоит одна только Великая индийская пустыня с ее ледяными ночами и невыносимо жаркими днями! А если вспомнить о том, что от Биканера до самой границы Пенджаба их преследовали местные бандиты… И все же усталость – не повод убегать при виде англичан.

Сердце Мишеля сжалось. Нахлынули воспоминания. Он прижал руку к груди. Там, под курткой, он носил орден Почетного Легиона, который его отец получил из рук самого Наполеона перед Российской кампанией. Ему никогда не сравняться славой с отцом, погибшим при Ватерлоо… Мишелю вспомнилась и рано ушедшая мать. Она передала ему эту награду, которая теперь жгла ему грудь. Лишившись родителей, Мишель, у которого не было близких родственников, продал все имущество и уехал из Франции. Вначале он отправился в Египет, потом в Судан, где в компании с еще одним искателем приключений, итальянцем, постиг азы ремесла «продавец редкостей и экзотичных товаров». Поднабравшись опыта, он решил действовать на свой страх и риск и в одиночку отправился в Индию, где можно было за месяц сколотить состояние и за день его потерять. Но всегда, где бы ни довелось ему встретиться с англичанами, он вспоминал о Ватерлоо и о попранной чести Франции.

И он, пожалуй, последовал бы совету Дхамы, если бы тот не добавил, всмотревшись в даль:

– Во имя Ганеши! Да это твой старый знакомец, сэр Чарльз Эмингтон!

Мишель покачнулся в седле. Полковник Чарльз Эмингтон однажды поклялся, что повесит его вместе со всеми его презренными соотечественниками. Этот господин был ярым последователем антифранцузской политики на Востоке. В своих пламенных обличительных выступлениях на публике он заявлял, что готов возглавить крестовый поход против обосновавшихся в Индии «лягушатников». Не только Мишель ненавидел Эмингтона – молва о жестоком и скором на расправу полковнике давно распространилась за пределы Калькутты. Полковник ее величества держал индийцев в черном теле, а осмелившихся сопротивляться бросал в тюрьмы, иногда и расстреливал.

– Ты уверен? – спросил у монаха Мишель.

– Да. Что-то ты побледнел, дружище, – поддел Мишеля Дхама и рассмеялся.

Монах-расстрига имел демоническую внешность. Все зубы он потерял в драке с индуистами в одном из храмов в Катманду, во время жертвоприношения буйволов. Лицо его было сплошь покрыто шрамами, а раскосые глаза хищно блестели.

– Каждый раз при виде этого господина я умираю от восторга, – прошипел Мишель, собирая свой гнев в кулак.

У Дхамы был талант выводить его из себя, но Мишель слишком дорожил их дружбой, чтобы выражать недовольство по этому поводу.

– Мы не будем останавливаться в лесу! – сказал Мишель.

– В любом случае поздно – нас заметили. Хочешь, я отрежу ему уши? – спросил монах, скрещивая перед собой две сабли.

– Пусть лучше сикхи его разделают, – ответил Мишель.

– Как пожелаешь.

Дхама спрятал оружие и вернулся на свой наблюдательный пост.

Глава 4

Сэр Чарльз Эмингтон наблюдал за Мишелем, глядя в окуляр раскладной подзорной трубы. Еще немного – и гнев захлестнет его, одолев здравый смысл.

– Казенов со своей волчьей стаей! – воскликнул он.

Спутники полковника застыли в седлах. Встреча обещала быть бурной.

– Сэр, наши действия? – осторожно спросил пожилой капитан.

– Если бы я мог, – приглушенно сказал полковник, – я бы расстрелял их на месте. Но мы сейчас не на своей территории – это раз, и у нас важное задание – через неделю мы должны быть в Дели, где наши войска готовятся к схватке с сикхами.

Офицеры вздохами выразили свое разочарование. Полковник принял разумное решение – нельзя было пренебрегать пожеланиями генерал-губернатора. Хотя для сэра Чарльза Эмингтона это было нелегко: все знали, что он мечтал расправиться с этим Мишелем Казеновом. Ненависть к французу усилилась, когда тот попал под негласную защиту лорда Хардинга, генерал-губернатора Индии. Хардинг публично выразил Казенову, с которым ему не доводилось встречаться, свою благодарность на одной из церемоний в Калькутте. Казенов, несмотря на отвращение, питаемое им к англичанам, спас жизнь офицеру ее величества и горстке рядовых после битвы при Хайбаре, где английская армия потеряла шестнадцать тысяч солдат. И хотя благоволение генерал-губернатора не было засвидетельствовано документально, Мишель получил право свободно передвигаться по территории Индии.

«И теперь эта падаль как ни в чем не бывало разгуливает у нас под носом!» – возмутился про себя Эмингтон. Как он сожалел, что не может поступить с ним по своему усмотрению! Если бы можно было вернуться в Средневековье! Отголоски давних сражений, баталий Столетней войны, воинственные крики предков звучали в его ушах. Стычка же с человеком, объявленным вне закона, не принесла бы ему, Чарльзу Эмингтону, ни чести, ни славы. Одни только неприятности…

– Вы двое поедете со мной! – приказал он, съезжая с дороги.

Престарелый капитан и один из уланов последовали за командиром. Втроем они поскакали туда, где в облаке пыли медленно двигался караван.

Офицеры с беспокойством смотрели вслед полковнику. Его гневливость, вспышки ярости и привычка решать все вопросы с помощью удара хлыста или пистолетного выстрела были всем известны, поэтому они безмолвно молили Бога защитить Эмингтона.


Лошадь Эмингтона опередила лошадей его спутников. Когда полковник резко натянул поводья, она встала на дыбы. На животное невозможно было смотреть без жалости, так ему было больно.

Мишель казался невозмутимым.

– Сэр Эмингтон, как приятно видеть вас здесь… Что заставило вас покинуть ваш дворец в Калькутте?

– Война, мой дорогой, война!

– Война? Странно… Со времен сражения при Хайбаре я не слышал ни единого выстрела.

Сэр Эмингтон сделал над собой невероятное усилие, сдерживая рвущийся наружу гнев. Этот французский ублюдок смеет напоминать ему о полном разгроме англичан в Афганистане! С каким наслаждением он вонзил бы свой клинок ему в горло! Но он не успел бы выполнить задуманное – Дхама, сжимая рукояти своих сабель, не спускал с него глаз.

– Вы считаете меня идиотом, Казенов? Мы следим за всеми вашими передвижениями и знаем, что вы и вам подобные продаете оружие сикхам.

– А, так вот с кем вы решили воевать! Странно это слышать. Неделю назад я был в Лахоре и не заметил ничего подозрительного. Сикхи – миролюбивый народ.

В словах Мишеля сквозила насмешка, и полковник Эмингтон заскрежетал зубами от злости, но тему разговора предпочел сменить.

– А что вы везете из Персии?

– Как обычно – ковры и всякие редкости. По приезде в Варанаси я передам подарок лорду Хардингу. Кстати, как он поживает?

– Прекрасно. Он подал прошение временно освободить его от обязанностей генерал-губернатора, поскольку хочет лично участвовать в военных действиях. Желает оказаться, так сказать, в первых рядах сражающихся, когда начнется война. И будет прискорбно, если его поразит рука с оружием, которое вы продали рани Джундан.

Мишель не нашелся, что на это ответить. Его жизнь значительно усложнится, если лорд Хардинг передаст свои полномочия другому человеку. Ост-Индская компания рано или поздно попросит у властей его голову.

– Жаль, что не могу пригласить вас на чай, – сказал он наконец. – У нас впереди долгая дорога, а мои люди спешат вернуться домой. Прощайте, сэр!

Эмингтон не удостоил его ответом. Он уже развернул коня, и Мишель наблюдал, как тот удаляется.

– Лучше 6 ты позволил мне его убить, – сказал Дхама.

– И навлечь беду на наших людей? Нет. Убив Эмингтона, мы бы до конца своих дней остались изгоями.

– Мир велик, и не на всех землях хозяйничают англичане. Мы могли бы уехать из Индии.

– Дхама, я уже говорил тебе не раз, что в Танджавуре меня ждет Хирал. Я ни за что не уеду из Индии без нее.

Дхаме нечего было возразить. Хирал и Мишель стали неразлучными. Монах даже немного завидовал другу. Дхама никогда не любил ни одну женщину. Он так и не встретил свою Хирал.

Мишель вернулся к каравану и снова поехал впереди. Теперь все его мысли были устремлены к Блистательной – непревзойденной храмовой танцовщице южной части Индии. Хирал танцевала для Шивы с десятилетнего возраста, и люди говорили, что великий бог, несомненно, благоволит ей.

Мишель выходил из себя, вспоминая о том, что Хирал продолжает заниматься ритуальной проституцией, таким образом зарабатывая на содержание храма – прихожане щедро платили ей за услуги. Она пообещала оставить это занятие, если Мишель откажется от своих опасных походов. И он уже готов был исполнить ее требование. Двигаясь вперед по пыльной дороге, он представлял их с Хирал свадьбу.

Да, он женится на ней, похитит ее у Шивы. Скоро, скоро Хирал будет танцевать лишь для него одного…

Глава 5

Амия плакала, и вместе с ней плакали ее сестры, тети и двоюродные сестры. Только одна женщина их семейства оставалась невозмутимой – Витра, жена старшего брата Амии Пайода.

Витра не решалась открыто показывать свою радость. Но именно радость читалась на ее лице с грубыми чертами, радость светилась в прикрытых тяжелыми веками жадно бегающих глазах. Про себя она возносила хвалу обычаю, согласно которому ее свекровь была приговорена к смерти. В соответствии с древним ритуалом Шарви предстояло сгореть на погребальном костре, и никто из Мадхавов не решится нарушить тысячелетние традиции.

Днем раньше Пайод, новый глава семьи, имел долгую беседу с брахманами. Был момент, когда Витра испугалась, что священнослужители не захотят сжигать вдову, поскольку англичане и индийцы прогрессивных взглядов угрожали смертью через повешенье всем, кто «совершает варварские ритуалы». Но до сих пор эти угрозы никто не выполнял, поэтому жрецы Аунраи, не боясь никого и ничего, дали Пайоду разрешение провести обряд.

Витра не спала всю ночь. Она бродила по дому, в котором через несколько часов станет полноправной хозяйкой.

Погребальный костер сложили на берегу Ганги, в нескольких километрах от деревни. Впечатляющего вида процессия, состоящая из членов семьи умершего и жителей деревни, двинулась к реке. Каждый нараспев произносил слова молитвы. Многие пришли проводить покойного в последний путь. Анупама Мадхава уважали и любили, да и мастером он был отличным – его вазами, горшками и прочей кухонной утварью из обожженной глины пользовались все местные жители. Вдобавок он считался набожным человеком и заботливым отцом семейства.

Шарви в красивом, красном с серебристой отделкой, сари шла за телом супруга, опираясь на руку Пайода. Следом за ними шествовали остальные сыновья, дочери и три невестки, в числе которых была и Витра. Амия спиной ощущала злой взгляд старшей невестки. Девочка боялась даже подумать о том, что ее ждет. Три-Глаза тоже была здесь, но держалась в стороне от процессии. Жители деревни старались не приближаться к ней. Устремив взгляд на Гангу, она брела, утапливая в грязь свой посох.

Шли медленно. Грязь местами доходила людям до колен, замедляя движение, но дождь давно закончился. Муссон собирался с силами: новая буря могла разразиться уже после полудня. И женщины, и мужчины несли на плечах и головах вязанки хвороста. Подойдя к костру, сложенному из пней и бревен, они, направляемые жрецами, сложили свою ношу, куда им было сказано.

Сердце маленькой Амии застучало с неистовой силой, а горло сжалось так, что она едва могла дышать. Как ей хотелось обнять мать и прижаться к ней крепко-крепко! Но представителям низших каст было запрещено выражать нежность и привязанность жестами и прикосновениями.

Поглощенная своими переживаниями, Амия не услышала, как к ней приблизилась Три-Глаза, поэтому вздрогнула, когда знахарка положила руку ей на плечо.

– Твоя мать быстро возродится в новом теле, и жизнь ее будет счастливой, – сказала старуха.

Но Амия не разделяла ее уверенности.

– А если она родится собакой? Или змеей?

Амия шмыгнула носом – слезы снова подступили к глазам.

– Змеей или собакой в новой жизни станет тот, кто в этой жизни много грешил – предавал супруга, не почитал богов…

– Но ведь она еще не умерла! Спаси мою мать, ты ведь можешь!

– Нет. Ты ошибаешься, это мне не по силам. Такова ее судьба.

– Ненавижу тебя, ненавижу!

Амия отшатнулась от Три-Глаза.

– Но так будет не всегда. Когда прах твоих родителей унесут воды Ганги, когда о них начнут понемногу забывать, ты сама придешь ко мне.

– Ни за что!

– Ты придешь. Так предначертано судьбой.

Собравшиеся боязливо поглядывали на колдунью. Маленькую девочку, мечущуюся у костра, они, в отличие от Три-Глаза, жалели. Амия пыталась подойти к матери, но ее дяди раз за разом отталкивали ее.

– Стой там, где велено! – приказал ей один из них.

И девочка застыла на месте, слушая, как мать повторяет «Нет! Нет! Нет!», в то время как сыновья укладывали труп Анупама в центре костра.

Шарви не хотела следовать за мужем. Она помнила, как в языках пламени извивалась от боли ее мать, как превращалось в пепел тело тети, как легким дымком унеслась в небо подруга. Их крики звучали у нее в голове. Скольких до них и после них приговорили к ужасной смерти в безумии религиозного фанатизма! И вот чьи-то руки схватили ее и понесли…

Амия видела, как братья возводят мать на вершину кучи из дров и хвороста. Слышала, как брахман приказывает бедной женщине вести себя достойно. Шарви на мгновение бессильно повисла на руках сыновей, но потом резким движением высвободилась и спрыгнула на землю. Но там она наткнулась на стену враждебности. Чужие руки схватили ее и швырнули назад. В одно мгновение от Шарви отказались все родственники и друзья. Все желали, чтобы она умерла. Вдовам не было места в Аунраи. Потеряв мужа, женщина становилась парией, к ней относились даже хуже, чем к неприкасаемым. Она была вынуждена брить голову, носить нищенские лохмотья, питаться отбросами и жить, как животное. Нет, жители Аунраи не потерпят такого позора! Шарви должна обратиться в пепел!

– Мама! Мама! Идем со мной! – кричала Амия, пытаясь добраться до матери и схватить ее за руку.

Она отважно сражалась, кусая и царапая мучителей своей матери. Она уже видела, как вырывает мать из рук палачей и они вместе бегут к лодкам, стоящим у причала на реке. Видела, как они плывут в Варанаси. Они спрячутся в большом городе, там их никто не найдет…

Девочка закричала от боли – кто-то схватил ее за волосы и потащил назад, оторвав от матери. С ненавистью и страхом она узнала лицо своей мучительницы.

– Ах ты маленькая дрянь! – орала Витра, дергая ее за волосы.

Ей явно доставляло удовольствие причинять Амии боль. Витра ногой ударила девочку в живот и отпустила ее. Помертвев, не дыша, Амия упала на колени в грязь. Вдову, к огромному облегчению Витры, вернули на костер, где лежало уже начавшее разлагаться тело Анупама. Жрец бога Вишну связал Шарви руки и ноги и поспешно приступил к совершению ритуала. Зажглись факелы, запылали охапки хвороста…

Гул пламени достиг ушей Амии. Она подняла голову, устремив испуганный взгляд на костер. Треск горящей древесины и гудение огня лишь на короткое мгновение перекрыли ужасающий крик Шарви. Амия потеряла сознание.

Все было кончено. Белым дымком развоплощенный двойник Шарви с порывом муссона поднялся в черное небо. Религиозное рвение толпы угасло. Витра отныне былахозяйкой дома Мадхавов. Она смотрела, как Пайод, ее муж, берет Амию на руки, мысленно обещая себе как можно скорее избавиться от этой девчонки.

Глава 6

Над берегами Ганги в грозное небо поднимались струйки дыма – страшные свидетельства похоронных церемоний. В грязной воде купались многочисленные верующие. Мишель часто видел это и всегда поражался количеству погребальных костров и трупов, плывущих по священной реке. Много раз ему приходилось, сдерживая гнев, наблюдать, как превращаются в живой факел сжигаемые на кострах женщины. Но что он мог противопоставить тысячелетним традициям? Индия, такая, как она есть, пугала и завораживала одновременно. Мишель завидовал невозмутимости, с какой на все это взирал его друг Дхама. Тот как раз вернулся из расположенной на перекрестке больших дорог деревни Аунраи, куда ездил разведать обстановку.

– Все тихо, – сказал Дхама, подъехав к сидящему на лошади Мишелю. – Ни англичан, ни признаков мятежа, ни бандитов. Если не пойдет дождь, мы до наступления темноты окажемся в Варанаси.

– Будьте начеку! – сказал Мишель, обернувшись к своим людям.

Это предупреждение было лишним – они и так ни на минуту не теряли бдительности. В отличие от Дхамы, который по своей природе был человеком бесшабашным. И уж тем более они будут начеку, ступив на широкую дорогу на левом берегу реки, ведущую из Аунраи в Варанаси, по которой непрерывным потоком двигались паломники и многочисленные караваны. Это была самая оживленная дорога в северной части Индии, и здесь было полно воров. Люди Мишеля окружили несущих ценный груз вьючных животных.

По обе стороны дороги, пропуская караван, стояла толпа деревенских жителей. В путешественнике индийцы узнали человека, которого в этих краях называли «белый демон».

– Это француз, – шепотом сказал кто-то.

Мишель Казенов появлялся в этих местах два раза в год и стал здесь почти легендарной личностью.

Мишель ощущал на себе многочисленные взгляды, в которых читались страх и уважение. Черная с рыжинкой борода не могла скрыть европейские черты его лица. В лучшем случае его могли спутать с афганцем или турком, посланцем Блистательной Порты. Но всякому было ясно с первого взгляда, что у него в жилах не было ни капли индийской крови.

Когда Пайод остановился, веки девочки дрогнули – она пришла в сознание. Амия в течение долгих минут была вырвана из этого мира, и возвращение к реальности наполнило ее душу отчаянием. На старшего брата она теперь не могла смотреть без отвращения – именно он, по убеждению девочки, был виновен в смерти матери. Она стала вырываться, и он ее отпустил. И тогда Амия увидела груженых лошадей, верховых и среди них «белого демона». Но в ее глазах этот мужчина вовсе не был демоном. Она видела его другим. Золотистая аура окружала его фигуру, и Амия поняла, что перед ней человек благородный, честный и смелый, и боги благоволят ему. У Амии был дар видеть истинную природу людей.

Внезапно девочке захотелось уйти вместе с ним, стать его служанкой. Этот человек был окружен сиянием славы… Он даже не шелохнулся, когда молния, прорезав небо, угодила в растущее неподалеку дерево. Закричали испуганные женщины. Амия ждала знака, и этим знаком стала молния. Она подбежала к горделивому всаднику и повисла у него на стремени.

– Могущественный господин, забери меня с собой! Умоляю тебя! Именем Вишну возьми меня к себе на службу!

Мишель растерянно смотрел на появившуюся неизвестно откуда девочку. Она отчаянно хваталась за его сапог, во взгляде ее читался страх.

– Я умею готовить, шить… Умею петь! – добавила она взволнованно.

– Будь осторожен, – услышал Мишель шепот подъехавшего ближе Дхамы.

Жители деревни переговаривались между собой. Лица некоторых выражали враждебность. Такого с Мишелем прежде не случалось. В любую секунду мог вспыхнуть конфликт. Надвигалась гроза, и не только в природе, но и в умах людей.

– Амия, оставь чужестранца в покое! – угрожающе крикнул молодой мужчина.

По всему было видно, что он тут главный. Мишель повернулся к нему.

– Где родители этой девочки? – спросил он.

– Я Пайод, ее старший брат. Мы скорбим о наших умерших родителях, мы как раз возвращаемся с их похорон.

– Хм-м-м… – протянул Мишель.

– Моя сестра Амия не может смириться с тем, что они умерли. Прости ее, – добавил Пайод.

– Они сожгли маму! – рыдала Амия, – Забери меня с собой, – повторяла она снова и снова. – Я не хочу быть их рабыней!

Сердце Мишеля сжалось. Это было ужасно, но что он мог поделать? Он представил, как маленькая девочка смотрит на умирающую в страшных муках мать. Теперь ее лицо, лицо заплаканного ангела, было обращено к нему… И он ничем не мог ей помочь. Девочка принадлежит своей семье.

– Я не могу взять тебя с собой, – глухо сказал он.

Амия со стоном отпустила его сапог и словно окаменела, глядя на него своими огромными глазами. Она не пыталась вырваться, когда ее брат грубо схватил ее. Пайод же взял ее на руки и пошел прочь.


Они уже далеко отъехали от селения, когда душу Мишеля начали терзать муки совести. Амия и ее глаза, полные мольбы, то и дело возникали перед его внутренним взором. Он думал о том, что наверняка мог бы выкупить девочку у ее брата и привезти ее к Хирал. У них не было детей, и это стало для пары настоящей трагедией. Хирал, как и многие храмовые проститутки, была бесплодной, поскольку в свое время принимала приготовленные для нее жрецами специальные сильнодействующие снадобья. Жизни не суждено было зародиться в ее выхолощенном чреве.

Мишель представил, как Хирал впервые смотрит на Амию, как обнимает ее, гладит ее волосы, как учит и воспитывает девочку… Хирал – заботливая мать…

«Она была бы счастлива. Так счастлива!..»

Фантазия у него разыгралась. Он уже видел маленькую Амию во дворце, одетую в красивейшее сари, с улыбкой на устах. Это было бы и для него началом новой жизни, потому что ему очень хотелось стать отцом. Мысли унесли Мишеля далеко-далеко, и он отпустил поводья, положившись на своего коня. Он представил, как направляет девочку, словно она и правда была его дочерью, представил, как она проходит обряд упанаяны[4] и становится дважды рожденной. Он прекрасно знал, что над девочкой, чьи родители не были членами трех первых варн, обряд не совершается. К тому же женщины редко допускались к изучению Вед. Но для своей дочери Хирал и Мишель добились бы такого права. Девочка выучила бы на память священные тексты, изучила бы грамматику, азы поэзии, астрономию и математику. Подобно Хирал, она постигла бы основы искусств…

– А я бы научил ее говорить по-французски, – сказал Мишель вслух, чем привлек внимание Дхамы.

– Ты со мной разговариваешь? – с озадаченным видом спросил монах.

Он видел, что Мишель никак не может прийти в себя после того инцидента на берегу Ганги.

– Нет.

– Что с тобой, друг мой?

– Я все время думаю об этой девочке. Она выглядела такой несчастной! Я мог бы дать ее семье денег и взять ее к себе на службу…

– Было бы о чем печалиться! Забудь! Ты не можешь спасти всех несчастных детей. Их в этой стране миллионы.

– Но эта девочка, Амия, не похожа на других детей…

– Ты стареешь, Мишель.

– Да, ты прав. Я старею. Я старею, и у меня нет наследника, – заключил он и пустил лошадь крупной рысью.

Ему хотелось побыть одному, чтобы совладать с грустью и смятением. Мишель отъехал подальше от каравана. Лицо Амии стояло у него перед глазами. Он никогда не сможет его забыть.

Глава 7

– Она нечистая! – прогремел голос Витры.

– Как это – нечистая? – удивился Пайод.

– К ней прикасался «белый демон»! Она просила, чтобы он ее защитил! Он смотрел на нее, а все знают, что у него дурной глаз!

Витра уже успела показать себя во всей красе – прошло лишь несколько часов, а вся власть в семье уже сосредоточилась в ее руках. Как другие жены, повиноваться во всем супругу? Витру такая участь не прельщала. В свое время она без труда подчинила себе Пайода, превратив его в послушную марионетку.

Надев на себя украшения покойной Шарви, с толстой лозиной в руке, она кружила вокруг стоящей на коленях, дрожащей Амии. Все молчали. Братья и сестры не хотели, чтобы гнев новой хозяйки дома обрушился на их головы.

– Мы наведем здесь порядок! – заявила Витра, со свистом размахивая палкой. – Даже не думай защищать сестру! – прошипела она, останавливаясь перед мужем.

– Я признаю, она поступила плохо, опозорила нас перед людьми, – сказал Пайод, чьи плечи поникли, а спина сгорбилась.

Удовлетворенная его словами, Витра повернулась к Амии и крикнула:

– Дрянная девчонка!

Она изо всех сил стегнула девочку по спине лозиной. Реакция Амии стала для нее неожиданностью: рывком выпрямившись, девочка полоснула ногтями по лицу своей мучительницы.

Витра застыла на месте, пораженная случившимся. Эта маленькая дрянь унизила ее перед всей семьей! Да еще осмеливается смотреть ей в глаза! Обезумев от ярости, Витра ударила Амию по лицу. Амия, совладав с болью и страхом, уклонилась от следующего удара, проскочив под сжимающей лозину рукой.

– Держите ее! – завизжала Витра.

Амия уворачивалась от тянущихся к ней рук. Самый младший из братьев мог бы ее схватить, но он даже не пошевелился. Он ненавидел Витру. Остальные бросились ловить беглянку. Амия, ловкая и быстрая, ускользала от них. Она выскочила из дома и, перепрыгнув через выставленные на просушку горшки, помчалась по улице.

– Держите ее! Остановите девчонку! – доносились до нее голоса родни.

Напрасно они кричали. Никто из соседей даже не попытался им помочь – настолько велико было их «уважение» к новой госпоже Мадхав.

Оторвавшись от своих преследователей, Амия затерялась в извилистых переулках Аунраи. Проливной дождь, внезапно обрушившийся с небес, помог ей скрыться.

* * *
Амии некогда было думать о случившемся. Она бежала к реке. Дождь лил с удвоенной силой, в небе сверкали молнии. Выбившись из сил, девочка укрылась под деревом, растущим у храма, что находился на краю деревни. Долго лежала она среди тянущихся к воде корней.

Что теперь с ней будет?

Все перепуталось у нее в голове. Свое будущее девочка видела таким же черным, как извергающее потоки дождя ночное небо. Она понимала: у девочек ее касты будущего не было вовсе. Но ей не хотелось повторить судьбу Хилы и Мили.

Рядом кто-то чихнул. Амия вскочила на ноги. Но бояться было нечего.

«Это садху, что живет у реки», – сообразила она, вздыхая с облегчением.

Стоя на одной ноге, как болотная птица, он походил на живой скелет. Вокруг него, повинуясь сильному течению, гнулся тростник, но отшельник умудрялся сохранять полную неподвижность. Как это вообще возможно – часами стоять в такой позе, да еще по колено в воде? Обычно в конце августа, в праздник Ганеши, он уходил к берегам Ганги, где собирались его собратья-подвижники.

К величайшему удивлению Амии, считавшей, что садху не болеют, отшельник снова чихнул. В это мгновение он заметил рядом с собой маленькую девочку, и его невидящий взгляд остановился на ней. Никогда прежде ни один подвижник не смотрел на Амию и тем более не разговаривал с ней.

– Итак, боги избрали тебя, – дрожащим голосом проговорил он.

– Я Амия, из семьи Мадхавов, – сказала девочка. – Боги захотели, чтобы я родилась в низшей касте… Они не видят меня, – грустно добавила она.

Садху хотел что-то ответить, но на берегу возник Пайод и набросился на девочку.

– Я поймал тебя! – с торжествующим видом заявил он.

Амия отбивалась, как могла, но разве справится ребенок с рослым и сильным молодым мужчиной? Словно мешок с рисом, Пайод поднял ее и перебросил через плечо. И вдруг замер, подавив крик удивления, – бесплотная рука садху опустилась на его второе плечо.

– Чего ты хочешь? – запинаясь, спросил у старца Пайод.

– Боги избрали ее. Каждый, кто причинит ей боль, познает силу их гнева. Я видел судьбу этого ребенка. Поставь его на землю.

Услышав слова садху, Пайод растерялся. Истина говорила устами святых подвижников, и простой люд внимал им, как оракулам. Амия затихла. Она ждала, что будет дальше, ощущая, как дрожит ее брат.

– Я должен отвести ее домой. Она нарушила закон нашей касты и заслужила наказание, – сказал Пайод, представив, как разгневается его супруга, вернись он без девочки.

– Первый, кто прольет кровь этого ребенка, узнает, что такое черная болезнь. Кали отомстит за нее!

При упоминании Кали и «черной болезни» у Пайода подогнулись колени. Но гнев его жены Витры был ужаснее, чем ярость Черной богини.[5] Он больше не хотел ничего слышать и быстрым шагом направился в Аунраи. Он предостережет членов семьи, передав им слова садху. Даже его супруге придется обуздать свой гнев…


Домочадцы Пайода с большим удивлением выслушали его рассказ о встрече с подвижником. Витра рвала и метала, злясь на вмешательство садху, но Амию наказать не осмелилась. Вот уже неделю она грызла удила от нетерпения. Ожидая, пока найдется способ отвлечь внимание Черной богини, Витра придумала, как отомстить девчонке: Амию кормили через раз и заставляли выполнять самую тяжелую работу по дому. Витра поднимала ее с рассветом и выматывала из нее все силы, заставляя носить непомерные тяжести, выходить из дома в дождь и часами молиться богам.

Под бдительным оком занятой шитьем старшей невестки Амия пекла лепешки на всю семью. Это было одно из немногих занятий, которое ей по-настоящему нравилось. Но девочка пыталась этого не показывать. Лицо ее было напряжено, и она старалась не смотреть на Витру. Амия каждый день ждала порки или другого телесного наказания, но страх перед Кали сдерживал злую невестку.

Витра взяла горячую лепешку с раскаленной плиты, зубами оторвала кусок и стала медленно жевать, оценивая плотность теста и его вкус. Лепешки получились отменные. Она сожалела, что придраться было не к чему.

– Что-что, а мужа накормить ты сумеешь, – насмешливо сказала она.

Амия подняла голову. Между бровей залегла тревожная морщинка. Что еще придумала Витра? Злая женщина окинула девочку оценивающим взглядом – так обычно смотрят на кусок мяса, лежащий на прилавке мясника.

– От своей бедной матери ты унаследовала умение готовить, это очевидно, – продолжила Витра.

– Я запрещаю тебе говорить о маме.

– Ты ничего не можешь мне запретить. Я здесь командую! А тебе лучше бы научиться помалкивать и подчиняться, если хочешь понравиться тому, кого мы для тебя выбрали… И нечего таращить на меня свои дурные тараканьи глаза! Ты все прекрасно поняла. Мы выдаем тебя замуж.

– Нет!

– Тебя никто не спрашивает! Ты еще пожалеешь, что убегала из моего дома! Уж я-то знаю, о чем говорю!

Амия словно окаменела. У нее под ногами разверзлась страшная пропасть. Прерывающимся голосом она спросила:

– За кого?

– За Пуру, седьмого сына Джахамов. Хотя лучше бы мы продали тебя «белому демону». Ну, теперь уж ничего не поделаешь.

Амия сдерживалась изо всех сил. Витра обрадуется, увидев, как она плачет. Пуру Джахам… На рынке она не раз видела этого ничем не примечательного мальчика, но сейчас даже не смогла вспомнить его лица. Джахамы были крестьянами и жили очень бедно. Два рисовых поля и клочок земли, отведенный под овощи, – вот и все их богатство. Еще они плели корзины и продавали их у дороги, ведущей в Варанаси. Ходили слухи, что хозяйка дома – женщина крутого нрава и с невестками обращается, как со скотиной. А одну, которая не захотела ей подчиниться, и вовсе забила до смерти.

Может статься, матушка Джахам окажется еще ужасней, чем Витра…

– Я не выйду замуж за Пуру, – шепотом сказала Амия.

– Я сама его выбрала, и на этот раз тебе не удастся меня опозорить. Если понадобится, я за волосы приволоку тебя в храм.

– Да услышит тебя великая Кали! – сказала Амия, выпрямляясь.

Витра побледнела и обвела комнату взглядом, словно опасаясь, что вот-вот появится грозная богиня.

– Кали отомстит за меня, – продолжала Амия, и голос ее с каждым словом набирал силу. – Она накажет тебя черной болезнью и заберет в свое царство!

– Замолчи! Замолчи! – Витра с воплями выбежала из кухни.

Амия дала волю слезам. Ее, избранницу богов, отдадут мужчине, которого она не любит. Неужели ей все-таки суждено стать рабыней? Неужели не встретит она однажды своего принца?

Глава 8

Хирал, Блистательная, была живой легендой, одной из тех исключительных женщин, о которых мечтает любой мужчина. Она не только владела шестьюдесятью четырьмя искусствами,[6] но и в совершенстве освоила шестьдесят четыре позиции любовной игры, описанные в Камасутре, благодаря чему стала объектом неистового вожделения и… зависти. Танцовщицы-соперницы желали ей смерти и постоянно обращались к колдунам в надежде навлечь на нее несчастье. Но Хирал не боялась колдунов и ведьм. Она была неприкосновенна, и защищал ее сам Шива. Она внимательно посмотрела на свое отражение, многократно умноженное большими зеркалами. Никакая одежда не могла скрыть совершенство ее выточенного танцем тела. Золотые браслеты сияли на ее щиколотках и запястьях, пальцы украшали кольца. В каждой руке у нее было по длинному кинжалу с очень острым клинком – странная, вселяющая беспокойство деталь. Кинжалы она прижимала к груди. И вдруг резким движением она направила острия кинжалов в грудь одному из своих отражений, проговорив при этом:

– «Krte pratikrtam kuryat pratitaditam/Karanena ca tenaiva cumbite praticumbitam».[7]

Женщина повернулась к изваянию Шивы, возвышающемуся над алтарем в зале, где она упражнялась, укрывшись от нескромных взглядов. Она выполнила несколько сложных движений, и кинжалы со свистом рассекли насыщенный благовониями воздух. Гнев отразился в ее широко раскрытых глазах, искривил сжатые губы. Этой ночью она в последний раз будет танцевать для самых влиятельных жителей Танджавура. Этой ночью она в последний раз будет танцевать для бога. Хирал повернулась к статуе Шивы.

– Больше никогда я не буду служить тебе! – сказала она, обращаясь к изваянию.

Она знала, что этими словами не обидит божество. Происходящее было в порядке вещей: для каждой танцовщицы наступала пора уйти, переложить исполнение своего религиозного долга на более молодых. Отточенным танцевальным движением она отодвинулась от статуи. Никогда больше не станет она продавать свое тело ради обогащения храма и жрецов. Правда была в том, что и сама она стала богатой благодаря похотливости своих поклонников. После этой ночи она будет верно ждать того, кого любит. Хирал застыла на месте и представила себе лицо любимого мужчины.

Ее Мишель…

Он вместе с верным Дхамой уже должен быть в пределах Индии, и дорога ведет их на юг. Перед ее глазами возникла четкая картинка: Мишель верхом на своем белом коне. Связывавшие их узы были настолько крепки, что временами ей удавалось перенестись мыслями туда, где находился любимый.

Приход прислужницы, Ардаш, нарушил незримую связь.

– Воистину, ты – прекраснейшая из женщин, – сказала девушка. – И всегда будешь любимицей богов!

Следом за Ардаш вошла еще одна служанка с ларцем в руках. В ларце том хранились краски и кисточки. Она передала ларец Хирал. Другие девушки принесли одежду, покрывала и драгоценности. Все они завидовали Хирал и мечтали поменяться с ней местами, мечтали, чтобы их, а не ее любил сагиб Мишель, храбрейший и благороднейший из мужчин. Они столпились вокруг своей хозяйки.

– Правда ли, что после этой ночи ты больше не будешь танцевать?

– Ты оставишь нас у себя?

– Ты не уедешь из Танджавура?

– Ты выйдешь за него замуж?

Они забросали ее вопросами. Она отвечала утвердительно, улыбалась, успокаивала – пока она жива, им нечего беспокоиться о своем будущем. В этом дворце они могут чувствовать себя как дома.

– Я буду танцевать для него одного.

Когда закончится эта ночь…

Одна кисточка окрасила кармином ее губы, вторая очертила форму бровей. В уши ей вдели голубоватые бриллианты, похожие на тот, что сверкал в ее правой ноздре. Эти серьги ей подарил Мишель.

«Нельзя о нем сейчас думать… Не думать о нем…»

Это была настоящая мука. Она будет танцевать для других мужчин, она попрощается с ними на роскошном празднестве, за которое уже назначила свою цену. Эта сделка совершилась задолго до прихода муссона, и в ней участвовали три богатейших торговца провинции. Она уже получила девять тысяч серебряных рупий в качестве задатка, а кроме этого – двадцать один фунт чистейшего золота, три чистокровных лошади и тридцать крупных безупречных жемчужин. Они заплатили бы втрое больше, если бы она потребовала… Она была любимицей Шивы, и великий бог не только щедро одаривал ее своей благосклонностью, но и являл свою грозную и прекрасную сущность в ее обличье.

Возвышаясь над комнатой, божество наблюдало за Хирал. На его глазах ловкие руки служанок в последний раз превратили ее в храмовую танцовщицу.

Завтра она перестанет служить ему. С завтрашнего дня она навсегда отдаст себя другому.

Глава 9

Злобная свекровь вырвала ей глаз… Амия закричала от боли, земля поплыла у нее под ногами, и она проснулась. Это был кошмарный сон. Стояла ночь. Лежа на своем соломенном тюфяке, девочка мелкими глотками пила теплый влажный воздух. Сестры и невестки крепко спали. Из соседней комнаты доносился храп – там вповалку спали мужчины. Одна из невесток, Аболи, зашевелилась и что-то пробормотала во сне. Амия едва различила ее в темноте – молодая женщина лежала на боку, напоминая шар. Аболи была на седьмом месяце беременности, и знающие люди сказали, что у нее родится мальчик. Первый мальчик в новом поколении Мадхавов.

Такая перспектива ужасно злила Витру, которая до сих пор не родила Пайоду ребенка. И это за три года брака… Ее лоно оставалось бесплодным несмотря на многочисленные жертвы храму и лекарства, призванные ускорить зачатие. Вместе с животом невестки росла и ярость Витры, и Амия справедливо полагала, что станет ее первой жертвой. Участь девочки уже была определена: их с Пуру брачный союз обе семьи считали делом решенным. Через несколько часов жених придет в этот дом.

Сердце Амии сжалось. Как никогда остро ощутила она себя заложницей судьбы. Единственной надеждой и опорой были слова садху, услышанные в тот день у реки. Что, если он все-таки сказал правду? Может, она действительно избранница богов? Может, они расстроят эту свадьбу?

Она пойдет в храм и будет ждать знака свыше. Приняв решение, Амия пробралась между спящими, спустилась на первый этаж и выбежала на улицу.

Грозовые тучи разошлись, уступив место сияющим созвездиям зодиака. Амия подняла глаза к небесному своду. Будущее всех людей было написано на звездном небе, но Амию никто не учил астрологии. Она довольствовалась тем, что помолилась полной перламутровой луне.

По молочно-белому свету скользнула тень. Ночная птица, летучая мышь? Злой или добрый дух? А может, сам Шива? Следуя за тенью, она пересекла деревню и вышла к реке. Тень с хрустальным звоном коснулась воды.

– Это Шива, – прошептала Амия.

Душа ее взволновалась. Божество, чей танец символизирует вечное движение Вселенной, чье слово понимает все живущее на земле, – светлейший Шива явился Амии. Девочка любила этого бога, чье имя означало «добрый», «благостный». Он уничтожил демонов и возродил мир к новой жизни. Она представила, как он попирает своей ногой Витру так же, как в свое время наступил на отвратительного карлика по имени Мулаяка, олицетворяющего все свойственные людям пороки. Она желала, чтобы он возник рядом с ней, вооруженный своим трезубцем и волшебной секирой, и защитил ее.

И Амия поверила. Садху сказал правду. У нее открылся дар видеть мир божеств и духов, недоступный обычным людям. Сам Шива танцевал для нее! Сарасвати подыгрывала ему на вине, Индра – на флейте, Вишну – на мриданге, Брахма – на кимвалах, а Лакшми пела. Великий бог, окруженный богами и богинями, танцевал для маленькой девочки из деревеньки Аунраи. Амия с благоговением взирала на священный танец. Шива своими движениями вызывал биение каждой мельчайшей частицы сущего, возрождая их к жизни. И все ожило, повинуясь его воле, и во всем своем величии предстало перед глазами девочки. А в ушах ее прозвучал голос бога:

«Ты встретишься с Блистательной, и она научит тебя танцевать для меня».


Разбудило ее солнце. Светило было уже высоко в небе. Амия заснула на берегу реки, недалеко от того места, где повстречала садху. Душа ее была спокойна. Со всех сторон до нее доносились привычные, успокаивающие звуки. В близлежащих полях пели занятые сбором овощей и прополкой женщины, мужчины косили золотистые поля пшеницы и ячменя, дети, смеясь, барахтались в реке. И вот уже беспокойство постучалось в сердце Амии. Она убежала из дома. И теперь ее ищут…


Руководила поисками, конечно же, Витра. Открыв глаза поутру, она тут же заметила, что Амии нет. Она подняла на ноги все семейство, вспомнив, что в полдень обещали прийти жених с родней и свидетели. Да это позор на всю деревню, над ними станут смеяться! Витра разослала невесток, золовок и деверей во все концы деревни, приказав найти и вернуть беглянку. Все они вернулись домой сконфуженные. Амия исчезла. Сумасшедшая ярость овладела тогда Витрой. Женщина не скупилась на самые страшные проклятия в адрес непослушной девчонки.

– Твоя проклятая сестра принесет нам несчастье! Пуру не захочет взять ее в жены, и о нас станут говорить, что мы не умеем держать слово! Вот что бывает, когда глава семьи не способен настоять на своем! Иногда я жалею, что вышла за тебя замуж! Найди ее и накажи, и пусть вся деревня это видит!

Высказавшись, Витра с палкой в руке сама отправилась на поиски. Слова жены задели Пайода за живое, и он решил, что на этот раз примерно накажет Амию. Вот только как это сделать, он не знал. Предостережение садху все еще звучало у него в ушах, и он боялся навлечь на себя гнев Черной богини. Как бы то ни было, кровь Амии не должна пролиться.

Но как заставить ее послушаться, не прибегая к побоям? Да и сам брак был уже поставлен под сомнение. Они договорились с родителями мальчика соединить жениха и невесту священными узами в течение восьми дней, избрав вид бракосочетания, называемый арша. По взаимному уговору Пайод в обмен на девочку должен был получить барана и десять мешков риса. Не может быть и речи о том, чтобы разорвать договор! И не только ради сохранения чести семьи – за Амию уже были поднесены дважды рожденным жрецам щедрые дары…

– Ты пойдешь по дороге в Варанаси, а ты – по той, что ведет в Аллахабад! – приказала Витра братьям Пайода.

Она устроила настоящую облаву и, не стесняясь, расспрашивала прохожих. В первую очередь посыльных отправили, конечно, к Хиле и Мили, подругам Амии, – удостовериться в том, что беглянка не спряталась у них, но обе девочки не видели Амию со вчерашнего дня. Тогда преследователи отправились в храмы.

Но и там Амии не оказалось.


Что делать, куда идти?

У нее не было выбора, следовало идти в город. Амия подумала так и ужаснулась – она ничего не знала о мире, простирающемся за пределами родной деревни. И все-таки дорога в Варанаси манила девочку. Она уходила прямо на восток, забитая повозками, вьючными животными, стадами, крестьянами и путешественниками, шедшими из самых отдаленных областей. Но больше всего на этой дороге было паломников и караванов. По ней уехал «белый демон»… Амия снова вспомнила француза. На лице ее отразилась боль, но она заставила себя прогнать это воспоминание. Взгляд Амии остановился на массивном силуэте баньяна, росшего почти у линии горизонта. Ей не доводилось бывать дальше этого дерева, посвященного богу Вишну. Преисполненная решимости не возвращаться в Аунраи, девочка пошла по дороге, ведущей в Варанаси.

Вскоре она подошла к баньяну, в тени которого отдыхало несколько десятков путников. Никто не обратил на нее внимания. Некоторые молились Вишну-создателю, ложем которому служит тысячеголовый змей Шеша, плавающий в первичном океане. Иногда Вишну рождается на земле в обличье смертного, чтобы помочь людям. Но если сам Шива-разрушитель будет грозить своим трезубцем, на помощь Вишну рассчитывать не приходится… Две женщины кормили младенцев. Старик, распростертый на сколоченных наспех носилках, бормотал что-то нечленораздельное. Его кусали мухи, но безразличные близкие старика, сидевшие возле него на корнях дерева, даже не пытались их прогнать.

Амия не собиралась останавливаться здесь на отдых, но ей не суждено было выйти из тени громадного дерева: словно демон, из-за ствола выскочила Витра с трехгранным ножом в руке и заступила ей дорогу.

– Ты вернешься домой!

– Нет!

– Что ты сказала?!

– Лучше умереть!

– Призываю богов в свидетели, я сделала все, что могла! – крикнула Витра, обращаясь к собравшимся.

Путешественники же поспешили отойти от нее подальше.

– Я никогда не стану женой Пуру! – заявила Амия. – Я та, которую избрали боги. Боги ждут меня в Варанаси.

– Дура набитая! – заорала Витра, и лицо ее побагровело.

Молодая женщина была не в себе, очевидно, у нее началась истерика. Она бросилась вперед, размахивая ножом. Лезвие слегка задело плечо Амии, разорвав ткань ее сари.

– Несчастная, остановись! – донесся крик бегущего к ним Пайода. – Ты ее поранила!

Но Витре было мало одной раны, она продолжала нападать на девочку.

– Прекрати! Остановись! – послышались голоса.

Со всех сторон к Витре бежали ее зятья и братья мужа. Но она оставалась глуха к их мольбам. Гнев затопил ее разум, ослепил ее, толкая на убийство. Словно хищник, она скакала меж корней баньяна, готовая нанести смертельный удар. Амия прыгала то влево, то вправо, припадала к земле и снова поднималась. Ей пришлось перепрыгнуть через распростертого на носилках старца. Витра не могла сравниться с девочкой в ловкости и быстроте. Она споткнулась о недвижного старика и упала, вонзив нож себе в правое бедро.

Увидев, что жена поранилась, Пайод и думать забыл о сестре, которая бегом понеслась назад в деревню. Он и его братья столпились над Витрой. О свадьбе Амии и Пуру уже никто не думал – Витра пролила кровь Амии, а значит, месть Черной, Кали, не заставит себя долго ждать. Ни один из них не усомнился в правдивости слов живущего у реки подвижника.

Глава 10

Построенный из благородных материалов на берегу реки, трехэтажный дом Соланкú был похож на дворец. В нем насчитывалось тридцать богато убранных помещений, окна которых выходили в роскошные сады с редкими растениями и поющими ради удовольствия гостей фонтанами в виде изваяний богов и богинь, увенчанных цветами.

Хирал прибыла в праздничной двуколке с позолоченными колесами, запряженной буйволами, чьи рога тоже позолотили, а спины и головы украсили гирляндами цветов. Животные шли неспешно и торжественно, на ногах их звенели серебряные бубенчики. Люди падали ниц, когда мимо проезжала Блистательная, ибо всем было известно, что она – любимица Шивы и других великих богов Индии. Никто в Танджавуре не сомневался в том, что Хирал как никто близка к богам. Жрецы, обогатившиеся благодаря ее познаниям в искусствах Камасутры, не скупились на похвалы в ее адрес. Они ожидали Хирал на пороге дома, облаченные в белые как снег одежды. В окружении жрецов стоял Соланки, хозяин дома.

– Добро пожаловать, божественная Хирал! – с поклоном сказал он.

Служанки помогли хозяйке сойти на землю.

Хирал поклонилась в ответ на приветствие, но не произнесла ни слова. Она почувствовала его желание, но он не мог выразить его открыто. Существовали правила, которых нужно было придерживаться. Хирал, Блистательная, не была обычной храмовой проституткой. Раджи оспаривали друг у друга право побыть с нею. Она была богаче всех торговцев и представителей благородных семейств в этом городе. К тому же в спутники жизни Хирал избрала себе богатейшего человека провинции – Мишеля Казенова, французского авантюриста, которому завидовали все мужчины. Индийцы считали их союз порочным, но никто не осмеливался открыто упрекнуть ее в этом.

Дабы защититься от дурного глаза и скверны, Хирал попросила разрешения провести некоторое время в домашней молельне. Помещение, в котором домочадцы Соланки молились богам, размерами, красотой и богатством отделки не уступало храму. Здесь нашлось место для пятидесяти статуй и статуэток главных божеств. Боги и богини улыбались, гримасничали, предавались раздумьям в ожидании, когда кто-нибудь из смертных, которых они награждали и наказывали, обратится к ним за помощью и советом. Запахи бесчисленных цветов смешивались с ароматами благовонных масел и эссенций. Хирал благоговейно приблизилась к изваянию Шивы, служанкой которого все еще была. Но это был не танцующий Шива, а Шива-властитель, всезнающий и всемогущий. У него было десять рук, на лбу имелся третий глаз. Слив в пламенной молитве свою душу с душой божественного покровителя, Хирал вышла из молельни.


Слуги, словно тени, двигались между гостями, устроившимися на роскошных сидениях строго по иерархии. Остальные замерли рядом со своими хозяевами, причем у каждого в руках была чаша, салфетка и золотой кувшин. Гул голосов сливался с надоедливой мелодией кифары, струны которой пощипывал слепой музыкант. Соланки потратил на этот прием целое состояние. Музыкант был очень именитый, приглашенный из самого Мадраса.

Внезапно стало тихо. Гости затаили дыхание: в зал торжественно вошла Блистательная в сопровождении двух знаменитых девадаси[8] и дюжины танцовщиц в возрасте от шестнадцати до тридцати лет. Браслеты с колокольчиками позвякивали у девушек на лодыжках, на груди и на шее сверкали драгоценные ожерелья, однако никто не обращал на них внимания. Все взоры были устремлены на Хирал. У нее была осанка царицы, и сияла она, подобно вечно живущей богине. Длинная с перламутровым блеском коса лежала на правом бедре. В золотом венце, украшавшем ее лоб, тысячей огоньков сверкал огромный бриллиант. Этот несравненный камень, найденный в свое время в копях Голконды, подарила Хирал одна рани.

Блистательная едва заметно улыбнулась хозяину дома, чьи супруги смотрели на нее с ненавистью и ревностью, и прошла в ту часть помещения, которая была отведена для танцовщиц. Пол огромного зала для приемов был расчерчен мелом на прямоугольные секторы, в каждом из которых располагались сидения и подушки, – по одному сектору для представителей каждой варны. Танцовщицы не принадлежали ни к одной из варн, поэтому могли общаться с кем хотели. Правда, это касалось только тех из них, кто добился известности и определенного положения в обществе. Хирал села, поджав ноги, на подушку из бело-сиреневого шелка. Перед подушкой был мелом же нарисован столик, расчерченный наподобие шахматной доски. Слуги расставляли блюда в предназначенные для них клетки. По внешним линиям этих условных столиков были установлены ароматические палочки. Не было ни бокалов, ни тарелок, ни другой фарфоровой посуды – только листья бутеи великолепной с приподнятыми краями, иногда скрепленными булавками. Изысканные яства, находившиеся на этих листьях, источали такой аромат, что у гостей потекли слюнки. Хирал насчитала шестьдесят четыре блюда. Обычно на праздничный стол подавали сорок восемь различных блюд, в основном вегетарианских.

Хозяин дома подал знак начинать трапезу – он поднес ко рту немного чатни из выдержанных в уксусе фруктов и овощей. Руки гостей одновременно потянулись к листьям-тарелкам. К белому рису были поданы разные соусы, с карри и с семенами мака… Молоко разлили в золотые кубки. Лепешки пури и паратха хрустели на зубах, а смазанные топленым маслом нан таяли на языке.

Хирал едва касалась этих царских кушаний. Как и остальные гости, она брала еду только правой рукой – чтобы не накликать появления демонов-ракшасов. Она думала о предстоящем танце и не хотела набивать живот.

В глубине зала, рядом с выходящими в сад окнами, соорудили просторные подмостки. Вокруг в оригинальных светильниках в виде семиголовых кобр, обвивавших многочисленные колонны, горели красные и зеленые свечи (они были установлены в разверстых змеиных пастях). Хирал рассматривала помещение, повторяя про себя последовательность движений. Она даже не прикоснулась к десерту Сотрапезники же торопливо поедали деликатесы, изготовленные из сдобренного медом риса, гороховой муки, оливкового масла, чеснока и зерен граната. Это был самый важный момент трапезы: гости поглядывали друг на друга, опасаясь оказаться последним жующим за столом, потому как считалось, что последним проглотить кусок – к несчастью. Но сегодня злополучие не грозило никому из присутствующих – невероятно, но все гости перестали есть одновременно.

Хирал набрала в рот воды, прочитала про себя молитву и проглотила воду. То же сделали и гости, стараясь ни в коем случае не поперхнуться. Если бы кто-то кашлянул, это был бы верный знак, что дух-бхута овладел его горлом. Единственным способом прогнать внедрившегося в тело злого духа было немедленное очищение с помощью молитвы в храме.

Хирал чувствовала, как бхуты летают вокруг них. Эти злые духи – души умерших, чьи страсти и желания остались неудовлетворенными, – стремились во что бы то ни стало достичь желаемого, вселившись в тело ныне живущего. Много, много бхут было в этом доме. Они никогда не достигнут небесного царства Брахмы и не узнают блаженства вечной жизни…

Трапеза закончилась благополучно. Пришло время зрелищ. Музыканты заняли свои места. Настраивались щипковые инструменты – вины, готтувадьямы,[9] тамбуры,[10] маленькие и большие лютни. Музыкант с мридангой[11] подтянул ремни на своем бочкообразном инструменте. Кроме того, здесь были и другие разновидности барабанов, глиняные горшки, кимвалы, гонги, колокольчики, кастаньеты и наполненные водой сосуды. Бамбуковая флейта, тростниковая дудочка и маленькая фисгармония вносили свой вклад в общую какофонию. Внезапно все инструменты зазвучали в унисон, и слушатели вздохнули с облегчением.

Сопровождавшие Хирал танцовщицы вышли на подмостки и замерли, вслушиваясь в первые аккорды мелодии, взятой из книги гимнов Самаведа. Они в совершенстве владели мастерством передавать свои чувства и эмоции с помощью рук и теперь готовились раствориться в танце.

Танцовщицы в свете красных и зеленых свечей казались распустившимися цветками. Взгляды присутствующих мужчин неотрывно следили за их движениями. У многих от волнения пересохло в горле. Под шелковыми одеждами танцовщиц мужчины силились рассмотреть их тела. Через несколько часов они будут оспаривать их друг у друга, и для каждого найдется девушка по вкусу – худенькая и миниатюрная, либо гибкая и изящная, или же расцветшая в полной мере и познавшая науку Камы. Но пока им пришлось умерить свой пыл, поскольку это был всего лишь первый танец…

Глава 11

На время нескольких первых танцев Хирал удалилась в отведенную для нее комнату, чтобы довести до совершенства свою символическую красоту. Перед зеркалом служанка помогла ей укрепить на затылке тяжелое ракоди.[12] Искуснейшая из храмовых танцовщиц сразу же ощутила в себе огромную силу. Ракоди позволяло отделить хорошее от плохого и уничтожить последнее с помощью жестов. К тому же это ракоди было уникальным – равного ему не нашлось бы во всей Индии. Стоило оно целое состояние: сто восемь крупных рубинов-кабошонов были закреплены в виде концентрических кругов на золотом вогнутом диске, в центре которого был изображен лебедь – птица, символизирующая чистоту.

– Теперь он точно по центру, – сказала прислужница, с восторгом глядя на Блистательную.

Хирал кивком выразила согласие. Она довольно долго смотрела на себя в зеркало, словно желая сохранить в памяти свой образ девадаси, которой она скоро перестанет быть.

– Я хорошо служила богу, – сказала она едва слышно, отстраняясь от зеркала.

Издалека донесся призывающий ее удар гонга. Восторженные почитатели ожидали Блистательную.

Похожая на богиню, она вошла в душный зал.

И стала танцевать.

Истек магический час. Безупречно гармоничные движения Хирал, танцующей нритту,[13] ни на мгновение не нарушили ритм, задаваемый музыкой и барабанами. Это было только начало, подготовка тела к настоящему танцу, но зрители этого не знали. Она танцевала на пределе своих возможностей, используя все три составляющих ангики абхинайи: ангу, то есть голову, руки, грудь, бока, талию и ступни; пратьянгу – плечи, предплечья, спину, живот, бедра, голени, запястья, локти и колени; упангу – глаза, брови, глазные яблоки, щеки, нос, рот, зубы, губы, язык, подбородок и лицо.

Пришел момент, когда божественное вдохновение наполнило все ее существо. Музыка изменилась, и божество сошло на землю.

Собравшиеся в комнате мужчины и женщины ощутили в полной мере его мощь и величие, а Хирал наконец позволила проявиться переполнявшим ее чувствам. Никогда прежде она так не танцевала – словно перед концом света. Свое сердце и душу она отдала Шиве, другим богам, человечеству. Растворилась в воздухе, стала землей, огнем и водой.

Ее любовь росла и изливалась в мир, она не знала границ. Ее любовь распространялась со скоростью света…


Мишель пережил немало тягостных минут после отъезда из Варанаси. Он торопился доставить заказчикам товар, опасаясь лишиться его в любую минуту – местные жители все чаще разбойничали на дорогах, грабили склады западных компаний и поджигали имения торговцев, привозивших товары из Европы.

Во всех землях, по которым пролегал его путь, зрело восстание. Гуру манипулировали сознанием толп, собиравшихся в храмах. Страна тонула в нищете. «Во всем виноваты англичане!» – повторяли жрецы, обращаясь за поддержкой к астрологам, своим извечным пособникам, которые кивали головами: мол, гороскопы говорят, что все несчастья Индии проистекают от присутствия на ее землях чужестранцев.

Было крайне необходимо как можно скорее добраться в центральные области страны, а оттуда двигаться на юг, где умы воспламенялись не так быстро. И в который уже раз Мишель сказал своим людям, что ночной отдых отменяется.

Он ехал бок о бок с Дхамой, глядя на звездное небо, когда чувственная волна накрыла его. Лицо Мишеля осветилось счастьем.

Хирал…

Любовь Хирал. Безграничная любовь.

Она была в его сердце. Он увидел Хирал танцующей и невольно вытянул руку, словно хотел удержать ее.

«Я больше никогда тебя не покину!» – пообещал он, мысленно направляя к ней всю мощь своей любви.

Глава 12

Саджилис, Украшенная, принцесса Хайдарабада, слушала пение медной трубы в храме. Жрец взывал к Вишне, прося позаботиться о бренном мире. Блаженная улыбка на мгновение тронула красивые черты молодой женщины и исчезла.Принцесса снова погрузилась в раздумья. Священная труба играла не для бога – хранителя всего сущего, чье огромное многорукое изваяние сияло в свете масляных ламп, не для жрецов, которые ему служили, не для верующих, смиренно возносивших ему молитвы в полутьме храмов. С присущим ей эгоизмом Саджилис придавала иное значение этим пронзительным, переворачивающим душу звукам. Труба возвещала скорое прибытие французского торговца Мишеля Казенова. Недавно к ее отцу, радже Кирату, прибыл от Казенова гонец сообщить о том, что тот со своим караваном пересек северную границу княжества Хайдарабад.

Мишель… Мишель… Принцесса приблизилась к статуе Вишну. За ней по пятам следовала ее служанка по имени Таника, Веревка. Жрецы с поклонами расступились. Саджилис, несмотря на ее молодость, они боялись и уважали. Она возложила серебряный цветок лотоса на алтарь и попросила бога сохранить жизнь французу, в которого она вот уже несколько лет была страстно влюблена.

Она долго плакала, когда узнала, что отец, могущественный Кират, решил выдать ее, двенадцатилетнюю девочку, замуж за благородного воина из царской семьи, потому что уже тогда она грезила о Мишеле. Ее замужество продлилось недолго – через год супруг умер от грудной болезни. Однако этого времени хватило, чтобы у рода хайдарабадских раджей появился наследник. Принцесса родила мальчика и в награду получила статус, сходный со статусом царицы.

Саджилис была вдовой, матерью теперь уже семилетнего принца. У нее не было ни братьев, ни сестер. Мать умерла много лет назад, когда в стране бушевали эпидемии чумы и холеры. У раджи было множество жен и наложниц, но, как ни странно, даже снадобья искусных лекарей, чары колдунов и щедрые жертвоприношения богам не помогли ему родить еще детей.

Саджилис была единственным ребенком раджи. Кират все свои надежды возложил на маленького внука, чье будущее, однако, было очень зыбким: в княжестве Андхра-Прадеш существовала многочисленная мусульманская община, и официальным правителем его считался султан.

Принцесса в скором времени приобрела вес в окружении своего отца и оказывала немалое влияние на проводимую им политику. Раджа Кират, изнуренный употреблением наркотических веществ, во всеуслышание объявил Саджилис своим первым советником. Высшие чиновники и брахманы искали ее внимания, а она использовала их в своих целях, а кроме того, стравливала друг с другом. Она задумывалась, не пойти ли ей по стопам рани-регентши Джундан, властительницы Пенджаба, непримиримого врага англичан? Но, чтобы достичь могущества Джундан, ей предстояло проделать долгий путь. Для этого принцессе был нужен командующий войсками, человек исключительной силы и ума, избранник богов.

И такой человек существовал. Мысли принцессы устремились к Мишелю Казенову. Она обратилась с молитвой к Вишну, и ее двойник пустился на поиски того, кого она любила.


Мишель отдавал приказания остаткам своего отряда. Каждый год по возвращении в южные области страны, когда большая часть дорогостоящего товара уже была продана, он постепенно распускал людей. Своим помощникам он платил по-царски щедро и был уверен, что найдет их всех у ворот Танджавура, когда придет время отправиться в новый поход.

Караван насчитывал тридцать груженых верблюдов и мулов. Два крепких быка тащили повозку с тремя сундуками с золотом. Охранников же осталось всего восемь. Восемь… Так мало! Они были уже на подходе к Хайдарабаду. Охряно-желтый силуэт города-лабиринта вырисовывался на фоне неба цвета вороненой стали.

– Предпоследний переход! – крикнул Мишель Дхаме.

– Не могу дождаться, когда мы приедем в Танджавур, – откликнулся монах.

Дхама не любил бывать в Хайдарабаде. В этом городе он чувствовал себя не в своей тарелке. Буддисты здесь не обладали правами граждан, а отношения между местными жителями, большей частью мусульманами и индуистами, всегда были напряженными. Не нравилась ему и принцесса Саджилис. Дхама чувствовал исходящую от нее угрозу и про себя называл ее принцессой подземного мира, обители асуров1.

– Я тоже, – ответил Мишель.


В ведийской и индуистской мифологии небесные персонажи, обладающие колдовской силой. Асурами могут быть и боги, и демоны – противники богов.

– Если так, сделай все возможное, чтобы мы поскорей выехали из Хайдарабада.

– Думаю, раджа Кират пригласит нас несколько дней погостить в своем дворце.

– Так откажись! Найди предлог.

– Что с тобой, Дхама? Дурной сон?

– Нет, у меня не было вещих снов. Но я чувствую, что нам что-то угрожает, вернее, не столько нам, сколько тебе. Будь настороже, общаясь с принцессой Саджилис.

– Саджилис? В прошлом году, когда мы приехали к Кирату, ты говорил мне то же самое.

– Говорил и повторю – опасайся ее. Сейчас мои слова справедливы как никогда раньше, – настойчиво предостерегал друга монах.

Мишель кивнул. Он будет настороже: Дхама ошибался редко.

Внезапно Мишель прищурился. Расплывчатая картинка, которую он увидел задолго до того, как на горизонте появился город, обрела четкость. Дрожащая сероватая громада крепости высилась над равниной. Неприступная крепость… Мишель и Дхама смотрели в одну сторону.

– Голконда, – выдохнул Мишель.

– Голконда, – раздался рядом голос одного из его спутников.

В свое время каждый из них мечтал увидеть прославленную крепость. Все двести ее пушек смотрели в сторону города, приютившегося у подножия холма, на котором была построена крепость. Несметные сокровища укрывались за ее стенами. Веками сюда стекались алмазы из копий Прадеша. Сотни тонн драгоценных камней из Голконды отправлялись в Азию и Европу, пока не были открыты копи Нового Света.

Но не только мечтами о сказочных драгоценностях притягивал умы мужчин Хайдарабад, где на зеленых берегах реки Муси красовались многочисленные роскошные дома. В городе-лабиринте проживало двадцать тысяч куртизанок. По пятницам самые известные из них в составе торжественной процессии отправлялись в султанский дворец.

Голконда утонула в пыли, поднятой отрядом стражников, которых раджа выслал навстречу каравану Наваждение – рассеялось. Командовал солдатами военачальник в белом шелковом тюрбане, украшенном двумя павлиньими перьями. Офицер почтительно поприветствовал Мишеля и вместе со своими людьми присоединился к спутникам француза.

На дороге, тянущейся вдоль извилистого берега Муси, воды которой имели красноватый цвет, царило оживление – переговаривались путники в пестрой одежде, шли караваны Наконец караван Мишеля вошел в многолюдный город, по узким улочкам и переулкам которого бродили священные коровы, одетые в белое брахманы и защитники пророка в черных одеждах.

Караван Мишеля провожали завистливые взгляды, однако никто не осмелился даже приблизиться к верблюдам или повозке – это было чревато потерей руки, а то и головы. Законы раджи и султана были жестокими, а суд – быстрым.

Дхама помрачнел. Перед ними возвышались стены дворца раджи Кирата.


Кират не мог уделить время своим гостям – накануне он принял слишком много бирманского наркотического зелья. Удостоверившись в том, что сундуки помещены в одну из царских сокровищниц, Мишель направился в покои, отведенные для почетных гостей правителя Украшенные жемчугом и серебром двери, мраморные скульптуры, фарфоровые вазы, шедевры живописи оставили его равнодушным – в Танджавуре его жилище было еще роскошнее Мишель умирал от усталости. Он упал на кровать, не обращая внимания на слуг, которые принесли охапки цветов, прохладительные напитки, лепешки и деликатесы, а также богатый выбор готового платья – знаки внимания раджи. В комнате, смежной со спальней Мишеля, другие слуги наполняли ароматизированной водой круглый бассейн из голубого мрамора. Вскоре один из них пришел сказать, что все готово для омовения. Улыбаясь, Мишель подумал о Дхаме. Монах непременно присоединится к нему. Сейчас он, скорее всего рыщет по дворцу в поисках несуществующей опасности. Он попросил, чтобы Дхаме отвели соседние покои, понимая, что тот может отказаться там спать и придет в комнату Мишеля, чтобы охранять его сон.

«К черту угрозы и заговоры», – сказал себе Мишель, раскидывая руки на широкой мягкой кровати, установленной прямо под высокими, выходящими в манговый сад окнами.

Жизнь была прекрасна. И она станет еще прекраснее через несколько дней, когда он, наконец, увидится с Хирал.


Он постоянно думал о ней, что бы ни делал и где бы ни находился. В данную минуту Мишель лежал в бассейне, с наслаждением ощущая тепло и аромат воды. Его окружали лепестки цветов – мириады разноцветных пятен в лужицах солнечного света. Мишель отдался во власть удовольствия, он чувствовал, как вода смывает следы долгого и тяжелого пути, протянувшегося от засушливых границ Персии до этого райского места. Самое трудное осталось позади. Он закрыл глаза и дал себя убаюкать жалобным мусульманским напевам на урду и любовным – на хинди, доносившимся с берегов Муси и улиц Хайдарабада.

Здесь можно забыть о грабителях, разбойниках, фанатиках, обо всех опасностях…

Глава 13

Настала ночь. Медленно текли минуты. Привидения и демоны кружились в пляске смерти. Ночь была полна опасностей, и Амия дрожала от страха. Она почти не спала с того самого момента, как укрылась от преследователей в руинах древней крепости, возведенной много веков назад к северу от Аунраи, в месте, где, по поверьям, собирались злые духи. Люди говорили, что воинственный бог по имени Александр Великий когда-то жил здесь. По совету своей подруги Хилы, которая каждый день приносила ей еду и питье, девочка пряталась в башне, устоявшей под разрушительным натиском людей и времени. Никто из деревенских жителей не решился бы подойти к заколдованному месту, но Амия была уверена, что Витру это не остановит.

Хила рассказала, что невестка предложила серебряную рупию тому, кто разыщет Амию.

«Витра считает, что по твоей милости она поранилась, из-за чего теперь хромает и не может сходить ни на рынок, ни к колодцу».

Витра и ее рана… Уязвлена не только ее плоть, но и самолюбие. Теперь она куда страшнее, чем населяющие крепость призраки. Амия ощущала постоянное присутствие не нашедших покоя душ. Они исчезали с рассветом. Чтобы обуздать страх, она стала молиться Вишну.


Хила сделала большой крюк, прежде чем через поля направилась к развалинам крепости. Она торопилась, потому что оставила своего малыша на попечение Мили. Девочка вскарабкалась по обвалившейся стене, примыкавшей к башне, где пряталась Амия. Кладка рассыпалась у нее под ногами. Крупный кусок отвалился и покатился вниз. Встревоженная, девочка замерла, потом обернулась к шедшей следом за ней старухе.

– Пришли, – сказала она, указывая на башню.

– Она прячется здесь? В греческой крепости? И у тебя хватает смелости приносить сюда ей еду? Да вы намного смелее наших деревенских мужчин!

Но Хила не восприняла эти слова как похвалу: смелая она или нет, муж побьет ее, если узнает, где она была.

– Амия! Амия! – позвала девочка.

Амия показалась в обсыпавшемся дверном проеме и застыла от неожиданности. Рядом с Хилой стояла Три-Глаза.

– Нет! – тихонько воскликнула она.

– Не бойся, – сказала Три-Глаза.

Амия отпрянула, всей душой желая, чтобы это кошмарное видение рассеялось. Но силуэт старой знахарки четко вырисовывался на фоне красноватого рассветного неба. Она была похожа на воплощение души этой населенной привидениями крепости – белые распущенные волосы покрывали ее, словно плащ, черты лица почти полностью растворились в морщинах… В правой руке старуха держала свой узловатый посох, в левой – ритуальную берцовую кость.

– Она пришла спасти тебя, – сказала Хила, подходя к подруге.

Амия отшатнулась.

– Ты меня выдала!

– Неправда! Клянусь глазом Кришны! Пусть пронзит мое сердце его стрела, если я тебя предала! Я боюсь, Амия. Боюсь. Витра приходила в наш дом. Отец и муж расспрашивали меня у нее на глазах, и я соврала. Если бы они узнали, что я хожу сюда, в это место, которое приносит несчастье, ради того, чтобы помочь тебе, они побили бы меня и выбросили на улицу. Я не хочу стать парией. Три-Глаза защитит тебя. Ее все боятся. Даже Витра. Три-Глаза всегда хотела взять тебя в услужение. Я верю, что она желает тебе добра.

Желает добра? Колдунья? Амия вперила взгляд в лицо седовласой старухи, желая отыскать на нем отражение хоть каких-нибудь чувств. И все-таки, что нужно от нее старой знахарке? Три-Глаза потрясла в воздухе костью. Вид у нее был довольный. Духи вернулись в недра земли. Солнце перестало казаться кроваво-красным. Птицы выводили радостные трели, по укрытой туманом зеленой равнине на поля с песнями шли женщины. Эти умиротворяющие звуки помогли Амии принять решение.

– Я пойду с тобой, – сказала она знахарке.

Та кивнула и твердым, уверенным шагом стала спускаться, ощупывая камни своим посохом. Амия последовала за ней. Теперь никто не станет между девочкой и ее судьбой. Участь Амии была решена.


Сначала Амия слышала только отдаленный гул пчелиного роя, потом его перекрыл крик голодных ворон, к нему добавилось пение реки, вдоль которой они шли. Никогда еще голоса деревни не казались девочке такими громкими и вселяющими беспокойство. Амия невольно сжалась и подумала о бедной Хиле, которая многим рисковала, чтобы ее спасти.

Хила, чтобы не вызвать у жителей Аунраи подозрений, пошла другим путем. Теперь она уже должна быть с Мили. Амия представила, как ее подруги, прижимая к груди детей, идут к своим мужьям, послушные и покорные…

«Боги несправедливы!» – подумала девочка.

Со смятением в сердце вошла она в деревню, где отныне чувствовала себя чужой. Три-Глаза повела ее по улице Исламабад. Это была одна из самых оживленных улиц Аунраи. Здесь находились магазины пряностей, лавки портных, кожевенные и стекольные мастерские.

Амия с беспокойством посмотрела на колдунью.

– Иди с поднятой головой, – сказала ей Три-Глаза. – Все будет хорошо.

И она затрясла своей костью, отвлекая внимание любопытных.

Слова старухи успокоили девочку. Впервые в жизни она подняла голову, заявив всему миру о себе как о личности, и тут же осознала, что не похожа на людей, с которыми жила с рождения. Они предстали перед ней в новом свете – связанные по рукам и ногам воззрениями и верованиями, вечные узники своих каст. Трусливые, они исподтишка смотрели на нее, если были уверены, что колдунья этого не видит. Слова презрения готовы были сорваться с их уст. Дети, прячась за стены и кусты, бежали следом за старухой и девочкой.

Новость о возвращении Амии очень быстро распространилась по деревне, докатившись до храмов и мастерской Пайода.


В гончарную мастерскую влетел подросток. Видно было, что он долго бежал, – дыханье сбилось, лицо раскраснелось. Он остановился перед Пайодом, как раз трудившимся над большой вазой.

– Что тебе нужно? – не поднимая головы спросил хозяин мастерской.

– Дай мне рупию, твоя жена обещала.

Пайод остановил гончарный круг, который вращал ногой, и посмотрел на мальчика.

– Твоя сестра Амия вернулась, – сказал тот.

Пальцы Пайода вонзились в глину, исковеркав безупречные изгибы вазы.

– Где она?

– На улице Исламабад. И с ней Три-Глаза, – добавил мальчик боязливо.

Не один Пайод побледнел, услышав эту невероятную новость. Его братья, компаньоны и подмастерья разделяли его ужас. Работа в мастерской остановилась.

– И с ней Три-Глаза… – повторил Пайод.

Его маленькая сестра и колдунья… Как он скажет об этом жене? Но стечение обстоятельств избавило его от этой необходимости: Витра в сопровождении невесток, хромая, ворвалась в мастерскую – всклокоченная, злющая.

– Ты слышал новость? – пронзительно крикнула она.

– Да. Этот мальчик только что сказал мне.

Витра убийственным взглядом окинула мальчика, который имел неосторожность напомнить ей о рупии, обещанной тому, кто найдет Амию.

– Ты пообещала серебряную рупию…

– Убирайся прочь! – пролаяла она.

– Но…

– Не ты нашел эту дрянь! Она сама пришла! Вернулась с этой грязной колдуньей Три-Глаза, чтобы нас опозорить! Убирайся!

На Витру страшно было смотреть. Подросток не решился настаивать. Отойдя достаточно далеко от дома Мадхавов, он обернулся и крикнул:

– Ты не держишь слова, Витра! Никто не будет тебя оплакивать, когда Черная, Кали, придет взять твою жизнь!

Витра замерла на месте. Этот проклятый червяк напомнил ей о словах садху. Рана на бедре горела огнем, и ей пришлось опереться о руку Пайода, чтобы не упасть. Пайод воспользовался этим проявлением слабости, чтобы взять происходящее под контроль.

– Не расстраивайся из-за такой мелочи. Все устроится. Три-Глаза приведет Амию к нам, и мы сегодня же вечером отведем сестру к жениху.

– Ты и правда веришь, что колдунья вернет ее домой? – с сомнением спросила Витра.

– Верю. Три-Глаза – разумная женщина. Зачем ей наживать себе врагов, отнимая у нас Амию? Мы всегда щедро платили ей за снадобья и заклинания, и я готов дать ей сто рупий, если она согласится вернуть нам беглянку и вылечит твою ногу.

Витра не верила своим ушам. Неужели Пайод так сильно ее любит? Словно в подтверждение правильности ее догадки, тот бросился к сундучку, в котором хранились семейные сбережения, откинул крышку, достал два кожаных кошеля и стал отсчитывать сто рупий.

Но Три-Глаза так и не пришла – ни с Амией, ни без нее. Люди рассказали, что она ушла из деревни. У Пайод а не оставалось выбора.

– Решено: я иду к Три-Глаза, – объявил он, беря с собой отложенную сумму.

– Я пойду с тобой.

– Нет. Моя сестра испугается и снова убежит.

У выхода из мастерской Пайод прихватил веревку. Если понадобится, он свяжет Амию.

Глава 14

Дом Три-Глаза находился в получасе ходьбы от Аунраи, у обочины дороги, ведущей прямо на север. Никто не помнил, когда этот дом был построен. Его фундамент, сложенный из крупных прямоугольных камней, был столь же древним, как и руины населенной привидениями крепости. Задней стеной дом прижимался к округлому, лишенному растительности каменистому пригорку, повторяя форму его естественных изгибов, глубоко проникая во впадины. Может, в незапамятные времена здесь располагался храм или остатки поселения троглодитов? Никто, кроме колдуний, из поколения в поколение живших в нем, не решался исследовать это место. И никто не смел войти в дом в отсутствие его хозяйки, Три-Глаза. Все двери и окна были защищены заклинаниями и вырезанными на деревянных дощечках магическими знаками, призывавшими прохожих, не останавливаясь, идти своей дорогой.

Амия заметила, что на камнях, попадавшихся им по пути, выгравированы одинаковые значки. Все в этих местах несло на себе отпечаток колдовских сил. Три-Глаза распахнула дверь, на которой была изображена внушающая успокоение фигура бога Ганеши. Не замедлили появиться две глухонемых прислужницы, которых колдунья купила у их семей в Шунаре. Взяв их на службу, Три-Глаза избавила девушек от тяжкой участи, выпавшей на долю бедноты из местности Уттар-Прадеш, – с утра до вечера работать в карьерах, где добывали красный песчаник, самый популярный материал для изготовления монументов и скульптур. Совершив добрый поступок, она получила двух помощниц, которые не имели знакомых среди жителей Аунраи, да и не могли выболтать ее тайны, даже если бы захотели. Обе девушки, приложив руки к груди, поклонились своей госпоже.

Указав на Амию, Три-Глаза знаками объяснила, что девочка находится под ее опекой и с ней следует обращаться, как с ее дочерью.

Похоже, слова госпожи их обрадовали, и девушки осведомились, не больна ли девочка, потому что та была бледная как мел.

– Она очень голодна, – сказала колдунья уже вслух, повторяя то же самое знаками.

Она с жалостью посмотрела на Амию.

– Ты худая, как неприкасаемые, – заключила она, пощупав руку девочки.

Амия даже не пыталась вырваться или отстраниться. Прикосновения Три-Глаза были ласковыми, благотворными.

– Нужно сделать это тело попышнее. Мужчинам не нравятся худышки. Идем!

Служанки пошли впереди. Дом был просторным и создавалось впечатление, что к основному зданию постепенно пристраивались помещения. Темных комнат было так много и они настолько незаметно переходили одна в другую, что Амии почудилось, будто она попала в лабиринт. Наконец они вошли в кухню, где приятно пахло карри. Три-Глаза посадила девочку на скамейку перед столом, какие обычно можно было увидеть в домах чужестранцев. Одна из прислужниц тут же поставила перед ней пиалу с шрикхандом.[14] Амия ела его раз в жизни, на свадьбе своего брата Пайода. В доме Три-Глаза шрикханд был с орехами и шафраном, и он показался девочке очень вкусным.

– Ешь, ешь, – подбадривала ее Три-Глаза, ставя на стол блюдо с рисом и бараниной с карри.

За мясом с рисом последовала курица-тандури, выдержанная в молоке с пряностями. Для Амии, чей желудок привык к мизерным порциям пищи, это было уже слишком, но угощение оказалось таким великолепным, что она продолжала есть через силу.

Три-Глаза наблюдала за девочкой, рассматривала ее умное лицо с благородными чертами. Амия, Прелестная, была рождена не для того, чтобы прозябать в нищете. Богам надлежит исправить эту ошибку.

«Она добьется многого», – думала колдунья, обсасывая куриное крылышко.

Служанка подала чай и маленькие лепешки с миндальной пастой. Три-Глаза налила девочке чаю, предложила отведать сладостей, и Амия не стала отказываться. У нее в животе осталось еще немного места. Чай оказался исключительно вкусным, халва таяла на языке. В голове Амии теснились вопросы. Она сделала глубокий вдох и очень тихо спросила:

– Зачем ты привела меня сюда?

– Чтобы исполнилось то, что предначертано, – ответила Три-Глаза. – Несколько лет назад я узнала о тебе из своего собственного гороскопа. Но я пока еще не знаю, что мне с тобой делать.

Три-Глаза немного помолчала, а потом протянула к Амии руку с длинными ногтями. Девочка посмотрела на ладонь, на которой был вытатуирован глаз.

– Идем со мной, – сказала Три-Глаза, беря Амию за руку своими теплыми пальцами.

И они снова пошли по лабиринту комнат. Колдунья привела девочку в просторную комнату с несколькими маленькими квадратными окошками.

– Ты будешь спать здесь, под защитой Вишну, – сказала она.

Амия с подозрением посмотрела на белое изваяние бога – светлое пятно в полутемном помещении. Комната была так велика, что в ней могла бы разместиться целая семья. Пол покрывали пушистые ковры, по углам стояли искусно сделанные сундуки. Взгляд девочки остановился на циновке, лежащей у ног статуи. Ей пришло в голову, что вряд ли она сможет уснуть под бдительным оком Вишну.

– Можно я буду спать со служанками? Или на кухне? – осторожно спросила она.

– Нет, тебе нужно привыкать жить рядом с богами, – сказала Три-Глаза и добавила: – Как живут принцессы. Вишну позаботится о том, чтобы твой сон был спокойным, он укажет тебе дорогу. Мне бы хотелось, чтобы ты была к нему поближе. В этом доме обитают только добрые духи.

Услышав последние слова колдуньи, Амия еще больше встревожилась, но все же кивнула.

– Если нужно, я буду спать здесь.

– Мы преподнесем Вишну подарок.

Вопрос с местом для сна был решен. Снова появились служанки. На этот раз они принесли большую лохань с водой.

– Раздевайся, – приказала Три-Глаза.

Амия отшатнулась.

– Ты должна помыться, очиститься от скверны.

Амия покраснела. С тех самых пор, как начала ходить, она никогда и ни перед кем не раздевалась догола, даже перед матерью и сестрами. Как и любая индианка, она мылась в реке не снимая сари. Поскольку девочка даже не шевельнулась, Три-Глаза заговорила снова, теперь уже настойчивее:

– Раздевайся! Нужно смыть с тебя дурной глаз Витры!

Колдунья открыла один из своих сундуков и вынула великолепное сари – бледно-желтое с ярко-оранжевой каймой. Она развернула ткань, и та заиграла в лучах солнца, проникавших через окошки.

– Наденешь это сари. Оно тебе по размеру.

Ресницы Амии затрепетали, словно крылья бабочки. Эту материю, должно быть, соткала на небесах пресветлая богиня! Она никогда не видела такой красоты ни на одной деревенской женщине. Сама Амия носила обтрепанное по краям блекло-голубое сари, заштопанное во многих местах. Возможность одеться, как женщина из варны брахманов, открыла перед девочкой горизонты, прежде являвшиеся ей в самых несбыточных мечтах.

– Оно слишком красивое, – прошептала Амия.

– Вот еще! – откликнулась Три-Глаза. – Оно, конечно, не шито золотом, но все же лучше, чем тряпка, которая на тебе надета.

Амия больше не сопротивлялась. Она торопливо сняла сари, явив глазам колдуньи свое худенькое тело. Чем дольше Три-Глаза смотрела на девочку, тем больше убеждалась в своей правоте. Безупречна… Ни мельчайшей отметины, даже ни единой родинки не было на золотисто-кремовой коже девочки, а ягодицы были круглыми, несмотря на общую худобу. И это был неплохой козырь.

– Так я и знала! – сказала колдунья. – Из тебя может получиться храмовая танцовщица.

– Храмовая танцовщица? Разве такое возможно? Танцевать для богов учат в большом храме, – с сомнением произнесла Амия.

Однажды ей посчастливилось увидеть танцовщицу. Жрецы Аунраи пригласили ее на праздник в честь Кришны, и она танцевала для жителей деревни перед храмом. Взрослые долго обсуждали это событие, и Амия узнала, кто, как и почему становится храмовой танцовщицей. Ее отец, Анупам, говорил, что танцовщицы торгуют своим телом, повинуясь наставникам, однако и он сам, и слушатели, судя по всему, считали это чем-то само собой разумеющимся. Но одна фраза поразила Амию. В разговоре несколько раз прозвучало: «Девадаси – свободные женщины».

– Я обучу тебя основам священного танца.

Голос Три-Глаза понизился до шепота. Старуха погрузилась в воспоминания. Взгляд ее затуманился.

– Мой отец был учителем в храме Шивы в Варанаси. А моя мать танцевала там целых двадцать лет.

Впервые в жизни она посвятила в свою тайну постороннего. И почувствовала облегчение. Никто из жителей Аунраи не знал, кто она и откуда. Когда она здесь поселилась, хозяйкой дома была ее двоюродная бабушка.

– А почему ты не стала танцовщицей? – спросила Амия.

– Я не хотела торговать телом ради обогащения Шивы и моего отца. Моя мать у меня на глазах умерла от болезни, которая передается при соитии. И у меня был дар. У всех женщин нашего рода колдовство в крови, и когда отец понял, что я никогда не стану великой девадаси, он отправил меня к моей двоюродной бабке, колдунье из Аунраи, – с улыбкой заключила она.

– Но ты ведь не обязана была отдавать мужчинам свое тело! – удивилась Амия.

– Трудно идти против воли отца, если ты – маленькая девочка. Если бы я упорствовала, он бы сумел настоять на своем. Но не будем больше об этом говорить. Теперь ты в моем доме, а не в храме Шивы. Я позабочусь о том, чтобы мужчины не досаждали тебе своими желаниями.

Все тело Амии напряглось. Служанка взяла ее за руку и подтолкнула к лохани. Девочка ступила в воду, доходившую ей до колен. И уж совсем ей стало не по себе, когда обе прислужницы принялись намыливать ее и растирать.

Три-Глаза со вздохом облегчения вышла из комнаты. Предчувствия ее не обманули, да и звезды сказали правду: Амия прекрасно справится с уготованной ей ролью.

Глава 15

Ветер принес во дворец дыхание реки Муси. Оно было теплым, благоуханным, чувственным и таинственным. Саджилис, Украшенная, принцесса Хайдарабада и хозяйка дворца, вдыхала эти запахи, которые смешивались с опьяняющим ароматом ее благовоний. Эту смесь ей преподнес аптекарь араб, славившийся своими волшебными эликсирами. По ei о словам, ни один мужчина не мог устоять перед очарованием этого аромата. У принцессы закружилась голова. Она нисколько не сомневалась в могуществе этих духов, рецепт приготовления которых хранился в строгом секрете. Их воздействие было подобно наркотическому – щеки ее раскраснелись, затрепетали ноздри, отвердели соски…

Усилием волн Саджилис взяла себя в руки.

Из зеркала, установленного меж двух покрытых кованым золотом лингамов,[15] символизирующих огонь, на нее смотрела самая прекрасная женщина на земле. Боги были милостивы к ней с самого рождения, одарив внешним сходством с богиней Дургой.[16] Это признавали все, кому доводилось видеть принцессу. Придворные неустанно напоминали ей об этом, желая добиться ее милости. Лучшие поэты состязались в красноречии, воспевая ее достоинства. Она улыбнулась, вспомнив хвалебные слова, переданные ей одним из ее шпионов: «У Саджилис, нашей божественной принцессы, тело гибкое и стройное, как лиана, а бедра тяжелые, как полная луна. Маленькие и крепкие груди ее – источник божественного нектара…»

Она улыбнулась, щеки ее порозовели. А еще придворные говорят, что ее ягодицы упруги и крепки, как хобот слона. Право, иногда их похвалы до того слащавы, что смешно слушать…

«Правда ли, что я так хороша, как обо мне говорят?»

Саджилис обернулась, чтобы посмотреть на изваяние отстраненно созерцающей богини Дурги, которая охраняла покой этой комнаты, где принцесса любила уединяться.

«Так ли хороша я в действительности, какой себя вижу?»

Вопрос был риторическим. Саджилис заговорила, обращаясь к богине, и слова ее были исполнены дерзости:

– Я – сияющая, неистощимый источник богатств, всеведущая! Меня первой почитают во всех жертвоприношениях, по велению богов мой двойник обитает в каждом доме! Мои владения безграничны. Частица меня живет в каждом, кто ест, видит, дышит, говорит и понимает речь. Те, кто не почитает меня, обречены на погибель. Внимайте же моим словам, внимайте с трепетом и почтением! Я дарую радость богам и людям. Мое величие превосходит величие неба и земли. И этот богоподобный мужчина, Мишель, принадлежит мне телом и душой…


Мишель целое утро ожидал посланцев раджи, потом вместе с Дхамой вышел в город. В Хайдарабаде жил один торговец шелковыми и хлопковыми тканями, совместно с которым они держали в центральных областях Индии несколько лавок. Он рассказал им, что отношения между Пенджабом и Британией стали еще более напряженными: правительница-регентша Джундан имела дерзость публично призвать своих подданных-сикхов грабить и жечь представительства и собственность Ост-Индской компании. Кроме того, к великой радости Дхамы, торговец посоветовал им покинуть дворец раджи Кирата как можно скорее: об их приезде мог узнать извечный его соперник, мусульманский султан, и самолюбие его будет уязвлено. Он практически дословно повторил все сказанное Дхамой, с самого утра настойчиво уговаривавшего Мишеля уехать. Вернувшись во дворец, Мишель расположился на отдых в своей комнате. Он собирался еще раз принять ванну.

Пятеро слуг, приставленных к нему раджой, как могли, старались угодить ему. Двое даже знали несколько слов по-французски. Кират делал все, чтобы гостю в его доме было хорошо. И все же Мишель не раз ощущал неясное беспокойство. Только вечером он наконец понял, в чем дело.

На мраморной террасе, нависавшей над манговыми деревьями, была установлена внушительных размеров статуя богини Дурги в ее ужасном воинственном обличье. Разглядывая ее, он поморщился. Во дворце было множество скульптурных изображений Дурги. Таково было желание принцессы Саджилис, которая почитала богиню даже больше, чем Брахму, Вишну, Шиву и другие верховные божества индийского пантеона. Ходили слухи, что принцесса считает себя одним из воплощений этой богини.

Дурга, на которую смотрел Мишель, пронзала своим копьем демона Махишу в образе буйвола. Упоминания об этом эпическом сражении всегда были ему неприятны, но он не понимал почему. Может, потому что он сам чем-то был похож на буйвола?

– Ванна готова, господин, – сказал слуга по-французски.

Мишель разделся, ничуть не стесняясь прислужников. В отличие от женщин-индианок, индийцы не видели в мужской наготе ничего противоестественного. Он с наслаждением вошел в воду, подставив голову и шею заботливым рукам массажиста. Скоро он погрузился бы в блаженную дремоту, мечтая о Хирал, если бы командир стражников по имени Бикрам не нарушил его покой:

– Великий раджа готов вас принять, – не тратя времени на приветствия, высокомерно объявил офицер.

Хозяин дворца ждал его… Слуги помогли Мишелю надеть белую сорочку со стоячим воротником и золотыми пуговицами, присобранные на лодыжках штаны цвета охры и мокасины из мягкой кожи. Они подали ему дорогой кинжал в украшенных разноцветными жемчужинами ножнах. Он заткнул его за шелковый пояс.

– Следую за вами, – холодно сказал он офицеру.

Дхама ожидал их в коридоре. Он сразу же занял место по правую руку Мишеля. Монах прихватил с собой пару кинжалов, но это было не парадное, а настоящее, боевое оружие.

Глава 16

Мишель и Дхама уловили легкий серебристый перезвон. Его издавали, покачиваясь на сквозняке, занавеси, собранные из нанизанных на веревочки крошечных цилиндров – серебряных и позолоченных бронзовых. Стены и многочисленные колонны в этой части дворца были отделаны самым редким мрамором – розовым с серыми прожилками и белым – с голубыми. Пол был тоже мраморным – черным с золотым зерном. В течение трехсот лет лучшие художники страны трудились здесь, рисуя сцены из Вед.[17] Бесчисленные изображения богов и добрых гениев – могущественных, сочувствующих, мстительных – со всеми их атрибутами населяли как полутемные, так и ярко освещенные залы. И всюду присутствовала Дурга, которая, казалось, следила за идущими своими каменными или стеклянными глазами.

Они прошли через целую череду дверных проемов, занавешенных серебряно-бронзовыми шторами, издававшими успокаивающий перезвон. Возникало ощущение волшебства. По мнению Дхамы, ничего хорошего ждать не следовало. Монах на своем веку перевидал множество подобных покоев. Он напрягся, увидев вооруженных копьями стражников, охранявших комнату, где их ждал раджа. Мишель и Дхама вошли в просторный полукруглый зал. Из стрельчатых окон открывался вид на крыши храмов и сверкающие купола мечетей.

Кират возлежал на подушках в окружении двух десятков женщин, готовых исполнить любое его желание, любой каприз. Одна из них выделялась своей исключительной красотой.

Это была принцесса Саджилис. Богиня, воплотившаяся в земной женщине. Взгляды обоих мужчин, и Мишеля, и Дхамы, невольно задержались на принцессе. Бесспорно, со времени их последней встречи она стала еще красивее. Приняв изящную позу, она одной рукой обнимала своего сына Авамидру. Мальчик был совсем не похож на нее. Было очевидно, что в утонченном, волшебном мире своего деда он чувствует себя потерянным.

Зрачки Кирата были расширены. Он еще не полностью очнулся от навеянных опиумом сновидений. Мишель с невозмутимым видом поклонился ему.

– Приветствую тебя, великий раджа.

– Оставим этикет, мы же друзья. Садись рядом со мной, – любезно заговорил Кират, указывая на подушку.

Усевшись, Мишель оказался между раджой и его дочерью.

– Рад видеть тебя целым и невредимым, – продолжил Кират.

– А разве может быть по-другому?

– Я слышал, англичане вот-вот объявят войну сикхам, а у тебя с ними давняя дружба. Разве ты не рисковал своей головой, заключая соглашение с рани Джундан?

– Не стану отрицать – с правительницей сикхов мы в хороших отношениях, и если понадобится, я буду сражаться на ее стороне. Не забывай, я француз. Мы всегда враждовали с англичанами.

– Я тоже не люблю англичан, но мне не доставит радости увидеть тебя повешенным. Ведь тогда я потеряю друга…

– Я перед тобой, Кират. Разве не это сейчас главное?

– Да, ты прав. Что интересного ты привез на этот раз?

– Как обычно: драгоценные камни, миниатюры, украшения, ковры… А это – для тебя. – С этими словами Мишель вынул из кармана крупный сапфир и протянул его радже. – В знак дружеского расположения.

Кират залюбовался камнем чистой воды.

– Спасибо, Мишель. А что я могу у тебя купить?

Мишель сделал знак Дхаме. Тот приблизился, неся в руках продолговатой формы коробочку из розового дерева. Под крышкой оказалось десять изумрудов, десять сапфиров и десять рубинов. Все камни были на удивление крупными.

– Драгоценности, достойные императоров, – сказал Мишель.

Кират чуть прищурился и присвистнул от восхищения. Камни переливались разноцветными огнями.

– Они великолепны… Великолепны…

Женщины подошли поближе и возгласами выразили свой восторг, представляя, как дивно эти камни играли бы в украшениях. Саджилис, которая до этого момента не реагировала на происходящее, повелительным жестом приказала им вернуться на свои места.

– Отец, я хочу вот этот камень, – сказала она, указывая пальцем на самый крупный рубин.

– Он уже твой. Все остальные я тоже возьму. Казначей сегодня же заплатит тебе за них золотом, – сказал Кират Мишелю, зевая.

Саджилис хлопнула в ладоши. Слуги тотчас же внесли серебряные блюда и нефритовые вазы со сладостями. И не только чаем дарджилинг предложили гостям запить изысканные угощения – здесь красовались откупоренные бутылки с винами Бордо, Бургундии, Италии, Греции и Кипра. Кират считал делом чести иметь в своих погребах широкий выбор вин. Мишелю пришлось попробовать их все. Это оказалось нелегким испытанием. За время долгого путешествия по морям, океанам, жарким и влажным странам большая часть напитков успела испортиться. Да и в самом Хайдарабаде не было достойного погреба для хранения вин. Но Мишель оставил свое мнение при себе, зная, что обидеть раджу легко, и в гневе он страшен. Даже если раджа называет тебя своим другом, это не значит, что жизнь твоя в безопасности, Мишель это твердо усвоил.

– Это – самое лучшее, – вынес он свой вердикт, покачивая хрустальным бокалом, в котором кроваво-красным отсвечивало бордо.

Раджа повторил жест француза, играя роль знатока.

– Я знал, что ты предпочтешь именно его.

Они чокнулись на французский манер. В это время казначей передавал Дхаме два тяжелых мешка с золотом. Беспокойство монаха росло с каждой минутой. Ему не нравилось, как принцесса смотрела на Мишеля – так, словно тот был добычей, которую она вот-вот собиралась проглотить.

Глава 17

Завидев дом Три-Глаза, Пайод повернул обратно. Необъяснимый страх охватил его. Он понимал, что не готов к встрече с колдуньей, поэтому предпочел отправиться в храм Ханумана – божественной обезьяны. Некогда это божество, встав во главе армии, помогло Раме завоевать Ланку и убить демона Равану. Оно могло помочь Пайоду забрать у колдуньи Амию. С этой просьбой Пайод к нему и обратился. После часа пламенных молитв, чувствуя себя сильным и уверенным, он решил раз и навсегда все расставить по своим местам.

Теперь он ощущал себя храбрым. Твердым шагом направился Пайод к внушающей страх постройке, сплошь покрытой магическими знаками. Он заберет свою сестру, если не по-хорошему, так силой! Амия должна заплатить за свои проступки. Он подумал о жене, которая страдала от боли. Рана на бедре затягивалась медленно. Боль переместилась в область живота, и хромала Витра с каждым днем все сильнее. А чем хуже чувствует себя она, тем больше ему достается. Не только ради сестры пришел он сюда – Пайод понимал, что обязан уговорить Три-Глаза вылечить его супругу.

«Все получится, как я задумал», – сказал он себе, сжимая в руке кошель с рупиями.

Остановившись перед дверью, на которой был изображен бог Ганеша, он опять похолодел от страха. Нет, Ганеша – добрый знак, только странно было видеть его на двери колдуньи. Это никак не вязалось с Три-Глаза, которая славилась своим умением наводить порчу, а вовсе не добрыми делами. Он решительно постучал в дверь кулаком. Глухонемая служанка открыла дверь и смерила его взглядом с головы до ног.

– Я – брат Амии! Где твоя хозяйка? Меня зовут Пайод Мадхав.

Должно быть, девушка читала по губам, потому что она кивнула и сделала знак подождать. Дверь закрылась. Прошла минута. Решимость Пайода таяла на глазах. Когда на пороге появилась Три-Глаза, он отшатнулся от нее.

– Это ты, Пайод? Что-то случилось? – хитро щурясь, спросила она.

– Не смейся надо мной, женщина! Ты знаешь, зачем я пришел!

– Твоя супруга не поправилась, я знаю.

– О моей супруге поговорим позже. Для начала отдай мне сестру.

– Если я отдам тебе Амию, она попадет в руки твоей жены, и та ее прибьет.

– Ты не имеешь права держать ее у себя. Это больше похоже на похищение.

– Да что ты? Амия пришла ко мне по доброй воле.

– Ты лжешь!

– Успокойся, Пайод. Я имею право защитить этого ребенка. Твои родители одобрили бы мой поступок, будь они живы.

– Но они умерли, и теперь я глава семьи!

– Именно так. Я не оспариваю твоего главенства. А о судьбе Амии мы можем поговорить в присутствии представителя раджи. Что ты об этом скажешь?

Да, это был хитрый ход. Пайод не мог не знать, что Три-Глаза пользуется благосклонностью всех высших чиновников провинции. Эти псы из высших варн с ее помощью обделывали свои темные делишки. У него не было ни малейшего шанса выиграть дело, если в их с Три-Глаза спор вмешается кто-то из ее покровителей. Хуже того – как бы ему не пришлось платить штраф…

– Не надо. Мы сможем договориться сами, – сказал он уже спокойнее и вынул из-под рубашки кошель. – Вот, здесь сто рупий. Они твои, если ты отдашь мне Амию и согласишься вылечить мою жену.

– Сто рупий за девочку и излечение… Немалая сумма. Мне нужно подумать. Хотя, боюсь, деньги тут мало помогут. Не забывай, Пайод, что твоя жена накликала на себя гнев Черной – Кали. Тысяча золотых слитков не отвратит богиню от намерения отомстить. Входи, посмотрим, что можно сделать.

Глава семьи Мадхавов топтался на месте. Чего только не рассказывали в деревне о доме колдуньи… Стены в коридоре чуть заметно вибрировали. Пайод был очень суеверным, и ему казалось, что он уже видит демонов, которые служат колдунье.

– Ты под моей защитой, – сказала Три-Глаза.

Эти слова убедили его. Пайод нетвердым шагом двинулся за хозяйкой дома. Она привела его в сводчатую комнату, заставленную горшками, пузырьками и флаконами. Тут и там виднелись сухие растения и высохшие тушки животных. С потолка на цепях свисали два скелета. Кости их были скреплены с помощью шарниров. Когда Пайод с Три-Глаза вошли, скелеты закачались, закружились вокруг своей оси.

– Это мои стражи, – сказала Три-Глаза, заметив, что Пайод трясется от страха. – Их заколдовала моя двоюродная прабабушка, Сонга. Духи их боятся. На каждой косточке начертан магический знак.

Присмотревшись, Пайод и правда увидел на костях красноватые символы. Он подумал о прародительницах Три-Глаза. Этих женщин боялись, ибо могуществом своим они не уступали ни демонам, ни богам. А о колдовской силе Сонги слагали легенды. О ней до сих пор говорили почтительно и исключительношепотом. Пайод судорожно сглотнул.

– Отец рассказывал, что Сонга окончила свои дни при странных обстоятельствах. Она верила, что силой сравнялась с богами, и хотела подчинить их себе, чтобы жить вечно, чем рассердила могущественного Агни.[18] И вот однажды по дороге в храм она исчезла в огненном вихре. М-да… Но ты пришел не за тем, чтобы слушать истории о деяниях и трагической судьбе моих прабабок-целительниц…

Жестом отогнав воспоминания, она обошла скелеты, нагнулась, достала небольшую шкатулку и поставила ее на стол среди множества рукописей. Оказалось, что шкатулка наполнена рупиями. На глазах у растерявшегося Пайода она стала отсчитывать монеты. Когда на столе появилось тридцать рупий, она подтолкнула их к нему.

– Думаю, это честная сделка. Я плачу тебе эти деньги за свободу сестры и берусь бесплатно лечить твою жену.

У Пайода от удивления отвисла челюсть.

– Не жди, я не изменю решения, – продолжала Три-Глаза. – Я не собираюсь прогонять Амию из своего дома.

– Но как же…

– Послушай меня, Пайод. Я знаю, ты боишься своей жены.

– Это неправда!

– Ты трепещешь перед ней. Все в деревне об этом знают и смеются над тобой, когда ты ходишь в храм молиться. Ты – всего лишь тень своего отца, и мне жаль тебя. Мужчина не должен позволять жене указывать, что и как ему делать. Потеряв власть в семье, ты нарушаешь тем самым мировой порядок, установленный тысячи лет назад, ты подвергаешь опасности свою касту.

Краска стыда залила щеки Пайода. Так значит, над ним все смеются… Значит, он не достоин своей касты, он предает память отца и порочит честное имя Мадхавов…

– Я положу конец пересудам, – заговорил он нетвердым голосом.

– Хотела бы я на это посмотреть! Пайод, если ты не наведешь порядок в семье, то потеряешь и покупателей, и друзей. Родственники от тебя отвернутся, а твои дети станут тебя презирать. Продолжай в том же духе, и скоро окажешься среди попрошаек на грязных улицах Варанаси!

– И что ты мне посоветуешь?

– Разведись с Витрой и возьми себе молодую жену, которая родит тебе детей. Я могу тебе в этом помочь, если хочешь.

– Нет! Ни за что! Я люблю свою жену. Я хочу, чтобы она поправилась.

– Что ж, тогда бери деньги и попытайся усмирить ее гнев, если ты мужчина.

Пайод сгреб со стола рупии. Сделка состоялась. Три-Глаза едва заметно улыбалась. Ей было наплевать на будущее Пайода и здоровье Витры. Отныне Амия принадлежала ей. Можно проводить инициацию.

Глава 18

Амия, которую Три-Глаза спрятала в смежном с комнатой чуланчике, не пропустила ни слова из разговора колдуньи с Пайодом. Услышанное очень ее расстроило. Амии было стыдно за Пайода и всех своих родственников, потому что она тоже носила фамилию Мадхав. Она знала, что часть вины за случившееся лежит на ней, поэтому не смогла сдержать слез. Она подумывала даже вернуться домой, к Витре, чтобы позор поскорее забылся. Три-Глаза пришлось долго, терпеливо и ласково уговаривать девочку одуматься. И Амия смирилась. Ее жизнь и будущее находились теперь в руках старой знахарки. Три-Глаза же решила, что пришло время начать обучение, крепко связав тем самым судьбу девочки со своей собственной судьбой.


Амия и Три-Глаза постепенно углублялись в подземелье. Девочка удивилась, уразумев, что наружные постройки – всего лишь малая часть таинственного жилища ее покровительницы. Залы и коридоры проникли глубоко в недра холма. Туннели, лестницы, узкие переходы… По всей вероятности, когда-то здесь был древний храм. Никто в Аунраи не знал о том, что скрывается за фасадом внушающего ужас дома колдуньи.

Несмотря на присутствие рядом Три-Глаза и ее увещевания, страх сжимал сердце девочки. Вокруг них, незримые, кружили духи. Амии казалось, что она ощущает их холодное дыхание, и она старалась не отстать от старухи, шедшей чуть впереди с фонарем в руке.

– Ничего не бойся. Мои родичи издавна жили в этом месте. А мои служанки по многу раз на день приходят сюда, чтобы ухаживать за маленькими святилищами, и с ними ничего плохого не случилось.

У подножия лестницы с потертыми ступенями, по которой они начали спускаться, разливался оранжевый свет.

– Здесь – храм Семи Матерей,[19] – сказала колдунья торжественно и с почтением.

Они вошли в вырезанный в каменных недрах зал. Три-Глаза не обманывала девочку: было очевидно, что за святилищем тщательно ухаживают. Десятки черных и красных свечей освещали зловещего вида гранитные изваяния.

– Перед тобой семь Матерей.

Саптаматрика… До сегодняшнего дня Амия не подозревала об их существовании. У всех семи статуй были вытаращенные глаза, нахмуренные брови, оскаленные рты с вампирьими клыками… Они стояли по кругу, занимая треть круглого же помещения. На крепкой груди у каждой красовались змеи и черепа.

– Встань на колени и поклонись, – приказала Три-Глаза, подавая девочке пример.

Обе лбом коснулись плит пола, на которых были начертаны какие-то символы. Амия ничего не знала о вселяющих ужас Матерях. Три-Глаза угадала ее замешательство и пояснила шепотом:

– Матери появились на свет одновременно с холерой, оспой, чумой и кошмарными эпидемиями, которые принесли людям много горя.

– Они не проснутся снова?

– Они не спят. В эту самую минуту они носятся по земле. По воле богов Матери наказывают тех, кто погряз в грехах.

– Ох! – выдохнула Амия, сжимаясь от страха.

– А еще они – воплощение семи гласных звуков, основы любого языка. Я научу тебя разным языкам. Ты сможешь писать и читать. Клянусь в этом перед ликами Матерей! Да одарят они тебя своей защитой! И дакини[20] я прошу покровительствовать тебе. Мы навестим и их тоже, чтобы ты научилась справляться со своими страхами. Ты должна быть сильной, Амия. Я научу тебя быть сильной.

При упоминании дакини у девочки кровь застыла в жилах. Она пожалела, что доверилась колдунье. Но отступать было поздно.


Все глубже и глубже опускались они в лоно земли. Туннелям, казалось, не будет конца. Края провалов в земле, дна которых не было видно, соединяли деревянные мостки. Коридоры пересекались, ветвились, словно корни гигантского дерева. Здесь было холодно. Три-Глаза крепко держала Амию за руку, словно желала поделиться с ней своей силой. Она увлекала девочку в сумерки, которыми повелевала. В прошлом ей уже доводилось приводить сюда детей, и все они попадали под власть своих страхов. Амия же была сделана совсем из другого теста. Глядя на эту девочку, можно было подумать, что она родилась в варне кшатриев, то есть воинов. У нее не было ничего общего с Мадхавами – достаточно было посмотреть на Пайода, чтобы в этом убедиться. Этот трус сейчас наверняка пресмыкался перед своей женой. Обратившись мыслями к Пайоду, Три-Глаза поняла, что не ошиблась. Ей передалось его состояние – трепет животного, распростертого перед хищником.


Пайод отшатнулся. Он оказался в западне – между двумя печами своей мастерской. Витра наступала, осыпая его самыми грязными ругательствами. И вот она замахнулась на него своим посохом.

– Позор на твою голову!

Он и так не знал, куда деваться от стыда. На него смотрели братья, работники и подмастерья. Им тоже было стыдно, и они молились о том, чтобы он взбунтовался. Как можно позволить женщине себя оскорблять? Женщина должна уважать мужчину, иногда ее не грех и побить – так кожевник выбивает кожу, чтобы сделать ее мягкой. Некоторые из них уже убили бы Витру, окажись они на месте Пайода. Пайод встретился взглядом с одним из своих братьев. Тот смотрел на него с убийственным презрением. На мгновение им овладела решимость наброситься на жену, отнять у нее посох и хорошенько отхлестать по щекам, но этот порыв тут же угас.

Он получил сильный удар посохом по лицу.

Большего позора и представить было невозможно. Мужчины отвернулись от него. Пайод не заслуживал их жалости.

Глава 19

Жители деревни обходили Витру десятой дорогой. «В нее вселился бхута», – говорили они. И старались не смотреть в ее лихорадочно блестящие злые глаза. А кое-кто высказывал мнение, что она, скорее всего, сошла с ума.

При каждом шаге она, бормоча ругательства, с силой ударяла своим посохом, словно хотела, чтобы земля разверзлась и оттуда хлынули демоны. Правда, нашлось несколько смельчаков, которые, подталкиваемые нездоровым любопытством, следовали за ней по пятам, желая стать свидетелями трагической развязки. Все знали, что Амия живет в доме колдуньи. Туда-то и направлялась Витра. Столкновение между колдуньей и женой гончара было неотвратимо. Когда Витра подходила к дому Три-Глаза, за ней шло уже не меньше трех десятков человек. Все они остановились на почтительном расстоянии.

Витра с силой постучала посохом в дверь. Дверь открылась, и молодая женщина устремилась внутрь, оттолкнув глухонемую служанку. Дом поглотил ее.


Витра не боялась. В отличие от супруга, она не поддалась чарам этого дома. Вторая служанка вознамерилась преградить ей путь, но Витра ударом посоха рассекла ей бровь. Кровь залила лицо несчастной, и она, ослепленная, со стоном сжалась, ожидая нового удара. Витра обернулась к другой служанке, но та, парализованная страхом, даже не пыталась ей помешать. Витра тотчас же о них позабыла. Она металась по комнатам, не ориентируясь в этом огромном доме.

– Три-Глаза! Амия! Выходите!

В гневе она била посуду, переворачивала мебель. На кусочки разбила оба скелета, однако не решилась тронуть изваяние Шивы в комнате Амии. При виде божества Витра вспомнила, что над ней все еще довлеет проклятие Черной. Утихомирившись, она стала искать дотошнее и обнаружила проход, соединявший дом с древним подземным святилищем.

Прихватив масляную лампу, Витра стала спускаться, пребывая в уверенности, что внизу найдет и колдунью, и беглянку. Но даже очутившись под землей, она не заметила присутствия призраков, не услышала вздохов умерших, шепота духов. В мире Витры не существовало ничего, кроме желания отомстить, подстегиваемого болью в бедре и животе.


– Закрой глаза и открой разум, дыши медленно, – прошептала Три-Глаза. – Ты их видишь? Видишь?

Амия подчинилась. Она дышала медленно, а сердце билось все быстрей и быстрей. От дыма, насыщенного незнакомыми благовониями, запершило в горле.

– Теперь пора! Открой свое сознание, дай волю чувствам!

И у Амии получилось. Вначале она услышала отдаленный грохот грозы. А может, это были отголоски бешеной скачки огромного табуна диких лошадей или шум грандиозного водопада… Она не могла определить источник этих звуков. Потом перед ее глазами появился окрашенный в алые тона незнакомый пейзаж. Перед ней был город, окруженный высокими крепостными стенами, над которыми высились золоченые крыши храмов с касающимися облаков шпилями. Гигантские статуи Брахмы, Шивы и Вишну, несомые тысячами солдат, возвышались над оборонительными сооружениями.

– Это седьмая битва, – сказала Три-Глаза. – Но она происходит не в том мире, который ты знаешь.

Колдунья стояла рядом, улыбающаяся, но напряженная. Тело ее окружала зеленоватая аура. Она смотрела в противоположную от города сторону. Оттуда, вздымая вихри пыли, двигалась армия. Это она издавала услышанный девочкой шум. Амия прижала руку к груди. Сердце ее снова забилось, как пойманная птичка.

– С тобой не случится ничего плохого, – успокоила ее Три-Глаза, обняв за плечи.

Но поверить в это было трудно. Неисчислимое разрушительное полчище надвигалось, и ничто на свете не могло его остановить. Амия хотела закрыть разум, но у нее ничего не получилось. Когда она попыталась отстраниться от колдуньи, та сжала ее плечо и удержала на месте.

– Учись справляться со своими страхами. Твоя власть огромна. Настанет день, когда ты станешь сильнее меня. Ты видишь их, но они тебя не видят. Ты – чистый дух в том мире.

Армия, порожденная преисподней, приближалась к старухе и девочке. Командовали ею дакини и величайшие из демонов. Под обтрепанными знаменами двигались гули, вампиры, демоны в обличье изуродованных животных, безобразные карлики на шестиголовых буйволах, пышущие огнем драконы, брызжущие ядом черви, ощетинившиеся копьями, дротиками и пиками мертвецы. На призрачных лошадях ехали всадники без голов, бестелесные погонщики вели боевых слонов с горящими глазами…

Запах гниения, тины и серы реял над этой ужасной орущей и кишащей массой. Амии наконец удалось совладать со своим страхом. Три-Глаза сказала правду – чудища их не видели. И все-таки девочка испытала сильнейшее потрясение, когда мимо нее прошла одна из дакини. Жестокость светилась в лишенных зрачков глазах этого существа в облике прекрасной женщины, жестокость сочилась из заколдованной бронзовой кирасы. Жестокости были исполнены дикие крики, которые она испускала, обнажив острые зубы. Потрясая трезубцем и черепом над своей головой в шлеме, дакини призывала собратьев по оружию идти на приступ твердыни.


Витра шла, приволакивая ногу, но эта лестница в преисподнюю все не кончалась. Через несколько минут она дошла до святилища Семи Матерей, где горели десятки свечей. Изваяния богинь не внушили ей страха. Витра не удивилась, найдя в этом месте такие страшилища – она тут же решила, что они отражают характер и религиозные предпочтения хозяйки дома. А в том, что колдунья намеревалась обратить Амию в свою веру и взять в ученицы, Витра уже не сомневалась. Амия станет духовной наследницей этой старой ведьмы… Теперь все было понятно. У маленькой язвы дар, и поэтому Три-Глаза просила Шарви Мадхав отдать девочку ей в услужение.

Но этому не бывать!

Они наверняка были где-то поблизости. Витра, сжав зубы, двинулась дальше.


Армия зла разбилась о крепостные стены, но тут же нахлынула новая волна направляемых дакини чудовищ. Появились осадные башни на колесах. Они придвинулись к стенам города, над которыми, вырывая когтями камни из стен и обрушивая на оборонявшихся потоки огня, летали драконы. Страх покинул Амию. Теперь, глядя на эту бойню, она испытывала только отвращение, и ей хотелось как можно скорее вернуться обратно… К чему задерживаться в мире, который никак не связан с тем, в котором они живут? Раз у нее есть дар, почему бы не использовать его во благо тем, кто рядом? Три-Глаза должна научить ее исцелять больных, усмирять боль, прогонять нужду и, конечно, танцевать… Молния ударила в землю в нескольких шагах от девочки, породив раскат грома, подобный пушечному выстрелу. Строй идущих на приступ армий нарушился.

– Это она! Клянусь Куберой, славным владыкой якшей! – воскликнула Три-Глаза.

Амия задрожала. Посреди когорты мертвецов появилась Витра.

Витра, которая до этого мгновения была нечувствительна к невидимым проявлениям магии, закричала от страха. Она только что вошла в грот, населенный ужасающего вида изваяниями дакини, образовавших адский круг, перед которыми, безмолвные, погруженные в состояние созерцания, стояли колдунья и Амия. Витра бросилась было к девчонке с намерением проломить ей голову. Но не успела она и шагу ступить, как ее, словно воду через трубку, вынесло в иной мир.

И снова ударила молния.

Со всех сторон Витру окружили мертвецы и демоны.

– Ее они видят, – пробормотала Три-Глаза.

Они видели ее, но нападать не спешили. Одна из дакини, покрытая кровью, восседала на мангусте с кривыми клыками. Она выехала из строя, но, хотя ее лицо источало ярость, нежеланную гостью не тронула. Наоборот, она отстранилась, как и остальные воины преисподней.

Вокруг Витры, выронившей свой посох, образовался широкий круг.

– Помогите мне! – взмолилась она, протягивая руки к Три-Глаза и Амии. – Я не могу идти. Помогите мне уйти отсюда, вы ведь можете!

И тогда содрогнулась земля… В воздухе возник черный вихрь, постепенно обретая очертания женской фигуры. Это была богиня Кали. За считанные мгновения она достигла огромных размеров, и порождения зла стали в ужасе разбегаться. Кали посмотрела на трясущуюся от страха Витру, потом приблизила к ней палец и отодвинула ногтем в сторону.

– Тебе нечего делать в этом мире. Время твоей жизни еще не истекло. Тебе предстоит страдать. Скоро я приду за твоей душой. Уже скоро…

Витра исчезла. Кали обратила свой пылающий взор на Три-Глаза и Амию, и этого оказалось достаточно, чтобы их сознание закрылось.


Три-Глаза и Амия очнулись в пещере – ошеломленные, дрожащие. У их Ног лежала Витра. Колдунья и девочка невольно обнялись, услышав крик. Но этот голос принадлежал не Кали. Это кричал Пайод, который нашел свою супругу недвижимой. С ним пришли обе служанки. Пайод подбежал к Витре, приподнял ее. Она еще дышала.

– Помогите мне отнести ее в деревню, – попросил он. Три-Глаза никак не отозвалась на его просьбу.

– Помоги моему брату, – попросила Амия, беря в свои руки руку колдуньи.

И Три-Глаза согласилась.

Глава 20

Покой ночи нарушал только стрекот кузнечиков да чей-то шепот. Город еще не уснул. Да и сможет ли он уснуть? Фанатики-мусульмане молились на пороге Мекка Масджид – древнейшей мечети Хайдарабада. Кирпичи для ее главного свода были доставлены из самой Мекки.

Саджилис вслушалась в слова молитв. На лице ее читалось презрение. Как и все индуисты, она с молоком матери впитала ненависть к исламу. Ее предки в свое время сражались с персидскими завоевателями. Придет день, и ее потомки прогонят их из страны. А пока приспешники Магомета нарушали покой этой дивной, расшитой звездными нитями ночи.

– Пусть замолкнут! – крикнула она, обращаясь к изваянию богини Дурги.

Это был приказ. Так совпало, что как раз в этот момент голоса молящихся смолкли, но Саджилис была уверена, что это произошло по воле богини. Она тотчас же пала ниц перед статуей божественной воительницы с разгневанным лицом.

– Я построю тебе храм на холме возле Муси. Крышу и шпили прикажу покрыть золотом, и они вознесутся над минаретами Мекка Масджид!

Самонадеянны и дерзки были ее слова: знаменитая хайдарабадская мечеть была одним из высочайших сооружений мира. В дни праздника ее посещали до десяти тысяч верующих. Но Саджилис верила в то, что обещала. Она готова была потратить миллионы рупий, лишь бы умилостивить Дургу. Принцесса долго молилась своей покровительнице. Когда же сердце ее исполнилось благодати, она обернулась к служанкам, которые, стоя в тени, ожидали ее указаний.

– Пора, – сказала им принцесса. – Подготовьте меня.

Женщины отлично знали свое дело. Единственное, что от них требовалось, – это всячески заботиться о красоте своей повелительницы. Все они прошли специальное обучение в течение нескольких лет. Словно ночные мотыльки, окружили они принцессу. Их ловкие руки, вооруженные гребнями и кисточками, причесывали и красили ее. Действо было похоже на танец – они передвигались с места на место, грациозные, улыбчивые, прекрасно осознающие непрочность своего положения во дворце. Старание прислужниц удвоилось, когда вошла Таника, Веревка. Они боялись этой старухи, наперсницы принцессы. Таника стала заботиться о Саджилис, как только та родилась. Она была ее советчицей и, не задумываясь, приняла бы ради нее смерть. Ей было пятьдесят лет, но она никогда не была замужем, зато хорошо изучила человеческую природу и с легкостью гасила конфликты в гареме.

Одетая в белое, с волосами, собранными в украшенную серебряными кольцами косу, она вошла в пятно света, льющегося от установленных на треножниках масляных ламп. Лицо ее было серьезным.

– Ну же, улыбнись, – попросила Саджилис. – Я ведь не для костра прихорашиваюсь!

Таника не оценила ее шутку.

– Твоя решимость меня не радует, – сказала она с сильным бенгальским акцентом.

Этот акцент становился еще заметнее, когда Таника сердилась.

– Я люблю его, – прошептала Саджилис.

– Он не твоего ранга! Он не индиец!

– Мой отец сделает его принцем. А брахманы очистят.

– Как могут наши священники очистить человека, который воспитан в традициях чужой религии? Он христианин…

Лицо Таники исказилось от отвращения. Ненависть читалась в ее черных, как гагат, глазах. Шесть лет назад англичане, то есть христиане, такие же, как и Мишель Казенов, вырезали всю ее семью. Ее отец, братья, дяди, двоюродные братья и все женщины рода были членами секты тхагов, которых европейцы нещадно уничтожали. Таника подумала об обожаемой тхагами богине Кали и ее темной силе, которой она вскормила принцессу. Недаром дворец был полон изображениями Дурги, воплощений Кали…

– Я знаю, о чем ты думаешь, и сочувствую твоему горю. За твоих родственников отомстят, я поклялась в этом Дурге-Кали в день, когда у меня впервые пошли крови, – сказала Саджилис с волнением в голосе. Однако следующие ее слова прозвучали уверенно: – Не путай друзей с врагами, Таника. Ты ведь знаешь, что господин Мишель ненавидит англичан так же сильно, как и ты.

– А еще я знаю, что он любит другую женщину!

– Не говори о ней!

– Неужели ты решила вступить в соперничество с Хирал, Блистательной?

– Да! Я отниму у нее сердце Мишеля! И ты мне в этом поможешь.

– Помогу тебе?

– Разбуди мое желание! Это единственное, что мне сейчас нужно!

Таника вздохнула. Противоречить было бесполезно. Последнее слово всегда оставалось за принцессой. И она в который раз выполнила просьбу своей упрямой воспитанницы – речи ее полились распаляющим кровь потоком:

– Ласковой рукой он прикоснется к твоим сомкнутым бедрам. Ты захочешь оттолкнуть его руку. И тогда он тебе скажет: «Что в этом плохого?» Услышав это, ты расслабишься и поддашься. Он станет ласкать тебя…


Дхама дремал в маленькой комнате, смежной с комнатой Мишеля. Он настоял на том, чтобы его разместили в этом крошечном помещении, откуда было видно, кто входит в комнату его друга. Он сидел в позе лотоса, положив на бедра саблю. Смутное ощущение надвигавшейся опасности не оставляло его. Демоны были поблизости, он это чувствовал. И это ощущение было для него мучительным. Он был достойным сыном своих суеверных предков. В те времена, когда он был послушником, сведущие в магии монахи внушили ему страх перед демонами. Если бы он не решил порвать с монастырской жизнью, возможно, научился бы даже управлять ими. Демонов в буддизме было предостаточно, и некоторых, ощеривших в жутких гримасах клыки, ему доводилось видеть. Но индуистские асуры, ракшасы и пишачи были куда страшнее!

В этот час раздумий и сомнений Дхама, пожалуй, сожалел о том, что не пребывает теперь в крохотной келье в высокогорном гималайском храме… Ради чего, скажите на милость, сидит он сейчас на этом вышитом ковре в облачении воина? Чего ждет от жизни? У него нет ни жены, ни детей. Зато есть друг. Ради дружбы с Мишелем он здесь, из-за этой дружбы никогда не вернется в Тибет. Дхама знал, что Мишель уважает и любит его, поэтому был готов ради друга пожертвовать жизнью.

Он посмотрел в окно, обрамленное витыми колоннами, капители которых тонули в украшенном лепкой потолке. Он слышал, как дышит камень. Его инстинкты проснулись. Взгляд Дхамы остановился на инкрустированной перламутром кедровой двери.

Кто-то пришел.

С кошачьей гибкостью он вскочил на ноги, придерживая саблю, чтобы она не упала и шум не спугнул незваного гостя. Сабля жила своей собственной жизнью, она успела вкусить вражеской крови. Дхама ощутил прилив силы, которая управляла его рукой в самых яростных сражениях.

– Подожди еще немного, – прошептал монах, прижимая оружие к груди и обращаясь к нему, словно к живому человеку.

Со всей возможной осторожностью он повернул ручку и приоткрыл дверь.

На лице его отразилось изумление.

На пороге комнаты Мишеля стояли Саджилис и Таника.

Глава 21

Мишель метался на своей постели под москитной сеткой. Но не кошмары снились ему; Блистательная посетила его сновидение, и он тщетно пытался приблизиться к ней. Прекрасная танцовщица была в Танджавуре. Она прогуливалась по висячим садам Пути Принцесс среди столетних деревьев и цветущего кустарника. Он преследовал ее, но она все время ускользала. Он понял, что она идет служить Шиве, и ощутил острый укол ревности.

– Хирал! Хирал! – шептал он во сне.

Он страдал. Хирал обернулась и улыбнулась ему. Ее чувственные черты, волнистая чернота волос, ее тело, созданное для священного танца и Камасутры, преследовали его во сне и наяву. А ее темные глаза, гневные и ласковые одновременно, ее гранатово-атласные губы, ее смуглые руки с тонкими легкими пальцами, ноготки на которых выкрашены красным… Тяжкий вздох вырвался из груди Мишеля.

– Хирал! Хирал!

Даже звук этого имени переворачивал его душу. Хирал… Это имя звучало как удар копья о щит, рассыпающий металлические отголоски по полю боя, в которое превратилось его сердце. Это имя родилось на наковальне древних богов. Хирал… Оно напоминало ему яростные волны, разбивающиеся о песчаный берег Индийского океана, ветер, со свистом носящийся в ущельях Афганистана, грохот лавины. И все это была его Хирал, женщина, которую он даже не надеялся подчинить себе.

А еще она была сама нежность…

И вот наконец рука любимой женщины коснулась его покрытого каплями пота лица. Хирал пришла. Она шептала ему на ухо ласковые слова. И он отдался удовольствию, надеясь, что сон не оборвется. Что не оборвется соединяющая их нить… Как бьется сердце… Растет желание…

Чары разрушились в одно мгновение. Проснувшись, Мишель сел на кровати и задохнулся от удивления. На краю постели сидела женщина. И это была не Хирал. Этот тяжелый и острый аромат духов был ему почему-то знаком…

– Саджилис! – воскликнул Мишель.

Она улыбнулась. Глаза Мишеля блестели, принцесса прочла в них желание. Пребывая во власти своей страсти, она ошиблась. Множество видов объятий и поцелуев рекомендует влюбленным Камасутра, и принцесса достигла совершенства в этой науке. Поскольку он не двигался, она, расхрабрившись, решила пропустить нимитаку – поцелуи, когда один партнер целомудренно касается губами губ любимого, и сразу перешла к авапидитаке – «прижимающим» поцелуям: взяв в ладони лицо Мишеля, она крепко прижала свои губы к его губам и раздвинула их языком.

Оправившись от потрясения, Мишель с силой оттолкнул ее и спрыгнул с постели.

– Что ты здесь делаешь?

Это был глупый вопрос. Она не ответила. Уверенная в своем женском очаровании, она отошла в сторону, чтобы он мог лучше ее видеть, расстегнула застежки на своей кофточке-чоли, и она упала к ее босым ногам. Так же она поступила и с расшитыми золотом шароварами.

Все тело Мишеля напряглось. Обнаженная плоть Саджилис манила против его воли. Он так долго мечтал оказаться в объятиях Хирал!.. Принцесса и танцовщица были чем-то похожи. Его член вздыбился. Обострившиеся чувства влекли его к этому гладкому ароматному телу с крепкими круглыми грудями и легким пушком внизу живота, призывали утолить жажду из скрытого источника… Он усилием воли обуздал свой порыв. Вспомнил о Хирал. Предать их любовь ради удовлетворения мимолетной страсти?

Саджилис подошла к краю кровати.

– Уходи!

– Тебе от меня не уйти, – отозвалась она, пытаясь прижаться к нему. – Ты хочешь меня, ты не можешь это отрицать…

– Нет!

Он оттолкнул ее еще раз, и еще, снова и снова. И каждый раз она возвращалась к нему. Дважды ей удавалось прикоснуться к его члену. В третий раз она обхватила его пальцами. Мишель перестал сопротивляться. Она прижалась к нему, и он ощущал тепло ее дыхания на шее, которую она покрывала легкими поцелуями.

– Мой рот скоро будет там, где сейчас моя рука. Восемью способами я доставлю тебе удовольствие до того, как изольется твое семя!

Тысячу раз слышал он эти слова от Хирал. За ними следовала сангара – «глубокий глоток». Но Хирал была далеко, а он пребывал во власти Саджилис. Следовало бы вышвырнуть ее из своей спальни… Нужно было бы за волосы притащить ее к отцу… Если бы только он уехал из дворца сразу после встречи с Киратом!

Время, отведенное для раскаяния, истекло. Он придержал голову девушки за затылок и поцеловал, смешав свою слюну с ее слюной, соединив свой и ее разум в одно. Саджилис прильнула к нему, как гибкая лиана, стремясь слиться с ним, ощутить его желание. Они упали на постель, обмениваясь бесчисленными поцелуями. Ласки устремились к центру наслаждения, и очень скоро Мишель растворился в блаженстве, даримом жарким женским ртом.

Это были лишь первые плоды долгой ночи любви.


Дхама, спрятавшись за дверью, соединявшей его комнату с комнатой друга, выругался про себя. По вине Мишеля их жизни теперь были под угрозой.

Глава 22

Капризный, могущественный, неукротимый Ваю носился над землей с самого рассвета. Дом под его напором стонал, вторя стенаниям своей хозяйки. Витра закрыла уши руками. Ей казалось, что это ее ищет бог ветра, посланник богов. Ваю был слугой Индры и обладал умением прогонять зловоние и заразные болезни. В отличие от своих сестер, невесток, теть и двоюродных сестер, которые молились, окружив ее ложе, Витра была уверена, что он несет смерть. При виде их пальцев, перебирающих четки, Витру передергивало от отвращения. Вот уже неделю они пытались спасти ее, взывая к богам.

Она потеряла надежду на исцеление в тот день, когда Пайод вырвал ее из когтей Три-Глаза и Амии. Она оставила свою душу в пещере, святилище Семи Матерей, дакини и… Черной – Кали.

– Ваю исцелит тебя, – сказала Витре одна из теток.

– Давайте вынесем ее на улицу, там ей станет легче.

– Нет, не надо! – закричала болящая, которой не хотелось ощущать прикосновения ветра.

Но ее никто не слушал. Женщины подняли ее на носилках и вынесли в заставленный рядами горшков двор, где Баю играл облачками пыли. Край сари подняли повыше, подставив ветру воспаленную рану, покрытую липким жиром, смешанным с травами. Зрелище было не из приятных. Пайод, который только что вышел из мастерской, сказал:

– Схожу за брахманом.


Пайод и брахман уже приближались к дому гончара, когда им навстречу вышел кузнец.

– Отведи Витру к Ганге и утопи ее!

Озадаченный Пайод замер. Кузнец подошел ближе.

– Мы не хотим, чтобы твоя жена жила в Аунраи. Она приносит несчастья. Утопи ее, – повторил он.

Пайод разозлился. Он набросился на кузнеца и сжал руками его шею.

– Проклятый пес! Моя супруга умрет у ног Вишну!

Вокруг них образовалась толпа. Дерущихся растащили. Брахман пытался успокоить Пайода, но люди выкрикивали новые угрозы в адрес Витры. Имя Черной, Кали, было у всех на устах. Внезапно с одной из хижин сорвалась дощатая крыша и с оглушительным грохотом упала посреди улицы. В глазах у собравшихся отразился ужас. Боги явили свой гнев…

– Идем отсюда побыстрее, – сказал жрец, толкая Пайода впереди себя.


– Слышишь ветер? – спросила Три-Глаза.

– Да, – ответила Амия, переводя взгляд на окно.

– Это Баю.

– Люди говорят, что Ваю хороший. Он гонит прочь чуму и холеру.

– И не только их!

Из окна было видно, что горизонт затянуло пыльным маревом. Пылью взметалась земля с полей, сопротивлялись ветру птицы, стонали деревья. Может, Ваю и добрый, но то, что видела Амия, вселяло тревогу.

– Не верь своим глазам, – сказала Три-Глаза, которая догадалась, о чем думает девочка. – Ты сама только что сказала: ветер – хороший. И он несет добрые вести, – добавила она. – Хочешь, скажу, что он мне говорит?

Амия кивнула.

– Скоро загорится погребальный костер.

– Погребальный костер?!

– Костер для Витры. Это странно, потому что ей не суждено сгореть на костре.

Лицо Амии окаменело от удивления и страха. Потом она едва слышно спросила:

– Она скоро умрет?

– Ей осталось совсем мало, дней пять. Ее время отмерено, как и наше с тобой.

– Мое время отмерено? Я тоже скоро умру?

Амия сжалась от ужаса.

– Нет конечно! – ответила колдунья. – Миллионы гхати[21] истекут до того, как ты уйдешь из жизни…

– Миллионы гхати!

Амия не могла представить, каков этот отрезок времени. Три-Глаза поняла это и принялась что-то искать среди причудливых предметов, каких в комнате было множество.

– Нашла! – воскликнула она, показывая девочке чашу, украшенную искусной гравировкой на религиозную тематику. – А еще нам понадобится сосуд с водой, пошире нашего. Идем-ка в кухню.

В кухне пахло ароматным хлебом, который как раз пекли служанки. Обе девушки улыбнулись Амии, к которой относились, как к младшей сестренке, и стали с любопытством наблюдать за госпожой. Та наполняла водой широкую плошку.

Амия подошла ближе. Она с удовольствием училась всему новому.

– Эта чаша называется клепсидра, – пояснила старуха. – С ее помощью отмеряют время. Видишь маленькую дырочку на дне?

– Да, вижу.

– Через нее будет вливаться вода. Когда чаша наполнится, пройдет одна гхати.

– Это долго?

– Шестьдесят гхати – это день и ночь.

Амия, зачарованно наблюдавшая за тем, как медленно поднимается уровень воды в чаше, думала о том, что сказала Три-Глаза. «Миллионы гхати истекут до того, как ты уйдешь из жизни».

– Мои волосы побелеют… – прошептала она, силясь представить себя старой и похожей на колдунью.

– А еще – появятся морщины, начнут болеть спина и колени… – подхватила Три-Глаза. – Поэтому нечего тратить время на глупые фантазии. Для меня сейчас важнее всего обучить тебя. Я буду уходить, но ненадолго. Я помогаю снадобьями и советами немногим, но эти немногие очень богаты. В большинстве своем они живут в Варанаси.

– Но люди из Аунраи тоже обращаются к тебе, а они – бедные… И ты всегда им помогаешь.

– Разве у меня есть выбор? Если я перестану облегчать их мучения, они меня погонят, – горько улыбнулась Три-Глаза.

– А почему бы тебе не поселиться в Варанаси?

– Потому что здесь я могу черпать магическую силу. А вот ты будешь жить в Варанаси!

– В Варанаси… Это было бы замечательно!

Варанаси в представлении Амии был чудесным местом. Она вообразила себя в наряде, достойном принцессы, танцующей в великолепных храмах, – обожаемой толпой и любимой богами. Сколько гхати понадобится, чтобы достичь заветной цели? Девочка горела желанием поскорее освоить основы бхаратанатьи, старейшей формы индийского классического танца. Ей хотелось немедленно приступить к занятиям.

Клепсидра наполнилась водой.

Прошла одна гхати. Время было отмеряно.


Жрец и члены семейства Мадхавов вслед за людьми, несшими носилки с больной, вошли в храм, где не оказалось ни одного верующего. Похоже, они поспешили разойтись, узнав, что сюда несут Витру.

Носилки с Витрой поставили у алтаря Вишну, на котором были разложены подношения – еда и цветы. Мадхавы принесли богу свои дары, священник стал молиться. Пайод и родственники присоединились к нему, сопровождая священные, милые слуху богов мантры повторяющимися жестами. Они ощущали незримую связь с Вишну…

Они – да, но только не Витра. Она молча смотрела на изваяние божества. Созерцание бога, окутанного дымом благовоний, не приносило ей облегчения. Вишну поддерживает вселенную, созданную Брахманом и разрушаемую Шивой, а значит, хранит жизнь всего сущего, но она не ощущала ниспосылаемой им благодати. А ведь все атрибуты божественной мощи были при нем: пектораль, олицетворяющая души, жезл – символ высшего знания, морская раковина с пятью элементами, лук, напоминающий о существовании иллюзий, меч, который разрушает оковы неведения, диск солнца – воплощение мысли, стрелы, символизирующие чувства, и гирлянда. Значение этих атрибутов было Витре непонятно. Она отвернулась от недвижимого божества.

Молитвы достигли ушей Вишну, но не смягчили его сердца. Он не собирался помогать распростертой у его ног женщине. Она не достойна жить.

Глава 23

Дхама не стал прислушиваться к звукам, сопровождающим любовные утехи Мишеля и принцессы. Их вздохи и стоны не на шутку злили его, поэтому он предпочел покинуть комнату, смежную с той, где любовники предавались страсти. Однако гнев и возмущение не помешали ему заснуть, устроившись в дальнем конце длинного коридора.

Тень проскользнула мимо лежавшего на боку монаха. Инстинкт самосохранения, предупреждавший об опасности, у Дхамы срабатывал даже в тех случаях, когда он крепко спал. Вот и теперь монах открыл глаза и задержал дыхание. Неясный силуэт, как по волшебству, растворился в воздухе в паре шагов от него. Дхама вскочил на ноги и, сжимая саблю в руке, бесшумно подошел к тому месту, где исчез незнакомец. Перед ним была гладкая стена.

Стена. Ни намека на дверь. И все же это был не сон. В воздухе остался едва уловимый запах пота. Здесь точно кто-то был! Это могло значить одно – в стене есть секретный ход. В этом дворце, равно как и во всех сооружениях подобного рода, их было немало. Дхама на ощупь исследовал расположенные поблизости скульптуры, но не нашел способа открыть дверь.

Новый звук привлек его внимание. Он вернулся к тому месту, где коридор разветвлялся. Принцесса как раз вышла из комнаты Мишеля. Он смотрел ей вслед, пока она таинственным образом не исчезла. Совсем как та тень…

О, с какой бы радостью Дхама стер из книги времен последние несколько часов! Слабый розоватый свет на востоке возвещал о наступлении нового дня. Мишель попал в смертельную ловушку, уготованную ему Саджилис.


Библиотекарь его величества раджи явился к Мишелю ближе к одиннадцати утра и предложил следовать за ним: «Раджа ожидает вас в библиотеке». По спине Мишеля пробежал холодок. Неужели раджа уже знает про них с Саджилис? Но было слишком поздно мучиться раскаянием. Он не стал надевать подаренную раджой одежду, а остался в своем дорожном костюме. Когда он увидел Дхаму, друг посмотрел на него укоризненно.

– Не говори ничего, прошу тебя, – прошептал Мишель.

– Ты – глупец. Это все, что я хотел тебе сказать, – проворчал Дхама по-французски.

Дворец жил своей обычной жизнью. Толпы слуг травили мышей и вытирали пыль, вооруженные копьями стражники стояли на своих местах. Никому не было дела до сопровождавших служителя француза и его спутника. Не оторвал мужчин и женщин от исполнения будничных обязанностей и зов муэдзина: все слуги во дворце были индуистами.

Услышав призыв помолиться Аллаху, Дхама не сдержался:

– Лучше б мы пошли в мечеть. Там мы были бы в большей безопасности.

– Думаю, ты прав. Ночью я потерял голову, но это не причина впадать в панику. Я не собираюсь на каждом углу рассказывать о своем приключении. Тем более что продолжения не будет.

– Завидую твоей беспечности! В этом дворце всюду глаза и уши. Я видел человека возле твоей комнаты, когда ты играл в Кришну!

В глазах Мишеля ясно читалось удивление. Но Дхама не успел ничего объяснить – они пришли. Дверь, ведущая в библиотеку, была распахнута настежь. Облаченный в свои расшитые золотом, отделанные драгоценными каменьями шелковые одежды, их ожидал Кират. На голове у него был белый тюрбан, украшенный самоцветами и перьями. Раджа сидел в роскошном кресле. Он рассматривал лежавшую перед ним на столе карту Индии. Вокруг, на стеллажах, высота которых достигала четырех метров, покоились манускрипты и редкие книги, содержавшие в себе ценные знания, в том числе и сведения об истории континента. На висевших тут же картинах, принадлежавших кисти великих европейских художников, были изображены предки раджи – в горделивых позах, как воины. За длинными столами, склонившись над книгами, работали переписчики и библиотекари. Ни один из них не шевельнулся, когда вошли Мишель и Дхама.

Раджа поднял голову не сразу. Слева от него, на круглом одноногом столике стояла бронзовая статуэтка пышнотелой богини. Это была Шри Деви, богиня богатства и процветания. Кират провел по ней рукой и, отодвинув карту, посмотрел на Мишеля.

– У тебя на родине говорят, что удача улыбается смелым.

– Именно так, ваше величество.

– А ты очень смел… Настолько смел, что решил завоевать мою любимую дочь.

Дхама побледнел. Мишель же напрягся, как перед схваткой.

– Что ты хочешь этим сказать? – спросил он, надеясь, что голос его не выдаст.

– Вы с Саджилис провели ночь вместе.

– Ложь!

– Ты чересчур самонадеян. Увы, вас видели.

Кират взял со стола медный молоточек и ударил в гонг. Не прошло и минуты, как в комнату вошел начальник стражи, дравид по имени Бикрам.

– Приказывай, господин!

– Расскажи без утайки, что ты видел этой ночью?

Глаза Бикрама сузились, в них светилась ненависть, испытываемая им к французу. Сухим гнусавым голосом он начал рассказывать:

– Этот человек, называющий себя твоим другом, воспользовался своим положением гостя, чтобы соблазнить твою дочь. Он овладел ею и ласкал ее самыми гнусными способами. Он совершил над ней насилие. Я видел это собственными глазами через отверстие, находясь в секретной комнате.

Мишелю вспомнились слова друга: «В этом дворце всюду глаза и уши». Как он мог быть таким наивным? Невозможно отрицать очевидное…

– Да, это так. Я не знал, что ты приказал шпионить за мной, – сказал он, обращаясь к Кирату. – Я сожалею о том, что случилось этой ночью. Знай, у меня не было намерения соблазнять твою дочь. Ты вправе наказать меня.

Кират хмыкнул и задумался. Через некоторое время он снова посмотрел на Мишеля. Когда он заговорил, в голосе его слышалось волнение.

– Саджилис вольна в своих поступках, она вдова. Я не захотел, чтобы она сгорела с мужем на костре, когда тот умер, потому что она дала мне наследника. И сегодня, когда я смотрю на нее, такую молодую и красивую, мое сердце радуется. По закону мне следовало бы заставить ее обрить себе голову и отказаться от семьи, титула, украшений, развлечений и общения с подругами. Я должен был бы обращаться с ней хуже, чем с последней служанкой… Я бы поступил по закону, если бы не был любящим отцом.

Он опять замолчал. Глаза его повлажнели. Следующие слова его прозвучали, как удар хлыста:

– Приведите ко мне мою дочь!


Раджа Кират любил свою дочь, в этом сомнений не было. Стоило Саджилис войти в библиотеку, как выражение его лица изменилось, черты смягчились. Он смотрел на нее с обожанием и восхищением. И не он один восхищался Украшенной. Бикрам смотрел на молодую вдову глазами влюбленного, и это не укрылось от проницательного Дхамы. Было очевидно, что офицер дравид в случае необходимости умрет за свою принцессу.

Саджилис стояла перед отцом, гордо подняв голову. На ней было простое синее сари без отделки. На голове было покрывало того же цвета. На шее, груди и руках – никаких украшений. На идеально красивом лице – ни следа краски.

Все находящиеся в комнате мужчины оценили силу ее духа. Даже Мишель был поражен тем, с каким горделивым спокойствием принцесса взирала на отца. Она не стала ждать, когда он с ней заговорит, и начала:

– Догадываюсь, тебе рассказали о том, что произошло этой ночью между мной и Мишелем.

Саджилис презрительно посмотрела на Бикрама.

– О да, Камасутра в лицах, – усмехнулся Кират.

– Твоему другу Мишелю не в чем себя упрекнуть. Я пришла к нему в комнату по своей воле.

– Почему ты это сделала?

– Потому что я полюбила его сразу, как только увидела! И это случилось задолгодо моего замужества, – прямо ответила она.

Услышать такое от женщины было равносильно оскорблению. Принцесса осмелилась нарушить ведические законы и законы своей высокой варны. В Индии не было принято говорить о любви, да и о чувствах вообще, если они имели отношение не к законному супругу. Куртизанки, в том числе и девадаси, могли себе позволить любить по своему желанию, но эти женщины не принадлежали ни к одной из варн.

С уст раджи сорвалось удивленное восклицание. Он ждал от мятежной дочери чего-то подобного. Она облегчила ему задачу. Его не заботило, любит ли друг Мишель его дочь. Он уже принял решение.

– Приведите моего астролога! – приказал он.

Глава 24

Вошел астролог – старик с тонкими седыми усами и согбенной спиной. Он выглядел на свои восемьдесят, но стоило радже заговорить с ним, как он быстро, словно юноша, выпрямился.

– Ты составишь гороскопы моей дочери и моего друга Мишеля и определишь день, когда они будут пребывать в совершеннейшей гармонии.

– С какой целью, ваше величество? – спросил дрожащим голосом астролог.

– Нужно выбрать наилучший день для свадьбы.

Это заявление возымело не меньший эффект, чем разорвавшийся снаряд. Взгляды всех присутствовавших в библиотеке обратились к радже. Мишель был вне себя от ярости. Он не мог больше сдерживаться.

– Ты в своем уме? – воскликнул он, делая шаг по направлению к радже.

Бикрам и стражники тотчас же преградили ему путь.

Кират жестом успокоил своих солдат. Он оставался невозмутимым.

– Я возьму тебя в зятья, так поступают и другие правители в этой стране, которые отдают своих дочерей англичанам, голландцам и португальцам.

– Но мое сердце уже занято! Я живу с женщиной в Танджавуре, и я ей верен!

– Все, что мы знаем о тебе, – а знаем мы много, – говорит в твою пользу. Хирал – исключительная женщина. Славой она сравнялась с рани Джундан. Вот только Хирал творит добро, а рани сикхов сеет зло.

При упоминании о рани-регентше Пенджаба по библиотеке прокатился шепоток. Склонность жестокой повелительницы сикхов к организации заговоров и зверских убийств была общеизвестна. Мишель был лично знаком с рани, которой поставлял оружие и боеприпасы, но, в отличие от многих других европейцев и американцев, он всегда отвечал отказом на ее предложение обучать сикхских воинов.

– Я завидую тебе, Мишель, – продолжал Кират. – Но твоя связь с Хирал… Блистательная – девадаси. По нашим законам связь мужчины с девадаси не принимается в расчет. Ты ведь не земное воплощение Шивы, насколько я знаю, – язвительно произнес он и добавил жестко: – Ты не можешь отказаться от руки моей дочери.

Послышался чей-то взволнованный голос:

– Прости меня, могущественный раджа…

Кират обернулся к Бикраму. Офицер осмелился вмешаться в их с Мишелем разговор! Раджа обуздал свой гнев:

– Говори, Бикрам.

– Ты не можешь отдать дочь человеку, который ниже тебя по положению. Пратилома лишит ее всех титулов и даже права принадлежать к твоей варне.

Бикрам выпалил свои доводы на одном дыхании. Раджу услышанное не обрадовало.

– Бедный мой Бикрам, ты сам не женат и плохо знаешь законы Манава-Дхарма Шастры,[22] – насмешливо сказал Кират. – Да, ты прав: пратилома – это брак женщины из высшей варны с мужчиной низшей варны, и он влечет за собой понижение общественного статуса супруги. Но, как тебе известно, мой друг Мишель Казенов француз и потому не принадлежит ни к одной варне. Я могу преподнести этот «дар» такому, как он, тем самым оказав ему честь и возвысив…

Это было слишком. Мишель, сжав кулаки, двинулся к радже.

– Я не нуждаюсь в таких подарках!

– Значит, ты умрешь.

Дхама втянул голову в плечи, словно укрываясь от топора воображаемого палача. Продолжи Мишель в том же духе, им обоим не поздоровится.

– Отец! – воскликнула Саджилис.

Все повернулись к Украшенной, которая, горделиво выпрямившись, смело сказала отцу:

– Ни один волос не упадет с головы нашего друга по твоей вине!

– Этот человек нас оскорбил, – начал было раджа, удивленный дерзкими словами дочери.

Никто и никогда не говорил с ним в таком тоне.

– Дай ему время подумать, – сказала Саджилис уже более мягко.

Кират предпочитал не ссориться с любимой дочерью. И не мог ей отказать. Саджилис между тем продолжала:

– Мишель – человек честный и благоразумный. Наши боги любят и защищают его. Поэтому повторяю свою просьбу: дай ему время подумать.

– Будь по-твоему! Я дам ему время. Мы будем ждать его в этой комнате в последний день празднований, посвященных Ганеше. А пока он волен ходить туда, куда ему заблагорассудится. Но пусть он знает: ему нигде не удастся спрятаться, если он не вернется в назначенный день. Друг Мишель, куда бы ты ни уехал, мы тебя найдем. Ни в твоей любимой Франции, ни в пустыне, ни в джунглях, ни на вершине горы ты не укроешься от тех, кого я пущу по твоим следам. Сам Шива, который оберегает тебя и твою танцовщицу, не остановит карающую руку. На кону твоя жизнь и жизни твоих друзей.

Мишель побледнел как смерть. Он думал о Хирал, об их любви. Он поклонился радже и, даже не посмотрев на Саджилис, направился к выходу. Дхама тоже поклонился и последовал за другом.


– Тебе придется жениться, – бросил Дхама, когда они с Мишелем выходили из дворца.

– Я не собираюсь исполнять прихоти этого царька!

– Он не оставит тебя в живых. Равно как и никого из нас. Может статься, он решит не дожидаться конца праздника. Ты нажил себе смертельного врага, и не одного.

– Я знаю, ты говоришь о Бикраме. Я ощутил его ненависть.

– Бикрам, этот несчастный глупец, влюблен в Саджилис. Этого только слепой может не заметить. Он не позволит тебе выйти живым из владений раджи. Мы отпустили своих людей, и теперь мы во власти прислужников раджи, – сказал монах, сожалея о том, что если они и встретятся со своими обычными спутниками, то не скоро.

– Навестим султана Хайдарабада. Он даст нам сопровождающих. Он тоже наш друг, – сказал Мишель с горечью.

Монах не стал спорить. Это было наилучшее решение из возможных. Мир полон опасных друзей. Почему бы не прибегнуть к помощи одного из них?

Глава 25

Гроза бушевала всю ночь, хотя время муссонов прошло. Небо сочилось угрозами – боги были растревожены. В Аунраи произошла череда неприятных событий, заставивших жителей поверить в довлеющее над деревней проклятие, которое, к счастью, вскоре должно было утратить силу.

Оставалось подождать всего несколько часов.

Утром, словно отвечая на мольбы людей, солнце попыталось пробиться сквозь шлейф туч и тумана. К югу от деревни, раздувшись от упавшего ночью проливного дождя, катила свои розовато-серые воды река Ганга. На мелководье валялись вынесенные рекой деревья, которые она вырвала с корнями в западных районах, трупы, брошенные в нее теми, кто жил выше по течению, и разного рода мусор, в котором, ища поживы, рылись местные падальщики – шакалы и желтые собаки.

Семейство Мадхавов пробиралось к священной реке сквозь непроницаемый, словно вата, стелющийся по земле туман. Их сопровождали еще три клана из их касты. Всего собралось около пятидесяти человек, в тумане напоминающих привидения.

Пайод с младшим братом несли носилки, на которых лежал накрытый оранжевым саваном труп Витры. Никто не молился, не пел, и даже мысленно не взывал к богам. На пути процессии то и дело попадались люди, но они оставались безучастными к горю Мадхавов.

Процессия вышла на берег, где по традиции зажигались погребальные костры.


– Они идут, – прошептала Три-Глаза.

Амия выпрямилась. Сердце ее гулко стучало от волнения. Взгляд девочки остановился на оранжевом саване. Это траурное одеяние не положено тем мертвецам, которых унесут воды реки. Пайод сдернул с тела саван, с помощью брата опустил обнаженное тело на зыбкую водную гладь вблизи тростниковых зарослей, и оба оттолкнули его палками.

Амия сжала зубы. Она испытывала беспокойство, смешанное со страхом. Витра лишилась права на реинкарнацию. Если она и возвратится в этот мир, то только привидением. Амия взмолилась небу, чтобы Ганга унесла тело как можно дальше на юг, за легендарную Калькутту, к безбрежному морю – туда, откуда Витра никогда не сможет вернуться.

Мертвенно-бледное лицо Витры было обращено к небу… Труп закрутился в водовороте и, подхваченный течением, поплыл быстрее. На середине реки он столкнулся со стволом дерева, потом с трупом буйвола, плывшим копытами вверх, потом встретился с другим человеческим трупом.

Эта странная парочка была теперь едва видна. Скоро она исчезла, а по реке уже сновали первые лодки рыбаков и путников.

Глава 26

Они вступили во владения иной цивилизации. Это была уже не Индия Брахмы, Вишну и Шивы, не Индия богинь – матерей и воительниц. Здесь ароматы розы и жасмина витали в помещениях, где не было ни статуй, ни фресок, ни алтарей. Один-единственный бог правил в этом месте, невидимый и всемогущий Аллах.

Мишель и Дхама следовали за эмиром, человеком начитанным и просвещенным. Они находились в великолепном дворце султана Насер-ад-Довла-Фаркхунда-Али-Асаф-шаха IV. Была пятница, и его величество между двумя призывами к молитве наслаждался танцами девственниц.

Али-Асаф-шах IV являлся подлинным хозяином Хайдарабада, хотя мусульман в городе было куда меньше, чем индуистов. Хайдарабад считался передовым постом ислама, постепенно покидающего эти края. В далеком прошлом остался период арабских завоеваний. В течение нескольких веков имамы и муллы пытались навязать жителям захваченных земель свою религию. Теперь приверженцев ислама все еще было много на северо-западе Индии и в Пакистане. В остальных областях их количество постоянно уменьшалось.

Каждый раз, попадая сюда, Мишель и Дхама любовались отделкой дворца – арабесками, выполненными в голубых, зеленых, желтых и красных тонах, и каллиграфическими надписями – священными стихами или изречениями пророка. Вскоре они оказались перед проемом в беломраморной стене. Над ним были начертаны изящной вязью три огромные, в человеческий рост, арабские буквы.

Эмир Омар, проследив за взглядами гостей, торжественно произнес:

– Эти три буквы – АЛР – включены в одиннадцатую суру под названием «Худ»:[23] «Алиф Лам Ра. Писание, знамения которого утверждены, потом ясно изложены от мудрого, ведающего, чтобы вы не поклонялись никому, кроме Аллаха, – поистине, я для вас от Него увещатель и вестник! И чтобы вы просили прощения у вашего Господа, а затем обратитесь к Нему, и Он дарует вам благое достояние до предела назначенного и даст всякому обладателю милости Свою милость. А если вы отвернетесь, то я боюсь для вас наказания дня великого. К Аллаху вам возврат, и Он над всякой вещью мощен!»

Эмир замолчал, а Дхама и Мишель обдумывали услышанное. Создавалось впечатление, что священные слова из Корана были обращены непосредственно к ним. Они прозвучали как упрек… Эмир улыбнулся и пригласил их следовать за собой.

Того, кто решил бы, что хозяин этого дворца, полного изречений Аллаха, – страстный и суровый защитник ислама, насаждающий его с помощью когорты фанатиков, и каждый день только что отсеченные головы инакомыслящих выставляются на крепостных стенах дабы укрепить народ в его вере, ожидало разочарование.

Али-Асаф-шах IV был из той породы верующих, кто не принимает во внимание наложенных религией запретов. Веками его предки жили в тесном контакте с индуистами, джайнами, сикхами и буддистами. Столько культур, систем ценностей и воззрений смешалось на этой земле, что это не могло не повлиять на мировоззрение исламских правителей. Али-Асаф-шах IV совсем не был похож на диких воинов арабских и персидских пустынь, своих предков, которые в легендарные и славные времена подчинили себе Африку, Европу и прогнали китайцев за Гималаи.

Султан ценил удовольствия земной жизни. Поведение этого гурмана и эстета, приемлющего идеи зарождающегося капитализма, приводило в ужас блюстителей веры. Напрасно они убеждали его совершить паломничество в Мекку и там попросить у Господа прощения. Надежды на то, что это когда-нибудь свершится, таяли с каждым днем.

Высокий, хорошо сложенный, с мужественными чертами лица и умным взглядом карих глаз, султан устроился на удобной банкетке под расшитым золотом балдахином. На других банкетках и в низких креслах расположились его друзья, визири, чиновники высшего звена, четыре супруги и три любимых наложницы (султан был не из тех, кто держит своих женщин пленницами в гареме).

Эти избранные наслаждались пляской ста девяти танцовщиц, облаченных в многослойные прозрачные одежды. Султан не особенно чтил правила этикета: стоило эмиру, Мишелю и Дхаме войти, как Али-Асаф-шах встал с банкетки и с улыбкой на устах направился к ним. Последовал обмен дружескими приветствиями.

– Мишель со своим монахом! Добро пожаловать в мой дом! Как я рад тебя видеть, сэр Мишель!

«Сэр» – это было, пожалуй, слишком, но султан величал так каждого, кто был достоин его уважения, если, конечно, речь шла о представителе белой расы и христианине. Он взял француза за руку и повлек за собой к дивану. Они проходили сквозь круги, образованные танцовщицами, продолжавшими извиваться под резкие звуки флейт, жужжание виол и глухие удары барабанов. Дхама вместе с эмиром устроился на канапе во втором ряду придворных. Он перебирал в уме свои страхи и надежды, мысленно умоляя друга не говорить и не делать ничего, что могло бы усугубить его положение.

Али-Асаф-шах IV питал уважение к французам вообще и к Мишелю в частности. Знание мира и настойчивое желание утвердиться в Африке и Юго-Восточной Азии помогло французам наладить торговлю с султанатом и применить ряд нововведений в сельском хозяйстве. В начале текущего десятилетия Мишель Казенов был одним из первых исследователей Индийского континента. Во многом благодаря ему в живущую по средневековым законам глубинку пришли инженеры и врачи-гуманисты. Однако в своих действиях французы руководствовались и желанием насолить их извечным соперникам англичанам.

Либерализм и прогрессивность мысли султана в очередной раз удивили Мишеля. Суверен любил делить свои удовольствия с друзьями. И хотя вход в гарем оставался под запретом, живущие там женщины могли покидать его стены.

В характере султана уживались парадоксальные черты.

С интересом поглядывая в сторону танцовщиц, Али-Асаф-шах шепнул Мишелю:

– Я узнал, что раджа Кират предложил тебе стать его зятем.

Это был не вопрос, но утверждение. Мишель вздрогнул.

– Новости здесь распространяются быстро. Я вышел из дворца меньше трех часов назад.

– Так же быстро, как сплетни по базару.

– Значит, у тебя есть информаторы во дворце раджи?

– Кто знает? У меня самого шесть дочерей брачного возраста. Я мог бы сделать тебе такое же предложение при условии, что ты сменишь веру.

– Кират оскорбился бы, узнав об этом. Зачем его провоцировать, мой султан? Если между вами и индусами вспыхнет война, англичане от этого только выиграют.

– Ты прав. Из услышанного я делаю вывод, что ты женишься на Саджилис.

– Нет. Мое сердце принадлежит другой женщине.

– Если так, дела твои плохи. Кират прикажет тебя убить. Не понимаю, почему вы, западные мужчины, имеете по одной жене. В сердце хватит места для нескольких привязанностей.

– Трудно ублажить одну женщину, не говоря уже о нескольких… – с задумчивым видом ответил Мишель.

Султан захохотал.

– Есть средства, помогающие восполнить недостаток любви, – сказал он, хлопком в ладоши подзывая человека в черном кафтане, на плечах которого лежали, свернувшись, две красноватого цвета змеи. – Мой доктор, Юсеф Прозорливый, – назвал он подошедшего.

Аскетического вида мужчина с заостренной лоснящейся бородкой поклонился Мишелю, а потом обратился к султану:

– Что я могу для тебя сделать, высокочтимый повелитель?

– Принеси нам средства, которые делают мужчину сильнее быка и выносливее клинка.

Лекарь исчез с глаз.

Когда он вернулся, танцовщицы по одной покидали комнату, на прощанье кланяясь зрителям. Чиновники и придворные тоже потихоньку расходились. В зале остались два великана – телохранители султана, Дхама и эмир. Трели соловьев разносились по просторному, отделанному мрамором помещению, потолки которого были украшены золотой каллиграфической вязью.

Али-Асаф обратился к Мишелю со словами:

– Аллах справедлив. Он дал мужчине превосходство над женщиной. И мы, друг мой, посланы на землю, чтобы утвердить это превосходство. Да закроет Аллах глаза на грехи нашей плоти! В положенное время мы вступим на путь праведников.

Лекарь положил на низкий, инкрустированный слоновой костью столик три мешочка и склянку.

– Искусство медицины, – продолжал султан, – может подарить мужчине силу, которой хватит на целую ночь. Десять женщин, посвященных в тайны Камасутры, не смогут его утомить.

Он указал на четыре предмета на столе, потом взял один мешочек, явно намереваясь опробовать его содержимое, и продолжил объяснения.

Первый мешочек содержал шар из какой-то вязкой субстанции, смешанной с высушенной и смолотой в пудру травой лабазника. Во втором была смесь иссопа, восточной камфары и морского критмума. В состав третьего снадобья входила кора африканского дерева йохимбе. После приема этого зелья весьма пикантного вкуса в крови разгорался настоящий пожар. В склянке из опалово-белого стекла содержался экстракт гвоздики пышной и секретный настой, рецепт приготовления которого лекарю дал живущий в Хайдарабаде ученый китаец.

Каждый препарат следовало принимать в определенной дозировке за час до посещения гарема.

– Это для тебя, друг Мишель. Этим вечером я пришлю тебе пять самых известных куртизанок города, и в мужской силе ты не уступишь самому Кришне.

– Спасибо тебе, Али-Асаф, но я не стану это принимать. Сегодня вечером мы уезжаем. Я прошу дать мне сопровождающих до границы твоих земель.

– Хорошо. Еще я дам тебе двух быстрых лошадей и помолюсь за тебя. Эмир Омар, – позвал он, – собери своих лучших людей и готовьтесь выехать после вечерней молитвы, когда ночь раскинет над крепостью свои крылья.

– Да будет благословенно имя твое, Али-Асаф-шах, – сказал Мишель.

– Да пребудет с тобой Аллах Милосердный. Он любит справедливых.


Одетые в белое муэдзины, похожие на ангелов, спустившихся обрадовать души праведников, с высоты своих минаретов призывали верующих к молитве. Услышав их властные и мелодичные голоса, правоверные падали ниц, обратившись лицом к Мекке. В городе все еще звучали молитвы, когда группа людей через потайную дверь покидала дворец. Мишель, Дхама, Омар и еще двадцать всадников проследовали по узким улочкам и растворились в ночи. Молитвенные коврики были почтительно свернуты. Лавочки и мастерские снова открылись, принимая клиентов; вновь исчезло различие между индусами и мусульманами. И намека на враждебность не было в отношениях представителей разных религий. И те и другие презрительно смотрели лишь на неприкасаемых, переносивших на спинах тяжелые мешки с мусором. Под звездным небом шла по улице корова, худая и величественная. Кортеж Мишеля разделился, пропуская ее, их примеру последовали находящиеся поблизости мусульмане. Омар осмотрелся, но признаков опасности не заметил. Аллах был с ними. Он будет защищать их, по крайней мере, до границы.

Дхама не довольствовался простым наблюдением. Он обратил все свое внимание внутрь себя, где вибрировали невидимые волны Вселенной.

И прислушался…

Смерть шла за ними следом.

Глава 27

Четыре дня назад Три-Глаза отправилась в свой обычный месячный обход. И везде ее ждали с нетерпением. Ее территория ограничивалась на севере рекой Гомати, на юге – рекой Тонс, на западе – Аллахабадом, на востоке – Варанаси. Пеший переход из одного конца в другой отнимал много времени. «Странствуя» таким образом, Три-Глаза собирала солидные суммы – продавала лекарства, приворотные зелья и яды и гадала, взывая к душам умерших и демонам.

Амия знала, что колдунья вернется через два дня, «когда луна станет полной». Она не скучала в ее отсутствие, потому что со служанками ей было хорошо и весело. Ей казалось, что в Аунраи она жила давным-давно, словно в прошлой жизни. Витра стала воспоминанием, изредка беспокоившим ее сон.

Время для Амии шло очень быстро. Ей нужно било успеть сделать многое. Прежде всего научиться танцевать.

Девочка стала перед подаренной колдуньей статуэткой.

– Богиня Сарасвати! – с волнением в голосе начала она. – Ты, «Дающая существование», прекрасная лицом и телом! Приветствую тебя! Я начинаю свой урок, да будет мой труд успешным!

Эти слова имели символическое значение, потому что у Амии еще не было настоящего, облеченного доверием Шивы учителя – гуру. Три-Глаза, несмотря на свои знания и умение обучать, не могла претендовать на это звание. Она подарила своей воспитаннице ангострам[24] – отрез белой хлопковой материи, необходимый любой начинающей танцовщице.

Поприветствовав богиню, Амия взяла с циновки ангострам и завернулась в него. Это была не просто дань традиции – ангострам помогал сохранять правильную осанку и защищал мышцы живота. Кроме всего прочего, благодаря ношению ангострама талия оставалась тонкой.

Теперь Амия была готова. Вспомнив ритм, задаваемый ударами посоха по деревянной плите, с которым она обычно согласовывала свои движения, Амия воскликнула:

– Thai уаа thai yee!

После этого она выполнила движения, с которых начиналась первая адаву.[25] Амия сделала несколько простейших па. Станцевав комбинацию до конца, она начала все сначала. И так снова и снова, до изнеможения. Когда она, пошатываясь от усталости, выходила из комнаты, то подумала: «Я стану великой танцовщицей!»

* * *
Три-Глаза вернулась с хорошим заработком. Сотни рупий, золотые монеты и необработанные драгоценные камни высыпала она на стол перед удивленной Амией.

Что такого она сделала, чтобы заработать целое состояние?

Амия не могла даже представить этого. Но она перестала об этом думать, когда колдунья подарила ей сари со словами:

– Ты наденешь его, когда мы поедем в Варанаси.

– В Варанаси! Мы поедем в Варанаси?

– Ты прекрасно это знаешь, плутовка! Я говорила тебе, что мы поедем в Варанаси на праздник Ганеши.


Три-Глаза наняла двуколку, запряженную буйволом. Погонщиком был крестьянин. Обнаженный до пояса, с выступающими ребрами и тонкими ногами, он шел впереди своего послушного животного, ведя его за веревку. Дорога тонула в мареве пыли, вздымаемой тысячами паломников, обозами и караванами. Кашель и чихание, жалобы и смех, блеяние, хрюканье и мычание поднимались над этой хаотично движущейся массой, тянувшейся в направлении святого города. На каждом перекрестке новые орды людей и животных пополняли ряды идущей вдоль Ганги «армии».

Амия смотрела на обрамленную илистыми берегами ленту реки, по которой сновали лодки. Над водой летали птицы. Неожиданно поток людей и животных замер. До городских предместий осталось всего ничего – уже можно было различить кособокие домишки и лачуги среди груд мусора. На этой своеобразной меже селились бедняки, надеясь получить хоть частичку благодати, ниспосылаемой на полторы тысячи храмов и дворцов легендарного города.

– Достопочтенная мать, – сказал крестьянин-погонщик боязливо, обращаясь к Три-Глаза, – мы не попадем в центр до темноты.


Три-Глаза задумалась. Не могло быть и речи о том, чтобы здесь дожидаться сумерек, времени, когда выходят на свой промысел воры.

– Дальше мы пойдем пешком, – сказала она, беря свой узел с вещами. – Через три дня жди нас у ворот Золотого храма. Ты понял меня?

– Да, достопочтенная мать.


Сколько душ вмещала легендарная столица богов? Пятьсот тысяч, миллион? Более трех четвертей этого количества составляли паломники, представители разных конфессий. Религиозное рвение читалось в усталых глазах этих людей, напоминающих летящих на свет храмов насекомых.

Амия очень скоро прониклась общим настроением. Она ощущала, как растут охватившие всех обитателей города неописуемое счастье и вдохновение по мере приближения к гхатам – лестницам, спускавшимся к реке. Многие члены ее семьи, в том числе родители и Пайод, совершили паломничество в Варанаси – шли по улочкам, носящим отпечаток могущества богов, до самой Ганги, надеясь когда-нибудь умереть здесь, ибо все знают – тот, кому повезло умереть в Городе света,[26] получает немедленное освобождение от цикла рождений и смертей.

Амия не думала о смерти, потому что поверила словам колдуньи о том, что проживет долгую жизнь. Ее час пока не настал, но она страшилась грядущих событий, грозивших изменить ее жизнь.

– Мой двоюродный брат Шанша Карабур живет неподалеку. Надеюсь, он получил мою записку, предупреждающую о нашем приезде, – сказала Три-Глаза. Незадолго до их отъезда она передала записку с торговцем шерсти, завернувшим в Аунраи по пути в Варанаси.

Амии было любопытно посмотреть на этого Шаншу. Она не знала, что у колдуньи были родственники. Пока они шли, старуха рассказывала ей о своем брате – что он торгует кожей и является учеником Ревуна-Рудры,[27] повелителя оружия, бури и владыки зверей.

Девочка ожидала увидеть обычную небольшую лавку вроде тex, что теснились на извилистых улицах города. Нет, магазин Шанши, Неутомимого, являл собой скорее огромный склад и располагался на мощеной площади напротив мечети Аламгир. На площади останавливались караваны верблюдов и мулов, по ней сновали всадники – персы, афганцы, непальцы, наемные охранники торговцев, прибывших со всех концов Азиатского континента. Богатейших, одетых в шелка мусульман, закутанных в шкуры яков тибетцев, узнаваемых по снежно-белым одеяниям персов, китайцев с длинными косами и аскетичных англичан в серых рединготах, представителей Ост-Индской компании, можно было увидеть на этой кипящей торговой площади.

Перед началом рядов торговцев собралась толпа. Три-Глаза и Амии пришлось поработать локтями, чтобы пробраться в узкий коридор, вдоль которого были выставлены дубленые кожи. Дорогу им уступать не торопились: для присутствующих они были всего лишь женщинами, к тому же индианками, чья цена равнялась стоимости двух коз, не более. Некоторые, тем не менее, успевали заглянуть в глаза колдунье – проклятие и смерть танцевали в них – и отодвигались от греха подальше.

Мощный запах целых гор кожи, которые ожидали своих покупателей, заглушали другие запахи площади и даже аромат благовоний, курившихся на алтаре Ревуна-Рудры. Амия этого бога видела впервые в жизни. Ваятель представил его высоким, в два человеческих роста, и пожирающим солнце. Три-Глаза попривествовал бога поклоном и шепотом пояснила Амии, что он – волшебник, повелитель смерти и плодородия.

Но время для молитвы еще не пришло. Несколько мужчин из низших каст, согнувшись пополам под тяжестью тюков, выползли из недр склала-пешеры протянувшеюся под рядом домов. Гневными окриками их подгонял очень высокий сутулый мужчина с широкой черной, с синеватым отливом, бородой, которая, словно доспехи, прикрывала его грудь.

– Быстрее! Бысстрее! Грузите поклажу на верблюдов! Скоро начнется праздник Ганеши, и никто не сможет выйти из города!

Его слова пролегли над головами носильщиков, не касаясь их ушей Шанша, Неутомимый, всегда говорил одно и то же – в Варанаси на каждый день приходилось даже не по одному, а по нескольку праздников. Внезапно он перестал подгонять работников и воскликнул:

– Три-Глаза! Наконец ты приехала!

– Приехала, Шанша.

Он подошел и обнял ее.

– Я уже и не ждал тебя…

– Да ты никогда никого не ждешь. Ты не изменился, Шанша. Ни единого седого волоса, ни морщинки. Боги благословили тебя вечной молодостью.

– Это действие йоги Рудры. Она не позволяет телу стареть.

Три-Глаза кивнула. Она забыла, что ее двоюродный брат усердно занимается йогой, изобретенной его богом во времена Вед. К тому же он был холост и не позволял себе излишеств. Никто не знал за ним никаких пороков. Работа была его единственной страстью.

– Это Амия, о которой я тебе писала. Семья отвергла ее, и я взяла девочку под свою опеку. Она – способная ученица, и если бы бы у меня не было на нее других планов, я бы сделала ее знахаркой.

Шанша с подозрением посмотрел на двоюродную сестру. «Знахаркой? Скорее уж колдуньей…» – подумал он. Окинув взглядом девочку, он тотчас же понял, что та никогда не уподобится Три-Глаза, чья душа была изъедена злом. Девочка была чиста и хрупка, как лотос.

– Красивая и умная, – просто сказал он.

Больше, много больше, – отозвалась Три-Глаза.

– Я знаю… Ну хорошо. Где мой дом, тебе известно. Вам приготовлена комната на втором этаже – ее балкон выходит на Гангу. А мне еще надо погрузить одиннадцать тысяч кож. Они должны вовремя отправиться в Бомбей. Встретимся вечером!


Амия любила Ганешу. Но кто не любит бога с головой слона, который так отличается от остальных богов? В ее сердце Ганеша занимал куда больше места, чем Шива и Кришна. Она ничего не знала о великих ритуалах, посвященных Ганеше, но обожала его и благоговела перед ним. И безгранично ему доверяла. Ганеша был наделен силой устранять препятствия, возникшие по воле других богов и злых сил, и дарил свою милость всем, даже неприкасаемым.

Три-Глаза провела Амию по череде сбегающих к берегу реки улиц и лестниц.

– Ты знаешь легенду о Ганеше? – спросила она.

– Да! Он был совсем маленьким, когда его отец Шива в гневе отрубил ему голову. А потом…

Амия не нашла подходящих слов. Три-Глаза пришла ей на помощь:

– А потом, пожалев о содеянном, он оживил его и дал ему голову слона.

– Почему Шива так поступил со своим сыном?

– Шива долго медитировал у подножия гор, может, даже много-много веков. А когда вернулся во дворец, какой-то мальчик помешал ему войти в комнату, где купалась Парвати, его супруга. Разгневавшись, он достал свой меч и отрубил мальчику голову. Он не знал, что перед ним его сын. Через два дня ты поучаствуешь в церемонии в честь рождения Ганеши. Эта дата каждый год меняется, поскольку зависит от фазы луны. Ах, до чего хороши легенды!

– Почему так?

– Об этом тоже говорит легенда. В день рождения сына Парвати преподнесла ему вкусную еду и сладости. Он так наелся, что живот его, и без того круглый, стал огромным. Ганеше стало плохо. Он решил поехать на прогулку на своему скакуне – маленькой белой мышке. Чтоб поддержать живот, он вместо пояса подвязался змеей. Вдруг откуда-то с неба донесся смех. Ганеша поднял голову и увидел луну, которая смеялась над ним и его нелепым нарядом. Разгневанный сын Шивы решил наказать луну: «Да не увидит никто и никогда твоего лица в день моего рождения!» Поэтому люди ждут, когда луна исчезнет, чтобы начать празднества в честь Ганеши Чатурти.

Девочке история понравилась. Вот только как такой гигант, как Ганеша, мог ездить на крохотной мышке?

Город гудел. Жители готовились к празднику – чистили дома и улицы, надраивали каждый камешек, особенно в тех местах, где должны были пройти колонны верующих, несущих изваяния слоноголового божества. В ткацких мастерских натирали красками огромные статуи бога и украшали их цветочными гирляндами, которые сплели дети. Запахи краски смешивались с ароматами цветов и запахом в изобилии приготовленной для богомольцев еды.

Варанаси был переполнен подвижниками. Они тысячами собирались перед храмами и на дорогах, ведущих к реке. С глазами, устремленными в невидимый рай, погруженные в бесконечные медитации и молитвы, они ожидали, когда же наконец освободятся от своей бренной телесной оболочки. Некоторые калечили себя, чтобы их члены иссохли. Садху образовывали секты, не признававшие авторитета брахманов, и их верования, к которым люди относились с искренним уважением, являлись противовесом религиозной власти жрецов.

Большая часть верующих спускалась к гхатам. Амия и Три-Глаза влились в этот мистический поток и оказались на Маникарника-гхате – самом большом из каменных гхат, на котором горели бесчисленные погребальные костры.

Амия вытаращила глаза: ей не доводилось видеть столько похоронных огней… Некоторые костры были высотой с самый высокий дом в ее родной деревне.

– Это костры для очень богатых людей, из знати. Самые известные брахманы приходят сюда, – сказала Три-Глаза.

Богатых легко было узнать по роскошной одежде, по оттенку кожи, по блеску драгоценных камней и количеству старательных слуг, их окружающих. Но были здесь и бедняки. Они, словно клопы, кишели на ступенях гхат, отвоевывая свободные места. Каждый стремился окунуться в воды Ганга. Грязная вода их очищала. Душевные раны затягивались.

Три-Глаза и Амия стали протискиваться вперед, прокладывая себе путь между фанатиками, больными, священниками, нищими и солдатами. Наконец их ноги коснулись мутной воды. Вскоре они погрузились в нее по живот, и разум их наполнился божественным светом.

Глава 28

Танджавур тоже чествовал Ганешу. Над плоскими крышами, словно корона, поднимался и сиял тысячью огней великий храм Шивы-Рудры. Высота его пирамидальной формы виманы[28] достигала шестидесяти метров. В северной части города дворец правителей династии Наяк в ореоле бесчисленных горящих факелов возносил в небо великолепные башни, подавляя своим величием кварталы ремесленников. В южной же его части, на водах канала, омывающего стены куда более скромных дворцов, покачивались украшенные лампами и фонариками лодки.

Взволнованная Хирал любовалась фееричным зрелищем. Служанки, не спускавшие глаз с ее лица, знали, о чем она думает. Их повелитель Мишель уже близко. Он всегда приезжает в праздник Ганеши. И Хирал трепетала в ожидании встречи. И волновалась больше, чем когда-либо. На этот раз она ждала его как свободная женщина, не имеющая обязательств перед Шивой. В городе у всех на устах была одна новость: храмовая танцовщица выходит замуж за француза. Люди радовались за них, ибо с тех пор, как Хирал и Мишель стали жить вместе, они без устали сеяли вокруг себя добро.

Хирал была совершеннейшей из женщин. Только она владела всеми шестьюдесятью четырьмя искусствами, в числе которых были рисование, умение завершить стихотворение и загадывать загадки, умение показывать фокусы, совершать заклинания, умение наслать чары и приготовить магическое зелье, владение языками иноземцев и местными наречиями, знание правил стихосложения и умение играть в игры со словами, талант рассказчика, умение играть в шахматы, умение соединять и полировать металлы, знание способов ввести в заблуждение и множество других умений, которыми не по силам овладеть простому смертному.

«Да, она воистину совершенна», – завистливо повторяли служанки.

Хирал знала, что люди приписывают ей необыкновенные качества, но ее это не заботило. Единственное, что для нее теперь было важно, – это брак по любви.

Ей была противна сама мысль о традиционном браке, основанном на нормах морали, религии и семейных устоях. А вот брак по обычаю гандхарвов, то есть брак по взаимному согласию, без соблюдения формальных обрядов, был одинаково мил и ее сердцу, и сердцу Мишеля. Они часто говорили об этом, нежно обнявшись и слушая пение бриза, глядя, как гаснет солнце и зажигаются звезды.

Они поженятся, как герои самых известных индийских сказаний.

– Ратул! – позвала Хирал.

На зов явился юноша.

– Что желает госпожа?

– Налей лучшего вина в золотой графин и скажи, чтобы приготовили праздничную трапезу. Он скоро будет дома.


Танджавур! Танджавур! Это слово отдавалось в их головах барабанным боем. Радость наполнила сердца. Мишель и Дхама заставили лошадей прибавить скорости, когда над лесом появились огни города. Хайдарабад, который они покинули крадучись, как воры, остался в другом мире. Здесь они были в безопасности. В городе, охраняемом Шивой, они проведут много счастливых дней.

Друзья подъехали к каналу, проходящему через древнюю полуразрушенную стену. Под аккомпанемент музыкантов здесь, рассыпая вокруг себя лепестки цветов, танцевали люди. Оглушительная какофония доносилась со всех сторон – город радостно праздновал день рождения бога со слоновьей головой. Окруженные шумной толпой, всадники поневоле спешились.

– Наконец-то! – выдохнул Дхама, подставляя голову под цветочную гирлянду, которую протянула ему какая-то девушка.

Мишель получил такую же из рук мужчины. Сердце его сжалось, когда он различил вдали силуэт дворца, их дворца. Белые камни, из которых были сложены две башни, казалось, пульсировали в отблесках ослепительных уличных огней.

Стучать не пришлось: стоило ему подойти к двустворчатой дубовой, обитой медью двери, как она, словно по волшебству, распахнулась, явив ярко освещенный коридор. Двадцать слуг с факелами поклонились Мишелю, словно самому Ганеше. Они освещали путь своей богине.

Хирал…

Глаза Блистательной сузились, остановившись на покрытом пылью всаднике, отделяя его от гудящей людскими голосами вселенной. У Мишеля перехватило дыхание. Она была еще прекраснее, чем в его воспоминаниях, еще желаннее и в то же время еще недостижимее. На Хирал было красное с золотой каймой сари. Подошвы и ладони были украшены красными узорами. Золотая цепочка соединяла левую ноздрю с левым ухом. Тяжелая, унизанная бриллиантами коса, словно толстая эбеново-черная лиана, спадала до середины бедер.

Она приближалась к нему плавной походкой, которая слугам и Дхаме показалась началом священного танца. Оказавшись перед Мишелем, она обхватила ладонями его лицо и пылко поцеловала.

За долю секунды Блистательная стерла всякое воспоминание о Саджилис, Украшенной.


– Можете идти, – бросила Хирал слугам.

Слуги с факелами удалились, служанки, хихикая, разбежались, унося с собой драгоценные блюда, которые были расставлены на ковре часом ранее. Их голоса и смех понемногу затихли. Теперь слышалось только уханье совы и отдаленное хрустальное журчание фонтанов.

Хирал прильнула к Мишелю, тот ее обнял. Прижавшись ухом к его груди, она слушала биение сердца любимого. Он гладил ее по волосам, шепча слова, которые так долго хранил в сердце. Он рассказал ей о своих приключениях, не утаив ничего. Рассказал о Саджилис и о том, какая опасность теперь нависла над ними. Она приложила палец к его губам.

– Молчи, – сказала Хирал. – Ничего не бойся. И ни в чем не сомневайся.

Его страхи и сомнения тотчас же рассеялись. Мишель почувствовал себя защищенным. Хирал воззвала к Шиве.


Амия зачарованно смотрела на красноватые зеницы костров. Вихри искр взлетали в небо и, уносимые ночным ветром с Ганги, осыпались мелким черным дождем на крыши городских домов. Похожие на демонов вооруженные вилами жрецы ходили вокруг костров, возвращая на место искореженные огнем тела. Стоящие тут же брахманы сеяли в пространство молитвы. Три-Глаза первой нарушила молчание. Более четверти часа назад, когда они с Амией остановились возле слепого садху с покрытым шрамами торсом, она приказала девочке молчать.

– Теперь пойдем в Золотой храм.

Амия кивнула. Девочка очень устала, но старуха, казалось, не замечала этого. Думая о чем-то своем, она все же ориентировалась в толпе, которая в одно мгновение оказалась охвачена истерией – люди толкались, нанося увечья и даже убивая тех, кто не успел увернуться.

Три-Глаза выбрала самую безопасную дорогу и, крепко держа девочку за руку, стала подниматься по лестнице, направляясь в город. Там они без труда влились в поток людей, двигавшихся к храму.


В Варанаси лингам был одним из наиболее почитаемых символов. Золотой фаллос располагался в центре храма под золотым же куполом. Его украшали гирлянды. Охапки цветов лежали вокруг, распространяя одуряющий аромат. Время от времени жрец приближался к лингаму и обливал его водой, чтобы тот оставался влажным. Периодически вместо воды он смачивал его молоком или смазывал коровьим маслом. Двое верующих с блаженными улыбками на лицах обмазывали священный фаллос медом.

В Индии в особенном почете были двенадцать священных лингамов. Амия смутно припомнила цифру – отец однажды рассказывал об этом за общим столом. Заметила она также и изваянную из камня вульву. Два огромных половых органа олицетворяли собой Изначальный Дух (лингам) и Великую Природу (йони). Но для Амии все это не имело никакого значения. Она ничего не знала о концепции созидания и разрушения Вселенной. Для нее это были просто мужские и женские половые органы: Три-Глаза уже рассказывала ей о них, как того требовал процесс обучения Камасутре.

Девочка вздрогнула. Однажды фаллос, такой же твердый, как и лингам Шивы, проникнет в ее тело. Она боялась этой минуты, вспоминая рассказы Хилы и Мили о пережитой боли.

Три-Глаза молилась. Амия никогда не видела, чтобы та проявляла такое благочестие и так строго следовала обычаям. Но молитва ее оказалась недолгой. Сорокалетний мужчина вошел в храм и вступил в круг молящихся, собравшихся у лингама. Его сопровождали двое внимательных слуг. Не могло быть сомнений в том, что он принадлежал к благородной и богатой семье – все» кланяясь, расступались перед ним. Одетый в шелковую рубашку с пуговицами из слоновой кости и белые дхоти, с украшенным серебряной брошью с тремя сапфирами тюрбаном на голове, он внушал уважение и страх. Незнакомец обошел лингам и скрылся в затененной части зала.

– Иди за мной, – шепотом приказала Три-Глаза Амии.

Колдунья направилась туда, где остановились таинственный богач и его слуги. Он не удивился, увидев перед собой старуху с девочкой.

– Да благословят и сохранят тебя боги, принц Ранга, – сказала Три-Глаза, приветствуя его согласно традиции.

Он вернул ей приветствие:

– И ты да будешь благословенна.

Взгляд принца остановился на Амии.

– Это и есть Прелестная, которую ты так расхваливала в письме? – спросил он.

– Да, принц.

– Она готова?

– Пока нет. Она не прошла инициацию. Я прошу у тебя пять месяцев для совершенствования ее знаний. Я приведу ее к тебе на праздник Холи.

– В этот день мы передадим ее гуру. Я доволен тобой, Три-Глаза. Служи мне так, как служила моему отцу, и я и впредь буду твоим покровителем.

Он отвернулся и прошел между массивными колоннами. Амия спросила себя, не во сне ли все это происходит. Слова Три-Глаза не рассеяли ее сомнений, но усугубили их:

– Если будешь делать, что я скажу, тебя ждет жизнь принцессы.

Глава 29

Хирал и Мишель влились в радостную толпу. Никто не обращал на них внимания. Оба оделись как можно проще, и было нелегко определить, что этот мужчина с загорелой кожей, резкими чертами лица и черной бородкой – француз. Мишель был очень похож на торговцев родом из северных регионов страны, которых было много на городских базарах. Как иу этих северян, на боку у него висел простой кинжал. На Хирал не было украшений, шафраново-желтый платок покрывал ее голову и плечи. Бутылочного цвета сари спадало до земли, скрывая ноги, которые она не стала раскрашивать.

Дхама же пренебрег маскировкой. Вооруженный монах держался чуть позади друга и его возлюбленной, внимательно поглядывая по сторонам. Он никак не мог избавиться от ощущения опасности, нависшей над ними с того самого дня, как они покинули дворец раджи Кирата в Хайдарабаде.

На улицах Танджавура бояться было нечего. Худшее, что могло случиться, – это получить пару тумаков из-за всеобщей толкотни. Вскоре они уже были в центре города, запруженном тысячами людей. Из этого своеобразного котла, пронизанного воротами-отверстиями, отправлялись процессии, организованные представителями разных каст. Повернув на улицу Красильщиков, они увидели синего Ганешу, возвышающегося над людским морем. Под балдахином из желтой и оранжевой ткани, украшенным засушенными цветами, он пробирался сквозь толпу своих обожателей. На одной из узких поперечных улиц появился другой Ганеша. Колеса его повозки задевали за стены. Дома тряслись, штукатурка осыпалась, мыши и крысы в страхе разбегались. Пара десятков верующих тянула повозку, намотав веревки на руки и плечи. Кровь их смешивалась с потом и пылью, на коже оставались красные полосы – свидетельства глубины их веры.

Хирал и Мишель подошли ближе к музыкантам, игравшим на флейтах, надасварамах[29] и барабанах. Здесь же были танцовщики и танцовщицы с дугами из павлиньих перьев на плечах и глиняными горшками с камфорой на головах. Верующие разбивали у ног Ганеши кокосовые орехи. Души Хирал и Мишеля слились с душами всех этих людей и божественной энергией, их наполнявшей. Благодать Ганеши снизошла на них.

Все происходящее имело глубокий смысл. Колеса скрипели, везущие повозку стонали, музыканты, танцоры и верующие пребывали на грани экстаза. С хлопком раскалывались орехи: оболочка символизировала иллюзорность мира, мякоть – карму, а молоко – человеческое эго. Разбивая орехи, люди как бы преподносили себя Ганеше.

Хирал и Мишель держались за руки. Их пальцы переплелись. Они обратили свои сердца к богу, прося, чтобы исчезли все препятствия, мешающие их любви.

Множество Ганеш попадалось им на пути. Некоторые даже прибыли из соседних селений. Процессии соединились, образовав светлый поток, который потек к храму Шивы. Более пятидесяти Ганеш, утопавших в гроздьях бананов, кучах кокосовых орехов и листьях бетеля, увлекали за собой двести тысяч душ.


Двое крестьян на лету подхватывали фрукты, которые разбрасывали почитатели Ганеши. Они ели их без радости, не так, как голодные люди. Они не были изголодавшимися, как большинство мужчин и женщин, живущих плодами своих трудов на земле. Внимательный наблюдатель удивился бы, заметив безжалостный блеск в их глазах, отточенные движения и отсутствие радости, присущей всем на этом празднике, любимом представителями низших каст и бедняками.

Эти двое вскоре встретились с другими крестьянами, у которых были столь же непонятные повадки, и обменялись с ними заговорщицкими взглядами. Потом на их пути один за другим попалось трое торговцев, совершенно не похожих на своих собратьев по ремеслу. Все эти странные, подозрительные, прячущиеся в толпе персонажи представляли собой части движущейся паутины, центром которой была пара влюбленных.

Трое торговцев в конце концов встретились. Самый худой, темнокожий дравид, чьи глаза неотрывно следили за французом, сдерживая ярость, тихо сказал своим спутникам:

– Рано или поздно они отделятся от процессии.

– От нас не уйдут, – откликнулся один из псевдоторговцев.

Все трое не сомневались в этом. Однако время укоротить жизни преследуемым еще не пришло. Только не в толпе. Не так близко к Ганеше. Это было бы равносильно самоубийству.

Дравид усмирил демона, призывавшего его поскорее утолить жажду мести. Он ощутил головокружение. Вскоре у него не останется сил противостоять этому демону.


День выдался утомительным, но счастье стирает любую усталость. В этот день все поверяли Ганеше свои надежды и желания, А тот своей секирой косил сомнения и печали, а веревкой улавливал людские ошибки.

Препятствий больше не было.

– Если ты согласишься, – сказала Хирал, – через два дня мы поженимся.

Она крепче сжала руку возлюбленного, ожидая его ответа.

– Мы поженимся прямо сейчас, если ты хочешь. Сию же минуту! – откликнулся Мишель с характерной для него запальчивостью.

– Нет, подождем начала нового лунного цикла.

– Ты позовешь наших друзей?

– Нет. Не будет ни приготовлений, ни праздника. Мы соединим наши сердца в простоте и чистоте.

Мишель был на вершине счастья. Ему хотелось поднять любимую и закружить ее, хотелось расцеловать, но в Индии было запрещено на людях обмениваться знаками нежных чувств, а вокруг все еще было много народу.

– Индия и ее боги будут свидетелями нашей любви, – сказал Мишель.

Он подумал, что было бы замечательно посетить вместе с Хирал семь священных городов страны, побывать в знаменитых храмах, показать ей горы и реки, рядом с которыми жили боги. Вместе они будут любоваться красотами мира…

Не сговариваясь, они стали удаляться от храма Шивы, решив коротким путем вернуться во дворец, расположенный на берегу канала. Оба были охвачены желанием.

Приближалась ночь, медленно проглатывая кровь солнца, разбрызганную по вершинам холмов и тысячам крыш. Она обещала удовлетворение желаний, сладкие сны и волшебные грезы. Такой ее видели Хирал и Мишель.

Ночь, которой так боялся Дхама, пришла слишком быстро. Он двигался, как тень, в двадцати метрах позади влюбленных. До дворца было еще далеко. Монах ходил за друзьями целый день, злясь из-за их беспечности. Они вели себя, как подростки, и были слепы ко всему, что скрывалось в тени. Дхама коснулся рукоятки своего оружия. Он чувствовал опасность, но пока не знал, откуда она исходит. Теперь он ждал, пребывая в уверенности, что нечто ужасное произойдет очень скоро.

Переулок, в который свернули Хирал и Мишель, был безлюдным и неосвещенным. Плитки на мостовой истерлись и местами поломались, поэтому идти по ним было неудобно. Но влюбленные не обращали на это внимания. Источник угрозы, между тем, приближался.


Дхама замер. Его инстинкт горца, умение одновременно быть повсюду, его природа хищника предупредили о неминуемой смертельной опасности. Все его первобытные и сверхприродные чувства обострились. Он не стал дожидаться нападения, он предвосхитил его. Противников было много.

Клинки, которые Дхама высвободил из ножен, сверкнули в сумеречном свете. Со свистом обрушились они на двоих мужчин, которые тут же повалились на землю.

– Мишель! Опасность! – крикнул он.

Мишель услышал торопливые шаги раньше, чем Дхама успел крикнуть, и вынул свой кинжал. Перед ним появились две тени, третья приближалась справа. Он прикрыл Хирал собой. Блистательная не выказывала страха. Чего ей бояться? С ней Мишель и Дхама, они сумеют ее защитить.

И боги любят ее…

– Шива! Приди ко мне! – воскликнула она. – Рудра, повелитель боли! Явись!

Это воззвание к божественным силам возымело свое действие. Нападавшие застыли, охваченные сомнением. Эта женщина, бесспорно, обладала магической властью. Они знали, что она – храмовая танцовщица, уважаемая брахманами и прихожанами.

Суеверность ускорила их конец. Взмахнув рукой, Мишель перерезал горло тому, кто стоял справа, потом, на лету подхватив его саблю, сразил ею двух других. Недалеко от них Дхама лишил жизни шестого нападавшего и побежал на помощь Мишелю и Хирал.

Схватка получилась короткой. Француз и монах, за многие годы привыкшие сражаться в паре, быстро управились с врагами.

Они посмотрели на лежащие на земле трупы.

– Кто они? – чуть помедлив, спросила Хирал.

– Посланцы Кирата, – ответил Дхама, вглядываясь в темноту переулка.

Опасность, которую он чувствовал, не замедлила материализоваться.

– Вы умрете!

Мишель стремительно обернулся. Он узнал этот голос. Воин в кожаных одеждах выступил из темноты.

– Бикрам, – проговорил Мишель.

Бикрам, Подвиг, командир гвардии раджи Кирата, дравид, мучимый демоном ревности, направлялся к ним размеренным шагом, сжимая в руке тяжелую саблю. Губы его изогнулись в сардонической усмешке.

– Не мой государь послал меня! Я сам не захотел дарить другому возможность отправить тебя в преисподнюю!

– Твои люди уже там, и ты скоро к ним присоединишься! – ответил Мишель.

– Ты оскорбил принцессу Саджилис, – прогремел дравид. – Ты опорочил ее в глазах отца! Осквернил ее тело!

– Я ничего этого не делал!

Мишель приготовился к поединку. Собравшись с силами, он сосредоточил внимание на движущемся острие сабли Бикрама.

– Ты бы навлек на нее проклятие, даже если бы женился…

– Женщина, на которой я собираюсь жениться, рядом со мной. Ревность ослепляет тебя, Бикрам. Возвращайся в Хайдарабад и служи той, кого любишь. Слишком много крови уже пролилось…

– Грязный пес!

Бикрам сделал выпад, Мишель отразил его. Клинки скрестились, выбив пучок искр. Ударом ноги Мишель оттолкнул от себя дравида. За первой стычкой последовали другие. Бикрам был опасным противником, он прекрасно владел своим оружием. Ловкий, наделенный недюжинной силой, он несколько раз едва не ранил француза. Наконец ему это удалось – клинок скользнул по левой руке Мишеля.

Рана словно наэлектризовала Мишеля, ожесточила его.

Но, может, это сам Рудра вселился в него? Мишель обрел силу тигра и быстроту кобры. Его сабля вырисовывала в воздухе кривые так, что в ушах дравида стоял непрерывный свист. Наконец Мишель нашел брешь в защите противника и вонзил клинок ему в грудь.

Бикрам упал на колени. В короткий миг, когда жизнь покидала его тело, ему показалось, что за спиной врага возвышается грозная фигура Шивы-Рудры.

Глава 30

В Аунраи, как и в других крупных регионах Индии, распорядок жизни менялся в зависимости от сезона. Крестьяне различали два сезона – кхариф, длившийся с мая по середину октября, и раби – соответственно, с октября по апрель включительно. Раби недавно вступил в свои права, и крестьяне занимались севом ячменя, зерновых, гороха, льна и горчицы.

Амии никогда не доводилось работать в поле, но она знала крестьянские обычаи, которым следовали многие тысячи лет, и любила наблюдать за неспешным движением сеяльщиков по вспаханной земле. Это зрелище будило в ее душе неясную тоску по ушедшему. Как бы то ни было, о возвращении в Аунраи можно было забыть. Иногда она в сопровождении двух неразлучных прислужниц Три-Глаза подходила к деревне, но неизменно была начеку: семья возненавидела ее, и кто-то из родни при случае мог попытаться ее убить. Поэтому Амия редко выходила из дома колдуньи.

Три-Глаза тоже была занята посевом: она сеяла семена своей науки в пытливый разум девочки, и, по ее ожиданиям, урожай обещал быть обильным. Колдунья хотела как можно лучше обучить девочку. Но Амии эти бесконечные занятия нравились. Она старательно внимала своей наставнице, хотя и не догадывалась, какие цели та преследует. Ее жажда познания росла по мере того, как лакуны в знаниях восполнялись. Зыбкая надежда на то, что жизнь ее может волшебным образом перемениться, была для девочки наилучшим стимулом.

Она не забыла о встрече с принцем Рангой в Золотом храме. С того дня прошло много недель, и Амия без конца спрашивала себя, что должно случиться, чтобы она стала «принцессой». Она поняла, что Три-Глаза готова исполнить любой каприз принца, поскольку заниматься своим ремеслом она могла только с его позволения.

– Как называется промежуточный сезон? – спросила Три-Глаза, протягивая девочке листок бумаги, на котором письменами нагари было начертано два слова.

В этой местности люди говорили на хинди, но писали на нагари.

– Заид кхариф, – с трудом выговорила Амия.

Заид кхариф приходился на декабрь-январь. В эти месяцы собирали рис, хлопок и масличные культуры, посеянные в сентябре. У крестьян было множество другой работы, и девочка перечислила все их занятия. Она усваивала большой объем новых знаний за один урок. Ее память и живость ума во много раз превосходили возможности наставницы, а способность схватывать суть и делать выводы была и вовсе необыкновенной. Тот факт, что ученица обнаруживала недюжинный ум и силу характера, беспокоил Три-Глаза. Колдунья рассчитывала выдрессировать идеальную домашнюю зверушку, но никак не выковать кинжал.

Три-Глаза взяла свиток пергамента и положила его на колени Амии, наблюдая за ее реакцией. Она ожидала испуга или отвращения. Но ни один мускул на лице девочки не дрогнул, не залились краской щеки.

Пергамент содержал две миниатюры и два текстовых фрагмента.

На первом рисунке три упитанных обнаженных женщины, разведя ноги, сидели на бортике бассейна, в котором плавали цветы лотоса. Они мылись и ласкали себя.

– Читай вслух, – приказала Три-Глаза, продолжая внимательно смотреть в лицо девочке.

В ответном взгляде она увидела вызов.

На этот раз Амия прочла без запинки:

– «Пусть поэтому он стремится к девушке, узнав, что она благородного происхождения, имеет мать и отца, младше его не меньше чем на три года; рождена в достойной, богатой, окруженной друзьями семье, любимой родичами и изобилующей родичами; насчитывает много друзей со стороны матери и отца; наделена красотой, добрым нравом и счастливыми признаками; имеет не слишком маленькие, не слишком большие и неиспорченные зубы, ногти, уши, волосы, глаза, грудь и здоровое от природы тело. Взяв такую в жены, он может считать себя достигшим цели и не встретит порицаний у близких за то, что выбрал ее».[30]

Второй рисунок был откровенен и однозначен. Большинство юных девственниц отвернулись бы, увидев его. Но не Амия.

Две женщины и мужчина, сидя на ковре, предавались любовным утехам. Одна из женщин сидела чуть поодаль совокупляющейся пары. Похоже, она давала им советы. Вторая женщина, с чувственным лицом и распущенными волосами, сидела, обняв бедрами талию пронзившего ее своим членом мужчины.

– Читай!

– «Другую жену берут, когда первая жена глупа, дурного нрава, несчастлива, не рожает детей, рожает одних лишь девочек или когда муж непостоянен. Пусть поэтому она с самого начала стремится избежать этого, выказывая преданность, добрый нрав и ум. Если же она не рожает детей, то пусть сама побуждает его взять другую жену. И, будучи замещена другою, пусть по мере сил старается доставить новой жене высшее положение по сравнению с собой. При ее приближении пусть обращается с нею, как с сестрой».[31]

Вторая миниатюра иллюстрировала этот отрывок. Амия перевела взгляд на Три-Глаза, приведя последнюю в замешательство.

– Я стараюсь научить тебя всему, что ты должна узнать до того, как начать жить жизнью женщины. Это нелегко…

– Ты хочешь выдать меня замуж?

– Нет. Не то чтобы…

– Это принц попросил тебя обучить меня?

– Нет. Я так решила сама, и очень давно, когда ты была еще маленькой девочкой, не способной вытянуть ведро воды из колодца.

– Почему меня?

– Потому что ты – единственная в своем роде. Потому что ты не должна была родиться в этой касте.

– Кем же тогда я была в предыдущей жизни?

– Точно я не знаю. Кем-то важным. Мужчиной или женщиной, которые своими деяниями разгневали богов. Я пробовала узнать, в чьем облике и когда ты рождалась, но у меня ничего не вышло. Да и не стоит пытаться узнать, что с тобой было когда-то. Карма – единственное, о чем следует думать. Постарайся улучшить ее в этой жизни.

Три-Глаза понимала: скоро наступит день, когда им с Амией придется расстаться. Она взяла из кучки отложенных заранее свитков следующий пергамент. Процесс инициации продолжался.

Безостановочно.


Церемония бракосочетания состоялась в малопосещаемом крыле храма Шивы. Все было предельно просто, как того желали новобрачные. Брахманы, приняв великолепные подарки и значительную сумму, согласились со всеми требованиями храмовой танцовщицы.

Хирал и Мишель вернулись во дворец после традиционной праздничной трапезы, которую разделили с несколькими ближайшими друзьями, и уединились в комнате, украшенной цветами.

Дхама смотрел, как они уходят рука об руку, и думал: «До чего все-таки странные у индусов традиции!» На этот раз Хирал и Мишель будут спать не на кровати, а на циновках – они решили соблюсти все древнейшие свадебные обычаи. В течение трех ночей они будут лежать рядышком, не прикасаясь друг к другу.

Дхама развернул свою циновку в коридоре, ведущем к спальне друзей, вынул из ножен сабли и положил их на пол на расстоянии вытянутой руки. Потом лег и стал слушать ночь.

Он будет охранять их любовь…

Глава 31

Первое воплощение богини – Дурга Неприступная – вместе с оскалившим пасть хищником охраняли это мрачное место. Ее изваяние было установлено у входа в Черный храм, расположенный на расстоянии дневного конного перехода от Калькутты.

Саджилис смиренно склонилась перед статуей. Жрецы секты ждали, пока она закончит говорить с Дургой, после чего пригласили ее в святилище.

Массивная дверь служила входом в огромное брюхо храма. В темноте, на высоте, которую Саджилис не могла определить, тускло тлел огонек. Жрецы повели ее к этому источнику света. Оказалось, что это – масляная лампа, подвешенная на металлической цепи. Мало-помалу глаза принцессы привыкли к темноте, и она увидела второе воплощение Дурги – Чамунду.

У нее было несколько пар рук, одета она была в шкуру, на шее болтались бусы из человеческих черепов. Саджилис знала, что богиня обрела такой облик, убив двух демонов – Чанду и Мунду. Мужчины и женщины стояли у подножия статуи, читая молитвы на непонятном для нее языке.

Принцесса Хайдарабада ожидала, что ее возведут в сан здесь, перед лицом богини, но провожатые попросили ее пройти вглубь храма. Она повиновалась и оказалась перед третьим воплощением Дурги, самым страшным.

Это была Кали, или, скорее, Бхадракали – многорукая богиня, танцевавшая на безжизненном теле, высунув язык и потрясая оружием.

Саджилис поняла, что они прибыли в нужное место – жрецы впали в гипнотический транс, они что-то бормотали, ударяя себя рукой в грудь. Она проделала путь от Хайдарабада до Калькутты, а потом – до храма Калигхат, где наследники тхагов признали ее своей властительницей и вот теперь привели в тайное святилище, высеченное в обрывистом утесе в сердце болот Бихара.

Тхаги собирались здесь с тех пор, как англичане объявили им настоящую войну. Секта теперь насчитывала всего несколько сотен членов. Прислужники англичан преследовали их неустанно.

В течение десяти лет тхаги оказывали англичанам сопротивление. Они совершили во имя Кали бесчисленное множество ритуальных убийств. Сегодня о них говорили, как о героях легенд, и сердце замирало от страха у любого индийца при мысли, что их традиции могут возродиться.

Саджилис не понимала их языка. Они тоже ее не понимали. Члены секты разговаривали на секретном диалекте, называемом «рамаси». Но не случай свел ее с ними. Таника, Веревка, женщина, поступившая во дворец на службу, когда Саджилис была еще младенцем, ее помощница и доверенное лицо, поклонялась Кали. Ее отца и брата, преданных адептов секты тхагов, англичане повесили в Калькутте.

Таника, мечтая о мести, посвятила всю себя созданию непобедимого оружия – принцессы Саджилис. Та оправдала надежды: стоило шестерым тхагам увидеть Саджилис в одном из небольших заброшенных храмов Хайдарабада, куда ее привела Таника, как они признали в ней обладательницу божественного характера Кали.

Теперь, подобно ассасинам «Старика с гор», они готовы были пожертвовать ради нее жизнью. Они ожидали приказа своего предводителя. Этот харизматичный сорокалетний мужчина со злыми глазами, сияющими в глубоких, словно драгоценные камни, глазницах, собственноручно убил более ста человек. Взяв стилет, он рассек себе левую ладонь, смазал кровью алтарь Черной, а потом – лоб и щеки принцессы.

– Приказывай, и мы сделаем, как ты хочешь, – сказал он.

Саджилис начала свою речь с обращения к великой богине Кали.

Когда же она закончила, он поклялся именем богини, что убьет ее обидчика.

Не прошло и пяти минут, как двадцать тхагов по десяти разным дорогам, ведущим на юг, отправились на поиски француза.


Счастливые дни текли под ясными небесами; им на смену приходили мирные ночи, украшенные благосклонными звездами. Ничто не мешало их любви, рождавшейся вновь с каждым рассветом и разгорающейся с приходом сумерек. Хирал рассказывала легенды о богах Индии, описывала Мишелю тайные обряды, о существовании которых узнала благодаря тесному общению с брахманами и гуру. Она открывала ему истинную сущность Шивы и Вишну, вела по тропинкам славной истории через труднопроходимые джунгли индуизма…

Мишель полагал, что хорошо знает Индию. Теперь же он понял, что изучал ее как любитель. Со своей стороны, он учил Хирал ездить на лошади, читать географические карты, писать по-французски.

Они оба старались творить добро: помогали беднякам и больным, оделяли пищей нуждающихся, давали необходимые инструменты тем крестьянам, кто хотел рыть каналы. Политика была одной из самых обсуждаемых тем. Их мнения сходились в главном: пора положить конец господству Англии на континенте и вообще остановить процесс колонизации, отрывавшей людей от их корней и культуры.

В день праздника Пангал, когда жрецы водили за собой коров, которых верующие кормили сладким рисом, к ним прибыл гонец с севера.

На нем не было оранжевого тюрбана, однако Хирал и Мишель были уверены, что перед ними сикх. Черная борода закрывала грудь гонца. Четыре из пяти сикхских «К» были видны невооруженным глазом: kachla – просторные штаны, ката – стальной браслет, символизирующий строгость и умеренность, kirpan – изогнутый кинжал и kesha – нетронутые борода и волосы.

– Приветствую тебя, сахиб Мишель, – сказал сикх. На лице его ясно читалась усталость. – Меня зовут Дуна Сингх, я прибыл из Лахора. Я привез тебе два письма, – сообщил он, передавая ему два запечатанных воском послания.

– Дуна Сингх… – задумчиво повторил Мишель. – Но ведь мы же знакомы! Ты командуешь полком кавалерии у Лай Сингха!

– Да, мы встречались два года назад, незадолго до того, как убили нашего царя, Карага Сингха. Ты привез нам тысячу ружей и большое количество боеприпасов.

Мишель вскрыл первое письмо, взломав печать с изображением тигра и двух сабель. И тотчас же лоб его прорезала морщинка тревоги. Письмо было написано рукой первого министра Пенджаба от имени самой рани Джундан. Рани неспроста называли «Пенджабская Мессалина». Ее жестокость повергала людей в ужас. Письмо содержало просьбу как можно скорее явиться в Лахор. Министр обещал ему сто тысяч рупий, титулы и земли в обмен на службу в сикхской армии.

Второе письмо было от друга Мишеля, Жана Аллара, бывшего офицера наполеоновской армии, знавшего его отца. Жан Аллар, ныне обучающий сикхских воинов, умолял его приехать, чтобы раз и навсегда прогнать англичан и отомстить за всех соотечественников, погибших при Ватерлоо.

Мишель задумался. Среди героев, павших в том сражении, был и его отец.

– Плохие новости? – спросила Хирал.

– Я бы так не сказал… Эти письма ничего не изменят. Как и было нами решено, мы поедем в мою крепость в Салеме, там Кират до нас не доберется.

Мишель принял это решение давным-давно. Он надеялся, что со временем найдется способ помириться с раджой Хайдарабада. К тому же раджа не станет нападать на крепость, расположенную так далеко, – у него просто не будет такой возможности.

– О чем говорится в этих письмах? – проявила настойчивость Хирал.

Он пересказал ей содержание посланий. Она не колебалась ни секунды:

– Мы поедем не в Салем, а в Лахор.

Дхама, который до этого момента молча наблюдал и слушал, решил вмешаться:

– Это сумасшествие! Все равно что прямиком отправиться во дворец к Кирату!

– Я доставлю тебя в Салем в целости и сохранности, – принялся убеждать ее Мишель. – Там ты будешь в безопасности. Дхама составит тебе компанию и будет тебя оберегать.

– А ты?

– А я поеду в Пенджаб. У меня с англичанами давние счеты.

Он будто наяву увидел окровавленного отца, лежащего на поле боя под Ватерлоо. Свой долг он исполнит во что бы то ни стало – отомстит за отца.

– Значит, ты считаешь, что я обязана тебе подчиняться? Хочешь, чтобы я стала похожа на покорных женщин, которых ты так жалеешь и которых стремишься освободить во имя своих революционных идеалов? Если так, то ты ничем не лучше моих соотечественников, которые разделили людей на кассы!

– Хирал!

– Англичане – не только твои враги, но и мои тоже. Я отдам свою кровь, только бы они ушли из страны! Ты это знаешь… Я верю в безграничное могущество богов, но верю также и в силу людей. Я – свободная женщина! Я не принадлежу ни к одной касте, и я твоя супруга, твоя ровня! Индианка по воспитанию, но француженка в сердце. Что бы с нами ни случилось, мы переживем это вместе!

– Ты победила, – сказал Мишель. – Мы поедем в Лахор помогать нашим братьям-сикхам.

Сикх кивнул, с восхищением глядя на Хирал. Эта женщина силой характера могла бы сравниться с рани Джундан.

– Но сперва мы заедем в Варанаси, где к нам присоединится принц Ранга, – сказал сикх.

– Ранга – союзник рани?

– Похоже на то. Наши агенты будут нам помогать в дороге. И нам следует соблюдать осторожность – всюду полно шпионов и предателей. Индия заражена коррупцией.

– Дхама! – позвал Мишель. – Приготовь лошадей и припасы. Мы выедем до наступления ночи.

Глава 32

Три-Глаза уже много раз упоминала о том, что существует несколько разновидностей брака, однако этим и ограничивалась. Накануне же она рассказала Амии о классических формах брака, заключаемого в соответствии с законами варн и… по материальным соображениям.

В этот день колдунья продолжила свой рассказ, но только после того, как преподала девочке урок танца, к концу которого та совершенно выбилась из сил.

– Существует несколько форм брака, которые не соответствуют дхарме. Ты наверняка слышала о них, люди любят страшные истории. К заключению таких браков людей подстрекают демоны. Однако такие случаи не так редки, как мы привыкли думать. Несколько подобных браков было заключено в Аунраи.

– В Аунраи! – воскликнула Амия.

– Да.

– Не может быть!

– Люди низших каст и крестьяне часто становятся жертвами козней демонов.

Амия задумалась. Она не помнила, чтобы кто-то рассказывал о том, что девушка из их деревни стала жертвой неправедного брака. Конечно, старикам случалось вспоминать о таких случаях, но эти рассказы относились к времени их юности или повествовали о наиболее подверженных соблазнам горожанах.

Озадаченная, Амия с любопытством слушала свою наставницу. Та описала особенности видов бракосочетаний ракшаса и пайшача. Последний был самым ужасным, его можно было сравнить с преисподней.

Страх наполнил душу Амии. Зачем колдунья рассказывает ей все это? Перед мысленным взором девочки и так слишком часто появлялось лицо принца Ранги из Варанаси. Сама не понимая почему, она видела связь между принцем и двумя позорными формами брака. Суть ракшасы состояла в следующем: жених силой похищал из отчего дома кричащую и плачущую девушку, причем похищение сопровождалось убийствами, ранениями и разрушениями. Когда же мужчина тайком овладевал девушкой, которая спала либо находилась под воздействием наркотического вещества или спиртного напитка, – этот брак назывался пайшача.

– Не бойся, тебе не придется пережить такое, – сказала Три-Глаза.

– Если так, зачем ты мне все это рассказываешь?

– Чтобы открыть тебе глаза. Ты должна знать, какие сумасшествия иногда руководят поступками мужчин и как страшны бывают последствия деяний, порожденных злым умыслом.

В ее словах чувствовалась фальшь. Три-Глаза не была добрым человеком. Амия скорчила рожицу и поспешила склонить лицо к коленям, пряча его от глаз колдуньи.

– Тебе нехорошо? – спросила та.

– Нет, я здорова. Но…

– Скажи, что у тебя на уме.

– Иногда мне кажется, что ты мне врешь или скрываешь от меня правду.

– Я всегда говорила, что ты станешь богатой, и это правда.

– Это принц Ранга сделает меня богатой?

– Ты боишься принца?

– Да, боюсь. Он всегда снится мне в обличье змеи. Мне он не нравится.

– Забудь о страхе. Принц Ранга – добрейший человек. Ты поймешь это, когда познакомишься с ним поближе.

– Значит, ты отдашь меня ему…

– Отдам – неправильное слово. Я доверю ему тебя, чтобы он воспитал тебя как принцессу.

Амия заплакала. Три-Глаза гладила ее по волосам. Она умолчала о том, что принц рассчитывал сделать из девочки девадаси, а гуру обучат ее ремеслу куртизанки.

– Не плачь. Скоро ты станешь новой звездой Варанаси.


Однообразные дни текли, как вода, но по мере приближения срока – праздника Холи – сердце Амии наполнялось тревогой. Девочка смирилась со своей долей: учиться, учиться и учиться. Она вспоминала о времени, когда ей не забивали голову религиозными воззрениями, магическими формулами и рассказами об исторических событиях и приемах любовной игры. Заботы прежней ее жизни ограничивались выпечкой хлеба, походами за водой к колодцу, уборкой дома, стиркой и шитьем. Еще ей полагалось молиться богам и почитать отца с матерью.

Если бы болезнь не унесла жизнь отца, Амия повторила бы судьбу Хилы и Мили – вышла бы замуж и родила ребенка, лобик которого отметила бы черной точкой, чтобы помешать злым духам вселиться в малыша. Она, как и любая хозяйка, занималась бы домашней работой, а еще следила бы за тем, чтобы ночью в доме не погас очаг, не просила бы у соседей соли после семи вечера… Утром по вторникам и пятницам она обрызгивала бы землю перед входом в дом разведенным в воде коровьим навозом, а потом белой известью чертила бы знак, означавший «добро пожаловать»…

Амия, глядя на свои руки, думала о простом счастье, которое теперь было для нее недоступно. Никогда не появится кольцо на ее указательном пальце…

Она не верила, что принц наденет кольцо на ее палец. Будущее казалось ей беспросветным.


Двадцать мужчин лежали на земле. Руки и ноги их были связаны, и у каждого на шее был обруч. Двигаться они не могли, на лицах застыл ужас. Многие помочились под себя, когда заревели трубы и задрожала земля – погонщики вели своих слонов. Один из несчастных закричал, когда нога огромного животного нависла над ним. Когда же нога опустилась, голова его треснула, как кокосовый орех. Остальные повторили его судьбу, после чего слоны, следуя друг за другом, величаво удалились.

– Эта участь уготована всем предателям! – выкрикнул всадник в сияющем золотом одеянии.

Он кивнул, глядя в сторону блестящего собрания, ставшего свидетелем публичной казни, потом пополнил ряды сикхской знати, к которой принадлежал.

Принц Ранга нервно сглотнул. Эта жестокая демонстрация власти пришлась ему не по вкусу, и он уже мечтал о возвращении в Варанаси, в утонченную атмосферу своего дворца. Он провел в Лахоре неделю. Могущественная рани Джундан пригласила его на смотр своих войск. Среди почетных гостей были министры, командующие сикхской армией Лай Сингх и Тей Сингх, а также командиры-наемники – Жан Аллар, Гвидо Вентура и другие авантюристы с запада.

Наследник трона Пенджаба, Дхулип Сингх, был отстранен от власти. Ему было всего семь лет, и мать, рани Джундан, строго следила за тем, чтобы никому – ни военным командирам, ни амбициозным представителям знати – не удалось подчинить мальчика своей воле.

Принц Ранга меньше всего хотел вызвать гнев рани; он был осторожен от природы и дорожил жизнью, поэтому никогда не пытался даже приблизиться к маленькому наследнику.

Глядя на эту тридцатипятилетнюю женщину с ласковым взором, внешне такую хрупкую и болезненную, кто бы мог вообразить, что она способна не задумываясь приказать обезглавить своего первого министра и генералов, не выказав ни тени душевного волнения? За свою жизнь она совершила много преступлений: самые влиятельные члены семьи мужа и ее собственной были убиты по ее приказу; трупы любовников на одну ночь гнили в болотах; близкие умирали от ядов; сотни противников были приговорены к повешению, обезглавливанию или смерти под ногами слонов. Рани, что называется, упивалась видом крови своих жертв.

Однако все это не мешало Джундан прогуливаться по разбитым при властителях-моголах садам Шалимар в сопровождении поэтов, которым она с благоговением внимала. Многие часы просиживала она у гробниц святых, предаваясь мечтам, как влюбленный подросток. Она побуждала художников-миниатюристов совершенствоваться в своем ремесле, музыкантов – сочинять музыку, ученых – изучать западные науки. Рани Джундан была тираном, но тираном просвещенным…

Принц Ранга не мог не восхищаться умом этой женщины, но с момента своего приезда в Лахор он насмотрелся таких ужасов, что уже спрашивал себя, правильный ли выбор сделал, став ее союзником.

Но мог ли он поступить иначе? Без сикхов невозможно было освободить Индию от английского ига. Сикхам принадлежали огромные территории, богатые и густонаселенные. На всем Индийском континенте не было лучших воинов. Нет, он не станет нарушать данного слова. Он будет и впредь помогать деньгами этому демону в женском обличье.


На следующий день союзников пригласили на военный парад. Ранга был поражен увиденным. Тридцать шесть тысяч солдат были построены в безукоризненные каре, все они сгорали от нетерпения померяться силой с английскими завоевателями и предателями-индийцами, вставшими под британские знамена. Это была пятая часть военных сил Пенджаба. Еще одна армия, равная по мощи этой, находилась на правом берегу реки Сатледж, служащей естественной границей длиной в шестьсот километров. Стоило рани приказать – и она двинется на завоевание провинции Дели, пребывавшей под британским протекторатом. Единственное, чего желал Ранга, – это чтобы война не достигла берегов Ганги. С содроганием представил он свой Варанаси в огне, отданным на милость мародеров. Храмы разрушены пушечными ядрами, дворец разграблен…

Принц украдкой посмотрел на своих соседей по трибуне для почетных гостей, небрежно развалившихся в обитых шелком креслах. Слуги то и дело подносили им освежающие напитки и фрукты. От солнца трибуну защищал пурпурно-золотой навес.

Союзники и почетные гости… Здесь собрались представители разных наций, мужчины и женщины, одетые, в основном, на западный манер. На груди у мужчин сияли ордена, у женщин – драгоценные ожерелья. Они выглядели спокойными и уверенными в победе – в их победе, поскольку каждый тем или иным способом участвовал в подготовке к предстоящей войне. Когда зазвучали трубы, все замолчали.

Пятьдесят боевых слонов и двести кавалеристов вошли в город через укрепленные ворота. Во главе этого впечатляющего войска на самом большом слоне, защищенном латами из стали и кожи, ехала сама блистательная рани Джундан в расшитых драгоценными камнями одеждах. Рядом с ней, зорко глядя по сторонам, сидел с винтовкой на плече личный телохранитель-пруссак.

Джундан обвела нежным, как у олененка, взглядом свою армию. Поравнявшись с артиллерийским корпусом, командовали которым американец и немцы, она ощутила прилив гордости. На вооружении пенджабской армии было восемьсот пушек. Четыреста уже заняли свои места вдоль границы. Ее штаб возлагал на артиллерию большие надежды.

При виде стволов из отполированной стали и черных жерл пушек на регентшу снизошла уверенность – она выиграет войну. Индия превратилась в спелый плод, и она намеревалась его сорвать. Чаша весов истории склонилась в ее пользу. В течение последнего десятилетия народ все чаще восставал против Ост-Индской компании. Индийцы не могли платить устанавливаемые англичанами подати, ставшие причиной всеобщего обнищания и голода. Многие восставали и против колонизаторской политики, попиравшей традиции и религиозные устои нации. Британцы жестоко подавили народные восстания в Дели, Мадрасе, Сурате и Варанаси. Что касается последнего, то жители его поднялись против англичан, откликнувшись на призыв местного властителя, принца Ранги.

Рани нашла его глазами. Принц сидел на трибуне для почетных гостей. Она не слишком доверяла ему, зная, что большую часть времени принц проводит в своем дворце, предаваясь плотским удовольствиям.

«Ведет ли он двойную игру? – спрашивала она себя. – Может, англичане платят ему за то, чтобы он шпионил за нами?»

Однако оснований обвинить его в этом у нее не было. Ранга посильно участвовал в подготовке к войне, прислал ей три сундука золота и драгоценных камней, а также тысячу лошадей. И все же рани решила, что непременно устроит за ним слежку. Соглядатаи будут сопровождать его не только в поездках, они проникнут даже в его дворец в Варанаси.

Принцу предстояло вернуться в Варанаси, чтобы там встретить Мишеля Казенова и обеспечить последнему безопасность на пути в Пенджаб. Перед мысленным взором рани появилось лицо француза. Этому человеку она доверяла полностью. Он один мог организовать доставку оружия и боеприпасов по территориям Пакистана, Ирана, Афганистана и России, если военный конфликт затянется.

Глава 33

Дуна Сингх, посланец рани Джундан, был человеком сильным как телом, так и духом. Он предложил объехать Хайдарабад по дорогам, ведущим на запад, к Бомбею. Восточная дорога на Калькутту была опасной – в Бенгальском заливе проживало очень мало сикхов. Восточная часть Индии, а также на севере живописный хребет Махабхарат, чьи вершины достигали высоты в три тысячи метров, и королевство Дарджилинг, расположенное между Китаем и Тибетом, находились под контролем англичан. Кроме того они бдительно следили за передвижениями по крупным рекам центральной части страны и по южным торговым путям.

Сначала Мишелю и его спутникам предстояло уехать как можно дальше от Хайдарабада. До Лахора они планировали добраться за месяц, и то при условии, что в пути не столкнутся с трудностями. В противном случае пришлось бы направиться в Бомбей, затем доехать до рыбацкой деревушки Тхала, а оттуда совершить трудный переход по пустыне Тар до сикхского города Мултан. Выбрав второй вариант, они потеряли бы еще сорок пять дней. Но выбор как первого, так и второго маршрута не мог гарантировать им безопасность. Рано или поздно им придется ступить на земли, где хозяйничают англичане. Но до этого было еще далеко. Четверо всадников испытывали душевный подъем: дорога обещала приключения. Особенно волновалась и радовалась Хирал – наконец-то она получила возможность пожить, как мужчина. Она не боялась усталости – занятия танцами подготовили ее к значительным физическим нагрузкам. Страх был ей неведом: погружаясь в транс, она не раз сталкивалась с демонами, чудовищами и призраками, пролетала над преисподней; ужасные события минувших эпох проносились перед ней вперемежку с картинами безрадостного будущего. Поездка в Варанаси, а оттуда – в Лахор представлялась ей увеселительной прогулкой. Тем более что трое ее спутников стоили целого батальона воинов.

Мишель был опытным воякой, Дхама не знал себе равных в искусстве разведки. Дуна Сингх, следопыт и шпион, выбирал путь, только будучи уверенным в его безопасности.


– Завтра вечером мы будем спать в Кар ли, – сказал сикх, который до этого довольно долго вглядывался в горизонт. Карли… Это название словно было взято из легенды. Хирал задумалась. Пещеры Карли были одним из самых таинственных мест Индии. На лицо ее набежала тень: там с ними что-то произойдет, что-то плохое. Во рту стало горько. От резкой боли в области желудка она согнулась пополам в своем седле, но через секунду боль ушла. Хирал посмотрела на своих спутников – ни один из троих ничего не заметил. Она же не стала ничего говорить, предпочтя шепотом обратиться за помощью к Шиве.


От Танджавура, где ему удалось выведать, что случилось с дравидом Бикрамом, он двинулся вдоль берега реки. Посланных с заданием командира и его сотоварищей убили и бросили в яму, куда сваливали тела чумных и сифилитиков. Это известие не всколыхнуло в его душе ни ненависти, ни сострадания. Эти люди провалили порученное им дело и не были достойны перевоплощения.

Неутомимый, движимый потусторонней силой богини, которой он служил, связанный магической клятвой с принцессой, по его инициативе ставшей главой секты, ведомый ненавистью ко всем врагам Индии, тхаг по имени Ланкеш внешне был похож на святого подвижника, но только внешне. Ланкеш был родом из Ланки, владения мифологического демона Раваны. Он не был наг, как большинство подвижников. Обычно он носил коричневую блузу, штаны из грубой хлопчатобумажной ткани и крепкие сандалии на толстых веревках. Джутовый мешок с провизией болтался на боку. При ходьбе он опирался на узловатый посох. Он не привлекал ничьих взглядов – обычный человек в толпе обычных людей. Таких, как он, на дороге в Бомбей можно было встретить тысячи. Двойники Ланкеша шли в этот город в поисках работы и пропитания, а также чтобы помолиться милосердным богам.

Ланкеш быстро сообразил, что четверка проклятых не собирается ехать в Бомбей. Остановившись в Пуне, они купили еды, а потом свернули с дороги на северо-восток и затерялись среди холмов.

Он выбрал отличный наблюдательный пост – отсюда был хорошо виден их походный костер. Наступила ночь, и Ланкеш был этому рад. Ночью над миром властвовала Черная – Кали. По дороге он узнал, что в этой местности, где большим влиянием пользовались мусульмане, дикари-фарси, надменные буддисты, глупые джайны, еретики-португальцы и паразиты-англичане, храмов Кали нет. Однако отсутствие святилища не слишком его огорчало. Ему было достаточно несколько раз произнести «Кали… Кали… Кали…», повторяя священное имя, словно молитву, чтобы богиня вселилась в его тело.

Он не станет призывать ее этим вечером. Звезды, которые он видел на небе, не сулили ему успеха.


Они молча поели хлеба и запили его теплым чаем. Дхама уложил на место медный чайник, засыпал угли землей, проверил подпруги у двух мулов, которые везли багаж, потом вскочил на коня. Мишель тронул своего коня, но животное не фазу подчинилось требованию хозяина. Остальные лошади тоже проявили несвойственное им упрямство. Со вчерашнего дня они нервничали.

Сикх выехал на разведку. Хирал горделиво выпрямилась в седле. Она собрала волосы в пучок и сколола его длинными шпильками. Из-под импровизированного обсидианового цвета шлема, образованного волосами, она бесстрашно смотрела, как всходит солнце. Ей нравилось происходящее; она чувствовала себя одной из описанных в Ведах героинь-воительниц. Она потянула носом воздух, напоенный ароматамиманговых деревьев, священных фикусов, смоковниц и трав. Тысячи разных деревьев укрывали склоны холмов и долины. Щедрая природа расцветала под ясным небом, и птицы воспевали ее красоту.

Но Хирал не так-то просто было ввести в заблуждение.

От великолепных пейзажей веяло опасностью. Тигры, кобры и ядовитые пауки поджидали своих жертв. Зеленых гадюк, чей яд убивает с быстротой молнии, в этих местах было множество. А еще здесь водились бандиты, на местном наречии называемые дакоитами, которые грабили и убивали путешественников.

Но было еще что-то… И присутствие «чего-то» она ощутила еще вчера. Хирал напряглась.

Смертельный холод волной накатил на нее, словно дыхание призрака.

У нее возникло чувство, что какой-то демон, спрятавшись в листве, наблюдает за каждым их движением. Она осмотрелась, но не нашла подтверждения своим опасениям. Хирал тронула коня. Шива защитит их.


До того как поступить на службу к рани Джундан, сикх служил у великого Ранджита Сингха,[32] объединившего пенджабские земли. В последние годы правления этого государя Дуна в качестве шпиона побывал с поручениями во всех уголках страны. А еще он посетил Истамбул и Каир, где организовал сеть информаторов. На сегодняшний день агенты, наемники сикхов, исчислялись сотнями и образовывали паутину, раскинувшуюся от Османской до Срединной[33] империи.

Дуна гордился тем, что принадлежит к этому тайному сообществу. Он прекрасно разбирался во всех тонкостях индийской политики, которая отчасти зависела от деятельности таких, как он. Он не сомневался в том, что действует на благо своей страны. Его вера в освобождение Индии по силе своей была равна вере в бога. Сикхи верили в единого бога, Ик Онкар.[34] Дуна обратился к своему богу. Ему захотелось помолиться, когда город Карли появился на горизонте. Сзади послышался стук копыт. Положив руку на винтовку, лежавшую на передней луке седла, он обернулся и вздохнул с облегчением. Это был Дхама.

– Это Карли? – спросил монах, указывая на покрытую редкой растительностью гору.

– Да. Там ты сможешь поговорить со своим Буддой.

Дхама передернул плечами. Это святое для буддистов место не заставит его изменить решение. Он порвал с Буддой много лет назад, отказавшись от Четырех Благородных Истин,[35] от Восьмеричного Пути.[36] Он успел забыть произнесенные некогда слова символа веры: «Я нахожу свое утешение в Будде; я нахожу свое утешение в Учении; я нахожу свое утешение в Братстве»…

Ему хотелось ощущать жизнь во всей ее полноте, не беспокоясь о том, что станет с его душой. По духу Дхаме был ближе ранний буддизм, атеистичный и агностичный, который требовал от человека жить в соответствии с этическими нормами. Но с ходом времени, вследствие влияния других религий, принципы буддизма претерпели значительные изменения – ассимилировавшись с богами, «будды» отныне правили раем и преисподней.

– Сдается мне, это не лучшее место для медитаций, – сказал он.

При виде Карли сердце Дхамы наполнилось горечью – он полагал, что зря потратил лучшие годы жизни, соблюдая монастырские правила, следуя десяти заповедям-запретам: «Не убивай и не заставляй убивать какое бы то ни было живое существо; не кради; не прелюбодействуй; не лги; не пей опьяняющих напитков; не ешь в неуказанное время; не принимай участия в пляске, пении, музыке и представлениях; не носи украшений; не спи на высокой или широкой кровати; не принимай ни золота, ни серебра».

Вспомнив, каким он был, Дхама улыбнулся. С того дня, как он покинул монастырь, он постоянно нарушал эти десять предписаний.

– Чему ты улыбаешься?

– Я не буддист и жалею тех, кто остается буддистом.

– Ты сменил веру?

– Нет. Я предпочитаю жить свободным.

– Тогда я помолюсь о тебе.

– Бесполезно. Я не знаю твоего бога, а он не знает меня.

– Наш бог повсюду, и он знает о каждой частичке твоей плоти и твоего разума.

Дхама ничего не знал о боге, имя которого переводилось как «Это тот, кто был, есть и будет. И то, что пребывает вне времени».

– Но ведь это всего лишь твои убеждения, – сказал он.

Было очевидно, что сикх не обиделся. Наоборот, взгляд его смягчился. Он сочувствовал этому монаху, утратившему веру. Его последующие слова прозвучали, как молитва:

– Мы верим в единого бога – высшего, абсолютного, бесконечного, вечного Создателя, причину причин, безграничного, не знающего ненависти, одновременно имманентного и трансцендентного. В нашей религии, Дхама, нет понятия первородного греха. Мы верим, что жизнь проистекает из чистого источника, и Повелитель Истины пребывает в нем. Мы рождаемся, чтобы служить обществу и относиться ко всем людям по-братски, уважая их свободу.

– Но ведь на войне вы жестоки!

– Это правда. Нужно сражаться со всей возможной энергией, если цели благие. Все принципы нашей веры отражены в следующих словах: «О, моя душа, ты есть воплощение Света, знаю твою Сущность. О, моя душа, Бог есть вечно в тебе; через слово гуру обладаешь Его любовью, зная твою сущность, ты знаешь своего Бога; и ты знаешь тайну рождения и смерти…»

Когда сикх закончил, оба собеседника какое-то время молчали. Дхама обдумывал услышанное. Каменный хаос открылся их взорам, а над ним возвышалась коронованная гигантскими скалами гора. Там находился вход в пещеры, а ниже, восточнее, скрытая деревьями, стояла большая чайтья.[37]

Сикх решил, что будет правильно устроиться на привал в этом заброшенном буддийском храме.

Он направил лошадь к крутому склону. Дхама пропустил его вперед.

В этом месте незримо бродила смерть.

– Что скажешь? Все спокойно? – спросил Мишель, подъезжая с Хирал и мулами к Дхаме.

– Мне кажется, что это место населено привидениями…

– Уж лучше воевать с духами, чем с людьми.

– Он прав, – сказала Хирал. – В этих пещерах томятся души. Но я не верю, что опасность исходит от них.

– Где же тогда ее источник?

– Не знаю.

Позади них, в лесной чаще, зарычал тигр. Грифы спустились со своих высот и закружились над ними. Трое всадников начали подниматься на гору.

Глава 34

Принц Ранга сидел, скрестив ноги, на террасе, откуда открывался вид на Варанаси. Лицо его и тело были изукрашены красными узорами, глаза полузакрыты. С улиц доносились непристойные песни в честь Кришны и Камы. Дерево ашока с дрожащей листвой укрывало принца своей тенью, а его красные цветы – символ пламенной любви – трепетали под ласковыми порывами дувшего от Ганги ветра. Несколько цветков, сорванных руками девственниц, плавали в серебряном сосуде, наполненном священной водой.

Ранга дышал медленно, полной грудью. В своем городе он чувствовал себя комфортно. Все страхи остались в Лахоре. Здесь, в этих стенах, под охраной трех сотен стражников и под защитой двух дюжин гуру со сверхъестественными способностями и богов священного города ему были не страшны происки рани Джундан и ненасытность англичан.

Ранга открыл глаза, взял из воды цветок и раздавил его пальцами, потом зачерпнул кубком воды и выпил. Этим своеобразным ритуалом он вознес хвалу богу Вишну. Была середина марта по европейскому календарю, а по индийскому – месяц пхалгун. В этот день было полнолуние, и праздник Холи,[38] посвященный Кришне и Каме,[39] был в самом разгаре.

Молодой жрец вступил под сень дерева и, не говоря ни слова, расстелил перед принцем кусок ярко-розовой ткани. На ткань пролился дождь из красных драгоценных камней, символизирующих человеческую кровь – источник жизни и желания любви.

Ранга запустил руки в груду камней, зачерпнул пригоршни, поднес к глазам, потом разжал пальцы, и турмалины, альмандины, пиропы, рубины, корунды, яшма и гранаты каскадом упали на землю.

Он забыл о близкой войне, забыл о политике, забыл о том, что он – человек. Он почувствовал себя равным Кришне и Каме.

Он протянул руку, желая схватить и сжать город, реку, горизонт. Весь мир принадлежал ему.

– Да позволят мне боги достигнуть трех целей человеческой жизни, – дхармы, артхи и камы![40] – воскликнул он.

Странно было слышать такие слова из уст принца. Обладатель несметных богатств, любитель чувственных наслаждений, он являлся полной противоположностью тем, кого принято называть людьми добродетельными и богобоязненными. Он отказался вступать в брак, рискуя тем самым потерять уважение не только соседей-правителей, но и собственного народа, ибо безбрачие шло вразрез с религиозными предписаниями и всячески порицалось. Он ответил отказом на все предложения заключить династический брак. Конечно, люди поговаривали о том, что у него имеется несколько внебрачных отпрысков, но эти непризнанные дети в расчет не принимались. Он решил, что его род умрет вместе с ним. Когда придет время, он сделает соответствующие распоряжения относительно наследства. Но до этого еще далеко. Могуществом с ним могут сравниться только боги.

Ранга распрямил ноги, встал и дошел до низкой стенки, за которой начинались плоские крыши. Наклонившись, он какое-то время с удовольствием наблюдал за весельем народа на улице. Внизу раскрашенные красной краской последователи Кришны танцевали, били в барабаны и играли на флейтах, разбрызгивая вокруг себя окрашенную в красный же цвет воду. На повозке, запряженной буйволами, ехало деревянное синее изваяние Кришны, окруженное статуэтками гопи – «девушек-пастушек», его спутниц и возлюбленных.

Ранга представил себя в окружении юных гопи, влюбленных и сладострастных, отдающих ему свое тело и душу без остатка. Частично ему удалось реализовать эту эротическую мечту. Ощутив внезапный прилив желания, он вернулся в комнату для развлечений, где служанки готовили пали – сладости, которые сегодня вечером сгорят в праздничном огне. Удовлетворенный их рвением, он направился в музыкальную комнату в сопровождении своего камергера – пронырливого дородного мужчины, готового исполнить малейшее его желание.

– Пусть танцовщицы и куртизанки подготовятся и придут меня развлечь! – бросил Ранга.

– Это все, ваше высочество?

– Да, все. И девственницы, живущие во дворце недавно, пусть тоже придут воздать почести Кришне и Каме.

Камергер никогда не прекословил господину. И никогда не задавал вопросов. Он бросился искать своих помощников. Ранга, когда на него снисходила уверенность в том, что он – бог, бывал очень жесток.

Вот уже три недели Амия жила в расположенной рядом с храмом пристройке к дворцу. Это пространство являлось своего рода границей между духовным и светским мирами. Обитатели его были многочисленны. Амия не имела права ни преступать границ этого пространства, ни даже разговаривать с кем бы то ни было из «мирян». Евнухи и охранники бдительно следили за тем, чтобы девственницы ни с кем не общались. Девочек было двенадцать, они по трое жили в смежных комнатах без удобств. Им дозволялось разговаривать друг с другом до и после изнурительных занятий, проводимых гуру храма.

Амия замкнулась, стала молчаливой. Она редко обращалась к другим девочкам, посвящая все свое время горьким раздумьям о том, какие пути привели ее в этот наполненный светом дворец. Три-Глаза привезла ее сюда, как вещь, и передала с рук на руки гуру, служившему Шиве и принцу Ранге. Старуха успела дать ей ряд рекомендаций, пообещав, что скоро вернется, а потом украдкой вышла из храма, оставив свою дрожащую подопечную одну.

«Она предала меня, – думала Амия. – А ведь говорила, что будет мне второй матерью…»

Много дней и ночей прошло с момента их расставания. Нельзя сказать, чтобы Амии было на что жаловаться. Ее одели как девочку из касты выше той, в которой она родилась. Евнух, присматривавший за их группой, заботился о здоровье девочек и обеспечивал приемлемые условия жизни. Он весьма щепетильно следил за тем, чтобы подопечные были аккуратными и чистоплотными, и не допускал ни малейшего нарушения правил. Если же кто-то из подопечных отказывался выполнять его требования, он заставлял делать это с помощью ударов прутом по мягкому месту. До сегодняшнего вечера Амия ни разу не дала повода для наказания. Предусмотрительная Три-Глаза подготовила ее как следует.

Амия встала со своей циновки. В соседней комнате, общей для всех девственниц, было что почитать, а кроме того все необходимое для занятий вышивкой, куски металла для шлифовки, шахматные доски, предметы, которые используются для демонстрации фокусов и еще множество разных вещей, которые нужны для совершенствования шестидесяти четырех искусств – для тех, кто мечтал стать великой куртизанкой. Но Амия не желала меряться талантами с другими девочками.

Она направилась в тот угол, где сгрудились, толкаясь, младшие девочки и девочки-подростки.

– Моя очередь!

– Нет, моя!

– Уйди отсюда, ябеда!

– Чтоб Кали сожрала твою печенку!

Они сражались за крохотное пространство.

– Пришла полюбоваться своими бутонами? – спросила у Амии девочка с хитрым невзрачным лицом.

Амия не ответила на оскорбление. Три-Глаз а обучила ее паре трюков, которые могли помочь выйти из неприятной ситуации. Двумя пальцами Амия резко ударила нахальную девчонку в грудь. У той перехватило дыхание, и она упала на колени, кашляя и плюясь. Амия улыбнулась. На какое-то время зеркало принадлежало ей одной. Другие девственницы не осмелились претендовать на это место. Они удовольствовались тихими замечаниями о том, что бывает, когда демоны вселяются в людские тела.

Амия внимательно смотрела на свое отражение. Бледнее, чем обычно, но не похудела… Внезапно она нахмурилась. Должно быть, с этим зеркалом что-то не так: на уровне груди стали заметны две маленькие выпуклости. На этих местах ее короткая обтягивающая кофточка, оставлявшая открытым живот, слегка вздулась.

Амии не хотелось стать объектом всеобщих насмешек, поэтому она предпочла вернуться в свою комнату. К счастью, там никого не оказалось. Она тотчас же обследовала свою грудь, пробежала по ней пальцами. Краска прилила к лицу девочки.

У нее растет грудь…


По утрам, стоило взойти солнцу, евнух приводил их в ту часть храма, где находились гуру. У каждого гуру был здесь свой уголок. По приходе они приветствовали Всемогущего Шиву, сложив ладони над головой, потом своего гуру – сложив ладони перед лбом, и, наконец, воображаемую публику – сложив ладони перед грудью. После ритуального приветствия гуру брал в руку посох, которым отбивал ритм, и начиналось занятие.

Гуру поднял посох, но не ударил им о землю. Он окинул взглядом своих учениц, затем сказал:

– Сегодня урока не будет. Мы празднуем Холи!

Девочки обрадовались.

– Постойте, это не все. Скоро вы примете участие в праздновании. Подумайте над отрывком из Камасутры, искусством которой вы должны овладеть в совершенстве: «…«скрытый», «припухший», «точка», «цепь точек», «коралл и драгоценность», «цепь драгоценностей», «разорванное облако», «жеванье вепря» – таковы различные укусы. Укус, оставляющий след не очень красного цвета, известен как «скрытый». Он же с надавливанием – «припухший». Эти два укуса и «точка» наносятся в нижнюю губу…»[41] Теперь можете идти.


Странные слова гуру тут же вылетели из головы. Все отмечали Холи, один из главных праздников года. Отголоски охватившего город веселья докатились до самых удаленных уголков храма и дворца. Евнух позволил девочкам переодеться. Неслыханная роскошь для рожденных в скромных семьях – у каждой теперь было по три сари и столько же головных платков и нарукавников. Также к каждой девочке приставили служанку. Та, что следила за Амией, неприветливая и некрасивая непалка, звалась Шитритой. Когда Амия вернулась, она положила к ее ногам пакет.

– Когда помоешься, я приду помочь тебе одеться и накраситься.

– Мы идем на праздник?

– Можно и так сказать. Все девственницы идут на праздник, – ответила Шитрита.

Амия озадаченно смотрела вслед служанке, чья вихляющая походка наводила на мысль о легкодоступных женщинах, торговавших собой в трущобах Варанаси. Но сходство на этом и заканчивалось. Томное покачивание бедер и мягкого места – единственное, что привлекало внимание к Шитрите. Она была по-настоящему уродливой. Ее квадратное лицо было усыпано прыщами, на щеках и подбородке росли волосы. Беззубый рот, мутные глаза, толстая шея и крюкообразные руки не вызывали желания и не были созданы для удовольствий.

Но Шитрита и не хотела быть желанной. Она состояла в секте, члены которой поклонялись Бхишме Ужасному,[42] и верила, что главные достоинства человека – способность жертвовать собой, благочестие, верность и целомудрие. Свои обязанности в храме и во дворце она рассматривала как испытание, целительное для души. Она презирала принца за его порочные наклонности, презирала приходящую в упадок касту жрецов, которые ему прислуживали. Она была убеждена, что куртизанки, танцовщицы, гуру и все остальные люди, носящие на себе печать порока, после смерти отправятся прямиком в преисподнюю. Каждый вечер, ложась на циновку, она вспоминала о выдержанных ею испытаниях, благодарила Бхишму и погружалась в свои горькие сны.

И вот теперь Шитрита смотрела на Амию. Она была уверена, что у этой маленькой крестьянки ничего не получится. В рядах танцовщиц-проституток она задержится самое большее на несколько месяцев. Было очевидно, что девочка не создана для распутной жизни. Она погибнет, как многие до нее.


Каналы, питавшие бассейны, фонтаны и цветочные клумбы пяти садов, отделяли храм от дворца. Город прятался за высокой стеной. Вдали от мужских взглядов в бассейнах купались девочки и женщины. Ни одна не была обнажена. Амия сняла только бусы из фальшивого жемчуга, которые ее заставляли носить постоянно, и вошла в воду прямо в своем сари. На мраморных бортиках лежали куски алеппского мыла. Она взяла один и взвесила его на ладони. Редкая роскошь – мыться с помощью такого вот коричневого бруска, пахнущего оливковым маслом. В Аунраи мыла никто в глаза не видел. Она смывала с одежды и кожи пыль и грязь, много раз покрывала лицо и волосы голубоватой пеной. Она снова и снова с ожесточением терла все части тела, но отмыть разум и душу, которые запятнали грязью Три-Глаз а и гуру, было невозможно. Это идиллическое место было на самом деле ловушкой, и Амия не могла сообразить, как из нее выбраться. Узнай гуру, о чем она думает, он щедро отмерил бы ей двадцать ударов палкой. А если бы она решилась на побег, поркой дело бы не ограничилось. Было куда проще подчиниться требованиям новых господ, снова стать обычной индианкой, с рождения приученной говорить всем «да», беспрекословно служить мужчинам и бояться гнева богов. Ну уж нет! Она не просто Прелестная. Она еще и Непокорная, та, что хочет изменить свою судьбу пусть даже ценой собственной жизни.

Прикосновение сухой коричневой руки Шитриты вернуло девочку к действительности.

– Хватит бултыхаться! Пора переодеваться, – пролаяла непалка со свойственным горцам грубым невоспроизводимым акцентом. – Я подготовлю тебя к празднованию Холи.


Все до единой одетые в красный полупрозрачный шелк тоньше крыла бабочки, нарядные танцовщицы порхали вокруг принца Ранги, полулежавшего на мягких подушках. Молодой слуга с обритым наголо черепом ритмично дергал за шнурок, приводивший в движение ивовое опахало, обдававшее принца свежим ветерком. Музыка звучала все громче. Она увлекала девушек за собой, заставляя делать быстрые и сложные па. Ни одна из танцовщиц не достигла совершенства в искусстве священного танца. Самой старшей было семнадцать. Ранга не желал видеть, как они стареют. Он отправлял их служить в храмы Шивы, когда они переставали выглядеть юными и невинными. Роли женщин, воспламененных страстью, были отведены более опытным танцовщицам – тридцатилетним и старше.

Маленькие танцовщицы старались изо всех сил. Но разве могли они передать состояние души героини с помощью восьми жестов и эмоций, не испытав этих чувств и не имея за плечами не менее чем двадцатилетний срок обучения? Как показать отчаяние от расставания с возлюбленным, страдание и тоску по утраченной любви? Как дать понять, что она горько сожалеет о ссоре, терзается мыслью о том, что ошиблась, мечтает вернуть своего героя любой ценой?…

Герой дня, Ранга, не был таким требовательным и строгим, как гуру. Он в полной мере наслаждался представлением и видом этих недозрелых тел и невинных лиц, пытающихся выразить чувства взрослых людей.

Принц поднял бровь.

Послышалось дребезжание звонка, но этот звук не имел отношения к оркестру. Он предварял появление евнухов и двенадцати новых девственниц, привезенных во дворец несколько недель назад. Принц наблюдал за тем, как они входят в комнату – неловкие, с опущенными головами. Одна из девочек была более напряженной, чем остальные – она напоминала затравленного зверька. Ранга узнал подопечную Три-Глаза. Настоящее чудо… Он поманил ее пальцем и указал на подушку:

– Сядь, Амия.

Этого Амия не ожидала. Он помнил ее… Девочке стало страшно. Как же ей ускользнуть от этого человека? Принц, между тем, пожирал ее глазами, наслаждаясь трогательной свежестью ее тела, подчеркнутой прозрачными одеждами.

Три-Глаза честно выполнила условия сделки. Эта девочка стоила прав, которые принц предоставил колдунье, и сотни заплаченных за нее золотых монет. Разумеется, он мог забрать ее у старухи, не дав той ничего взамен, но такие поступки были не свойственны мнительному от природы принцу. Амию отыскала и обучила Три-Глаза, которая могла померяться магической силой с мистическими монахами Тибета, каббалистами-иудеями, магами-арабами и знаменитыми китайскими заклинателями демонов. Ему не хотелось после смерти подвергнуться пыткам в преисподней. Привязав к себе Амию, которую инициировала Три-Глаза, он рассчитывал привлечь оккультные силы на свою сторону.

Амия вздрогнула, когда он взял ее за руку.

– «Куда движутся руки, туда должны следовать глаза; куда движутся глаза, туда должен следовать разум; куда пришел разум, там создаются эмоции; где создаются эмоции, там появляется настроение»,[43] – произнес он.

Глава 35

Хирал сошла с коня и приблизилась к постаменту со львами. Сосредоточившись, она провела по нему левой рукой. И тут ей в голову пришли слова из «Абхинайя-дар-пана», которые она проговорила вслух:

– «Куда движутся руки, туда должны следовать глаза; куда движутся глаза, туда должен следовать разум; куда пришел разум, там создаются эмоции; где создаются эмоции, там появляется настроение».

Спутники посмотрели на нее удивленно. Слова прозвучали так, словно не она их произнесла. Четыре льва в натуральную величину сидели спина к спине. Пальцы Блистательной замерли на одной из пастей. Рядом с постаментом возвышались гигантские статуи мужчин и женщин, изваянные в незапамятные времена. Дальше виднелась арка, опиравшаяся на трех слонов, а за ней простиралось главное помещение храма. Сорок две колонны, установленные в два ряда, поддерживали его куполообразную крышу. Боковые проходы за колоннами были очень узкими.

К Хирал внезапно вернулось ощущение опасности, которое настигло ее на подходе к Карли. На этот раз оно было острее. Дхама ощутил то же самое. Он спрыгнул с лошади, взял винтовку и зарядил ее. В храме было окошко, форма которого напоминала подкову. Сквозь него лился свет, освещая статую, – голова буйвола на искалеченном человеческом теле.

Мишель полагался на инстинкты своего друга и верил в то, что магические силы позволяют Хирал предвидеть события. Он взялся за рукоять сабли.

– Ты что-то заметил? – спросил он у Дхамы.

– Пока ничего особенного, – ответил монах.

– Что это за божество?

– Дхармараджа, Яма,[44] – глухо проговорил Дхама. – Да, это он.

Сначала Дхама не был уверен, потому что ни в Тибете, ни в Непале ни разу не видел изваяний этого бога. Он прочел о том, как он выглядит, в каком-то пергаменте.

– Да, это Яма, – уверенно сказал он. – Я узнаю его атрибуты.

Аркан, жезл, секира и дигуг[45] были изваяны на одном из барельефов, украшающих постамент.

– Меня не радует эта встреча, – сказала Хирал.

– Я тебя понимаю, – отозвался Дхама. – Перед вами – буддийский царь мертвых и владыка преисподней. Верховный судья, который выносит свой приговор, основываясь на сведениях, полученных от Читрагупты, своего писца, учитывающего добрые и плохие поступки восьми других царей преисподней и их помощников. Надеюсь, они не придут сегодня ночью судить нас.

Сикх разрушил колдовские чары, которыми опутал друзей повелитель преисподней.

– Давайте убедимся, что здесь, кроме нас, никого нет, – сказал он, вынимая кинжал.

Они исследовали храм, обошли окрестности, потом решили разбить лагерь в индуистской части святилища, а именно в маленькой часовне, возле краеугольного камня, где находился лингам Шивы, представленный в своем очистительном аспекте. Это укрытие окружали огромные статуи мужчин, попиравших ногами карликов.

– Место благоприятное, – сказала Хирал, войдя в часовню.

Наличие лингама служило подтверждением ее словам. Шива незримо присутствовал здесь. Неощутимые вибрации исходили от священного фаллоса – источника неизмеримой мощи.

– Хм… Я предпочел бы переночевать в ближайшей деревне, – сказал Дхама. – Этот храм похож на ловушку. Что скажешь, Мишель?

Что до Мишеля, то он не знал, как поступить. Старые каменные стены святилища не казались ему зловещими. Он никогда в жизни не сталкивался с демонами и привидениями. Во время многочисленных путешествий ему, конечно, доводилось быть свидетелем удивительных событий, проявлений сверхъестественных сил, чудесных исцелений, ритуалов черной и белой магии, но он родился не на этой полной чудес земле, он был выходцем с континента, где принят рациональный подход к жизни. Он обернулся к Дуне. Сикх исследовал окрестности, осмотрел самые темные закутки храма на предмет обнаружения тайников, но нашел только крыс да змей.

– Вы видите опасность там, где ее нет, – сказал Мишель. – Для беспокойства нет повода. Дуна всегда выбирал хорошие места для ночевок. Хайдарабад остался у нас за спиной, до него десять дней пути на лошади. Ни разу никто не пытался на нас напасть. Никто не знает, что мы здесь. Вернуться в деревню, а потом ехать по дороге вместе со всеми не кажется мне удачной идеей. Англичане найдут нас очень быстро. Давайте сначала доедем до Ганга, а там уже смешаемся с путешественниками и паломниками. Сотни иностранцев устремляются по торговым путям в Калькутту и Дели. А на подходе к Варанаси на нас и вовсе никто не обратит внимания. Давайте пока поступим, как обычно – разведем хороший костер, наполним желудки и будем сторожить по очереди, пока остальные спят. Нам всем надо как следует отдохнуть.

Прагматизм взял верх над страхами Хирал и Дхамы. Спустя час они сидели вокруг костра, позабыв о населяющих Карли призраках.

Клубы синеватого дыма поднимались к небу, проплывая меж каменных изваяний, ласкающих взор гармоничными изгибами и округлостями. Умирающие угли трепетали, словно сердца, в унисон со звездами. С неба лился лунный свет, и в этом свете храм казался нереальным. Под взглядами гигантских статуй Мишель слушал дыхание своих спутников, завернувшихся в одеяла. Они спали у входа в маленькое святилище Шивы. Временами Дуна и Дхама всхрапывали, и эти звуки почему-то действовали успокаивающе.

Мишель стал на часы последним, сменив сикха. Он посмотрел на Хирал и улыбнулся. Она попросила, чтобы ей позволили сторожить первой. Его отказ вызвал такую бурю возмущения и упреков, что в конце концов Мишелю пришлось уступить. Она была упрямой, гордой, храброй, мстительной, но именно такой он ее и любил. Он не смог бы привязаться к женщине, которая не была бы ему ровней. Он заметил, что она пошевелилась во сне, но в этом не было ничего необычного – Блистательная всегда спала беспокойно.

В своем сне Хирал танцевала на клумбе в разливах пурпурных и желтых цветов. Музыка доносилась с хрустального неба; многочисленные зрители, сидя на золотых тронах, смотрели на нее. Шива в тысяче восьми своих воплощениях…

Но вот настал момент, когда вихрь слепящего света поглотил все тысячу восемь богов, и возник Шива – непобедимый, в шкуре тигра, с месяцем в волосах и трезубцем в руке. Великий бог присоединился к ее танцу. Когда его оружие коснулось земли, из этого места вырвался огненный лингам. Огромный, он вознесся в небо так же, как и в начале времен, когда Шива стал Бхайравой – самой разрушительной и ужасающей своей ипостасью, и отрубил богу Брахме пятую голову.

Да, не кто иной, как Бхайрава – Ужасный – языком движений, исполненных бесконечной грации и неизмеримой силы, говорил с Хирал. Танец все не кончался. Смешались столетия. Время сжалось, поглотив прошлое, настоящее и будущее, и тысячи созданий, населявших потусторонний мир, затаили дыхание.

Акт разрушения был неотвратим.


Тхаг, словно змея, скользил между статуями, прячась в их тени. Он дождался момента, когда небо заволокли облака, и поблагодарил Кали за то, что она их послала. Закрыв своей магией звезды, Кали оставила на небе щелочку, пропускавшую света как раз столько, чтобы ее верный служитель мог сориентироваться.

Он был предельно осторожен, он просто растворился между гранитными каменными ногами слона. В двадцати шагах от него перед прокаленными остатками костра сидел и боролся со сном тот, кого ему следовало убить. Было очевидно, что он не ожидает нападения. Медлить было нельзя. Никогда не представится ему лучшей возможности выполнить свою миссию.

Приняв решение, тхаг отделился от скульптуры. Его ноги едва касались земли. Он многие годы шлифовал способность передвигаться стремительно и неслышно, учился ступать легче, чем собственная тень. Он не дышал и не моргал. В пальцах его вибрировал шнурок для ритуальных убийств. Тхаг не пользовался огнестрельным оружием и редко применял холодное оружие. Никогда не случалось ему прибегать к помощи ядов или услугам профессиональных убийц. Тхаги всегда душили своих жертв.

Мишель не успел ни шевельнуться, ни закричать. Внезапно он ощутил смертельный захват промасленной веревки у себя на шее.


Шива в припадке гнева вышвырнул ее из сна в тот самый момент, когда тхаг захватил свою добычу. Увидев, что Мишель стал задыхаться, Хирал вскочила на ноги и мгновенно накинулась на убийцу. Шива овладел ею. Она ударила тхага каблуком в затылок. Тхаг отпустил едва дышащего Мишеля и повернулся лицом к новому противнику. Можно было забыть о ритуальном убийстве. Главное теперь – спасти свою шкуру. Он выхватил малайский кинжал, который носил на поясе. Это страшное оружие, несомненно, купалось в крови врагов. Он без труда войдет в нежную плоть проклятой танцовщицы, этой проститутки, по которой плачет преисподняя! Он сделал выпад, промахнулся совсем чуть-чуть, снова бросился на нее, рассекая ножом воздух там, где она стояла секунду назад. И снова мимо… Хирал двигалась быстрее, чем кошка.

– Не шевелись! – приказал голос.

Тхаг не обратил на него внимания и продолжал схватку, отчаянно пытаясь поразить свою жертву.

– Стой, кому говорю! – снова крикнул Дхама, наставивший на тхага дуло своей винтовки.

Краем глаза монах увидел, что рядом с ним уже стоит сикх.

– Оставьте его мне! – крикнула Хирал.

– Нет! Он убьет тебя!

– Никто не может убить Шиву, – заявила она, уклоняясь от нового броска противника.

– Хирал! Хирал!

Теперь слабым голосом ее звал Мишель. Он встал, прижимая руку к шее, но на ногах держался нетвердо.

– Отойдите все! – приказала она.

Они подчинились, осознав, что ею руководит сверхчеловеческая сила.

– Шива в ней, – пробормотал Дхама.

Мишелю очень хотелось в это верить. Он никогда не видел Хирал такой экзальтированной. Но как намеревается она справиться с тхагом? У нее же нет оружия…

Тхаг задавал себе тот же самый вопрос. Эта женщина не сможет убить его голыми руками! Но ведь она упомянула Шиву. Перед этим могущественным богом Кали всегда отступала. Шива властвует над Вселенной, подчиняет своей воле Землю и небеса, гасит звезды, решает судьбы людей, укрощает демонов, навязывает свои законы другим богам. Без него ничего бы не существовало…

Однако тхаг был не из тех, кто легко отказывается от задуманного. Он родился для того, чтобы убивать. И он удвоил свои старания.

Она танцевала. В этом не было ни малейших сомнений. Хирал танцевала, используя жесты, характерные для бхара-танатьяма.[46] Движениями рук она говорила о многом – о связях между людьми, о событиях и идеях, о мыслях и ощущениях. Она долгие годы оттачивала свое мастерство, острила его, словно кончик стрелы.

Pataka![47] Этот жест означал и «.поднятие меча», и «клятва», и «проявление храбрости». Пальцы другой руки сложились в трипатаку[48] – «вспышка молнии», «стрела» и «силы, готовые к атаке». Тхаг знал язык жестов индийского танца, Мишель и Дхама – тоже.

Руки создавали слова, рождали мысли.

«Прикоснуться к телу врага»

«Овладеть огнем»

«Дуновение мощного ветра»

«Человек-огонь»

«Угроза»

«Быстрота змеи»

«Когти тигра»

«Рана»

«Остановка времени»

Язык жестов создавал оружие. Хирал прыгала, отклонялась назад, кружилась вокруг тяжело дышащего убийцы, чей взгляд выражал растущую панику. На его глазах она закрутилась на одной ноге, припала к земле, взвилась в воздух. Он видел, как ее проклятые руки ткут полотно его судьбы. Опутанный ее магией, он уже не мог пошевелить ни рукой, ни ногой. Кали не удавалось развеять чары священного танца.

– Кали! Помоги мне! – закричал тхаг. Призыв его потерялся в темноте храма.

– Кали! Кали!

Тхаг балансировал на грани отчаяния. На лбу его выступили крупные капли пота. Губы дрожали, силы таяли. Он отказался сражаться с посланницей Шивы. Его кинжал перестал рассекать воздух. Он отдался на волю богов.

В одно мгновение рука Хирал вырвала у него кинжал. Тхаг даже не думал сопротивляться. Хирал высоко подняла кинжал, сталь которого наполнилась жгучей мощью Шивы.

И резко его опустила.

Тхаг даже не заметил, как клинок вошел ему в сердце. Он упал, не издав ни звука. Шива торжествовал. Кали удалилась в царство теней. Трое мужчин ощутили, что опасность отдаляется. В Карли им теперь ничего не угрожало, а дрожащая Хирал плакала. Мишель подбежал к ней, обнял, крепко прижал к себе.

– Любовь моя, все закончилось.

Он вытер ее слезы, нежно погладил по лицу.

– Ты спасла мне жизнь, – сказал он.

Она поняла, что он имел в виду Она вырвала его из клыков Кали, Она помешала царю мертвых взять жизнь, которая была ей так дорога. Она спасла их любовь.

Улыбка озарила ее грустное лицо. Отныне все будет не так, как раньше.

– Шива спас нас, – сказала она. – Он не захотел, чтобы умерла наша любовь.

Теперь их жизни принадлежали Шиве. Он сам решит, когда им умереть.

Глава 36

Праздник Холи достиг апофеоза. Над дворцами, расположенными на берегу Ганга, рассыпались вспышки фейерверков. Река сверкала, и казалось, что боги спустились с небес в расцвеченные живыми огоньками храмы. В Варанаси не смолкали радостные песни горожан, шлепающих по потокам красноватой воды.

Сотня адептов Кришны прибыла в сказочную резиденцию принца Ранги. Этой чести щедрый властитель удостаивал их каждый год. Оживленная толпа – мужчины, женщины, дети – танцевала до упаду, играя на духовых инструментах, стуча в барабаны и восхваляя своего благодетеля.

Ранга одарил их рупиями и пищей. Находившиеся тут же жрецы получили из его рук нефритовые кубки. «Это – мой дар богу любви», – сказал им Ранга.

Восхвалениями проводили его гости. Множество дверей – отделанных золотом бронзовых, а также инкрустированных серебром деревянных – закрылись за принцем, его танцовщицами и придворными. Когда он проходил мимо, дрожащие слуги кланялись, а стражники превращались в каменные изваяния.

Он был принцем. Их богом. И жизнь их зависела от его настроения.


Амия куда-то шла вместе с другими девочками. Она ожидала, что за ними придет евнух, но тот так и не появился. Какая-то женщина подтолкнула ее к стайке девственниц. Девочка с беспокойством смотрела по сторонам. Она никогда прежде не бывала в этой части дворца. Такой утонченной роскоши ей видеть не доводилось.

Древние сокровища, искусно сработанные ларцы, статуи из слоновой кости, китайская и европейская мебель заполняли комнаты, украшенные фресками, изображавшими сцены из жизни богов, эпических сражений, сказок и легенд. В одной из комнат она увидела картины, прибывшие из далеких западных стран. С этих полотен на нее смотрели короли и императоры (одних художники изобразили верхом на лошади, других – восседающими на троне) в сопровождении королев и императриц с кожей белее молока. Были здесь и пейзажи, на которых резвились нимфы и ангелочки, и портреты святых с ореолом над головой, и изображения распятого Христа, и картины на библейские сюжеты, и виды городов, раскинувшихся под бархатным небом цвета охры, обрамленным прозрачными облаками. В другом зале была представлена коллекция часов – настенных, каминных, настольных; прибыв со всех уголков мира, они отсчитывали время, наполняя помещение многоголосым тиканьем. В третьей комнате сверкала металлом коллекция оружия: украшенные бриллиантами кривые сабли; алебарды из черненой стали, выкованные в прошедшие века; кинжалы в золотых ножнах; секиры с начертанными на лезвиях магическими знаками; ружья, пистолеты, рогатины, копья, дротики составлены так, что напоминали букеты из стали, серебра и меди. Следующие несколько комнат-библиотек были загромождены редкими изданиями, свитками пергамента, географическими картами, планами городов, медицинскими и магическими трактатами. Эту сокровищницу знаний составляли произведения, написанные на сотне языков, начиная от древнеегипетского, санскрита и японского и заканчивая английским. Все они ожидали своих переводчиков. Ранга же не предпринимал попыток расширить свои познания. Для этого у него не было ни времени, ни способностей. Он довольствовался тем, что пополнял коллекции, накапливал сокровища и делал вид, что прекрасно разбирается во всех науках и дисциплинах, то есть является человеком всесторонне образованным, а потому – значимым. Никому не приходило в голову копнуть поглубже и узнать, что скрывается за внешним лоском принца. Хотя нет, один все-таки нашелся, вернее, одна – этой демонице рани Джундан в беседе случалось поймать принца на банальной неосведомленности.

Но сейчас Ранге было не до рани сикхов: он покажет своим «цветочкам», что такое утонченные удовольствия…

Амия шла в хвосте вереницы девочек, желая оказаться как можно дальше от принца. Впечатлений была масса, как приятных, так и не очень. История оставила свой отпечаток на этом месте, где многие поколения людей занимались магией и приносили жертвы богам. Пространство и время растворялись в лабиринте комнат, коридоров и проходов. Ей показалось, что они давно вышли за пределы Варанаси. Амия чувствовала незримое присутствие реки. Странно, но она, похоже, была единственной, кто ощутил на себе воздействие противоречивых сил, населявших этот дворец. На лицах других девочек читались беззаботность, покорность судьбе, жадное любопытство – в зависимости от темперамента и характера. Она не заметила, чтобы кто-нибудь, кроме нее, был обеспокоен, хотя все девственницы оказались в этой части дворца впервые.

И уж точно она одна не желала смириться со своей участью. Она одна была инициирована колдуньей.

Убранство комнат понемногу менялось, становилось более женственным. Занавеси из шелка и бархата теплых и ярких тонов теперь заменяли двери. Они проходили сквозь эти ласкающие кожу занавеси, шли по комнатам с украшенными цветочными узорами и эротическими картинками потолочными балками. На стенах с отделанными мрамором оконными проемами была изображена плотская феерия Кришны и его любимицы Радхи. Эти картины, реалистические и наивные, преследовали их до просторной комнаты. Но комната ли это?

От увиденного у Амии перехватило дыхание. Фрески здесь были огромными. Каждая в мельчайших деталях отражала картины боевых и любовных подвигов Кришны. А больше всего ее поразило изображение на потолке: Кришна в окружении своих ста восьмидесяти тысяч сыновей. Он породил непобедимую армию, оставив такое обильное потомство, что многие из ныне живущих могли претендовать на то, что в его или ее жилах течет божественная кровь.

Ранга редко смотрел на этот потолок, где жизнь била ключом.

Сам он ничего и никого не породил. Его кровь превратится в дым на погребальном костре. Он не оставит потомства. То, что род на нем закончится, принца уже не беспокоило. В конце концов, не каждому выпадает честь умереть последним, поставить финальную точку в истории династии.

Он сел в центре огромного круглого ложа, диаметр которого равнялся десяти шагам. Возле ложа журчали фонтаны. Окна открывались меж соблазнительных округлостей изображенных с поднятыми вверх руками пастушек-гопи. Эти изваянные из розового камня статуи, подсвеченные светильниками, контрастировали с ночной темнотой за окнами. Вдали едва виднелись крыши храмов.

Амия смотрела как раз в том направлении, представляя себе молящихся верующих, стоящих у входа в святилище нищих, неприкасаемых и бедняков, которые, благословляя бога, едят свою горстку риса. Они были свободны.

Свободны!

Ей не хотелось оставаться в этом логове. Она вздохнула. Чудо, но принц на время потерял интерес к девственницам. По его приказу слуги привели четырех молодых куртизанок, и теперь он с удовольствием их раздевал. Когда все четверо оказались нагими, он дал им понять, что пришла их очередь снять с него одежду. Отработанными ловкими движениями они освободили повелителя от одеяний, и все увидели его безволосый торс, мускулистые ноги, вздыбившийся член. Куртизанки выразили радость, и их похотливые улыбки подстегнули желание принца.

Тихий подавленный смех прокатился по рядам зрительниц, которые расселись на ковре вокруг ложа. Господин Ранга в свою очередь разразился смехом, от которого кровь заледенела в жилах Амии. Так хохочет чудовище.

Бледная, напряженная, она смотрела, как он насыщается нежной плотью. Руки принца превратились в клещи, которыми он хватался за головы, ягодицы, груди, бедра. Его похожий на отравленный дротик член беспощадно вонзался в чашечки-лона его «цветочков». Изображая любовь, он выкрикивал непристойности.

Это был не Кришна.

Это был демон.

Амия не знала, какого бога призвать на помощь. Похоже, рассчитывать следовало только на себя. Должен, обязательнодолжен быть способ бежать из этого ада…

Глава 37

Других препятствий на своем пути они не встретили. Дуна безошибочно вел их на север. Их ожидали: агент-сикх выехал им навстречу в тот день, когда они уже подъезжали к реке.

– Ганг! – сказал Мишель.

Они находились на северном склоне горы. За их спинами до горящей линии горизонта простиралось иссыхающее плато Ранчи. Там крестьяне рыли растрескавшуюся землю, каждый раз вонзаясь все глубже в поисках воды – той самой воды, которая в изобилии протекала в нескольких километрах от четырех путников.

До муссонов еще нужно было дожить. Три месяца пройдет, прежде чем на землю упадут первые дожди. Весна ничего хорошего не обещала тем, кто жил далеко от больших рек. Голод и эпидемии добавятся к другим испытаниям, выпавшим на долю крестьян. Они унесут больше жизней, чем война.

Агент-сикх сообщил, что произошло несколько стычек, но без последствий. Противники пока довольствовались провокациями. Англичане осторожно продвигались вперед, пытаясь закрепиться на территории между провинцией Дели и границами Пенджаба.

Мишель и Дхама знали причину такой осторожности. Двумя годами ранее армия, насчитывавшая десять тысяч британских оккупантов, была разбита в Афганистане. Теперь англичане всячески избегали поражений, но понимали, что их будущее в Индии зависит от того, удастся ли им захватить Пенджаб. Присоединив же эту огромную территорию, они упрочат свое положение на континенте и обеспечат процветание Ост-Индской компании. Они считали своим долгом вписать новые страницы в славную историю своей страны – ради любви к королеве, ради величия Англии и ради Господа Бога.

Только Мишель представлял себе, каковы на самом деле аппетиты британцев: их конечной целью было господство над всем миром. Он сожалел о том, что Франция не была задействована напрямую в назревавшем конфликте. Франция довольствовалась малым. По мирному договору, заключенному в 1783 году в Версале, французам были возвращены индийские города Пондишери, Карикал, Шандернагор, Янам и Маэ. Кроме того, у французов были свои фактории в Балассоре, Коссимбазаре, Югдии, Дакке, Патне, Масулипатаме, Каликуте и Сурате. Но это были всего лишь булавочные головки на карте огромного Индийского континент a, особенно в сравнении с английской гидрой, которая поглощала все, что попадалось ей на пути.

Ничего, или почти ничего.

Эти французские территории, пятьсот квадратных километров в общей сложности, давали нескольким авантюристам возможность выживать. И Мишель был из их числа.

– Каков риск, что нас обнаружат? – спросил он у агента.

– Шпионов везде полно, но мы почти ничем не рискуем. Большинство из них подкуплено принцем Рангой. Богатство помогает ему покупать у людей совесть. Он – союзник нашей рани. Если с вами что-то случится, Джундан ему этого не простит.

Сикх говорил правду. Непредсказуемая Джундан никогда не откладывала исполнение наказания, и неважно, шла речь о принце или о святом. И все-таки Мишель не вполне доверял Ранге. Было в принце что-то, наводящее на мысль об опасности и вызывающее отвращение.

– Будем осторожны и впредь, пока не доберемся до Мирзапура! – сказал Дхама.

Хирал и Мишель взглядами выразили свое согласие. Ни в чем и ни в ком нельзя быть уверенным в этой части Индии, испытывавшей на себе влияние различных политических и религиозных течений. Даже в шпионах. Здешние шпионы служили своим правителям и имели к ним доступ. В их задачи входили контроль нравов и общественного мнения, слежка за чиновниками и членами благородных семейств, сбор сведений о врагах, подготовка покушений, похищение людей, упреждение ответных акций англичан и даже организация государственного переворота. У Ранги шпионов были сотни, но даже такое их количество не могло гарантировать безопасность сторонникам рани Джундан. Англичане тоже имели в этих местах значительную поддержку и тратили немалые средства на укрепление своих позиций на обоих берегах Ганга и во всем Прадеше.

Взгляд Мишеля постоянно устремлялся к северо-востоку, словно он надеялся высмотреть там своих извечных врагов в красной форме. Он мечтал завладеть английским знаменем. Мирзапура еще не было видно. Великий правитель империи Великих Моголов по имени Шах-Джахан, при котором был построен великолепный беломраморный мавзолей Тадж-Махал, основал в Мирзапуре порт. Мишель нанимал там суда, когда груз был слишком тяжел для мулов и верблюдов.

– Я не чувствую опасности, – сказала Хирал, которая смотрела в том же направлении.

Мишель знал, что на ее чутье можно положиться. Он вскинул руку, тронул коня, и маленький отряд последовал за ним по обрывистой горной дороге.

Глава 38

Их было трое, новых учениц гуру Тамонаша, Искоренителя невежества: Амия, Прелестная, из Аунраи, Анжели, Дар, из Газипура и Семантика, Маленькая белая роза, из Сасарама.

Анжели было тринадцать, Семантике – восемь. Их доставили во дворец в начале месяца магха, чуть раньше, чем Амию. Каждому гуру было поручено воспитание и обучение трех девочек. Тамонашу сразу же стало ясно, что Амия – очень одаренная, особенно в искусстве танца.

«Она способная, – сказал Тамонаш своим собратьям-гуру. – Жаль только, что уже не маленькая: скоро у нее начнутся крови. Трудно подчинить дисциплине подростка. А эта будет упрямее многих. Не тому, ох не тому учила ее Три-Глаза! Девчонка слишком много о себе возомнила. Я это чувствую, когда смотрю на нее. Боюсь, мне придется начинать сначала».

И Амия все учила наново, следуя тиранической методике гуру, который, не моргнув глазом, приказал бы запереть ее в подвале, полном крыс и тараканов, если бы она отказалась выполнить приказ. У нее болели мышцы и суставы от интенсивных нагрузок. После каждого занятия девочке казалось, что она превратилась в мертвое дерево, но гибкость и силы вскоре возвращались: организм очень быстро восстанавливался, чему не переставал удивляться евнух, делавший девочкам массаж. В отличие от остальных, чтобы снова оказаться в форме, ей не требовались ни общеукрепляющие средства, ни лекарства, ни угрозы.

Посох ударял по деревянной подставке. Костлявая рука Искоренителя невежества двигалась энергично и точно. Тамонаш был самым опытным гуру храма. В течение сорока лет ученицы перенимали у него искусство Шивы, более трех сотен танцовщиц храма в Варангале прошли его суровую школу. Во время своего шестого паломничества в Варанаси Тамонаш имел счастье быть представленным принцу Ранге, золото и слава которого послужили вескими аргументами для отказа проделать обратный путь в Южную Индию. Он поступил на службу к принцу и никогда об этом не жалел.

Его беспощадные желтые глаза неотрывно следили за ученицами.

– Thai dhi dhi thai! – пронзительно выкрикивал он. Девочки выполнили указанные движения.

– Thakadhimitakita!

Они сделали пять требуемых шагов.

– Thaiyum dhat tha!

Они подчинились новому приказу.

Движения танцовщиц менялись с каждым словесным указанием, соответствовавшим одному адаву. Три девственницы с помощью движений рук и ног изображали выразительные караны.[49] Их, согласно методу, описанному в древнем трактате о театральных представлениях «Натьяшастра», насчитывалось сто восемь. Караны были запечатлены в виде скульптурных изображений в величайших храмах, таких, как храм Натараджа в Чидамбараме и Брихадешвара в Танджавуре.

Тамонаш сожалел, что не имеет возможности видеть, как танцует одна из божественных танцовщиц Танджавура. Однажды он побывал в великом храме Шивы на представлении с участием любимицы этого бога Хирал – Блистательной. Магия и сила ее танца навеки остались в его памяти.

Ни одна из трех его учениц никогда не достигнет уровня великих танцовщиц юга. Из самой талантливой, Амии, ему в лучшем случае удастся сделать хорошую девадаси, способную играть роли второго плана. Однако он и не стремился превратить этих малышек в подобие Блистательной. Они были куплены, чтобы стать инструментами для удовольствия. Он сделает из них настоящих мастериц в любовных делах. Камасутру можно изучать в любом возрасте.

– Titalaangu!

Девочки отреагировали синхронно, в такт. Все три взмокли и тяжело дышали. Они знали, что малейшая ошибка вызовет гнев гуру. Занятия становились все более изнурительными. Гуру заставлял их работать, отмеряя випалы. Этот промежуток времени, равный одной десятой секунды, был уже прописан в их мозгу и мышцах.

– Довольно! – неожиданно сказал Тамонаш, стукнув посохом.

Голос его смягчился. Он заметил очевидный прогресс в хореографии.

– Вы хорошо поработали и заслужили вознаграждение. Можете пойти на кухню и съесть, что вам захочется. Но помните, что переедать не следует. Вечером я проверю ваши животы.

Он обернулся к евнуху:

– Присматривай за ними, но не будь слишком суровым. Сегодня вечером у них должно быть хорошее настроение.

На лице Тамонаша появилась сардоническая усмешка. Сегодня вечером ему предстояло провести особенно деликатный урок – обучить девственниц восьми видам поцелуя. Он подумал, что надо бы пожевать листья мяты…


Из кухни приятно пахло пряностями, хлебом, спелыми фруктами, супами и соусами, вареным и жареным мясом. Идя по коридору с отштукатуренными стенами и сводом, – а это была самая старая часть дворца, когда-то помещения, где теперь находилась кухня, были частью средневековой крепости, – девочки глотали слюнки. Желудки у всех троих свело от голода. Девочек кормили в определенные часы, но еды давали ровно столько, чтобы поддерживать их в хорошей форме. Рацион был довольно скудным. Гуру строго следили за тем, чтобы его воспитанницы не полнели до достижения ими двадцати лет. После двадцатого дня рождения танцовщицам дозволялось набрать немного веса, чтобы потяжелели бедра и слегка округлился животик – это делало их еще более привлекательными в глазах мужчин.

Тамонаш второй раз дал поблажку своим ученицам. Все гуру прибегали к этой уловке. Чревоугодие, конечно, достойно осуждения, но этот грешок как нельзя лучше уживается с принципами Камасутры.

Евнух не стал входить в извилистое помещение, где, выплевывая густой дым через дыры, прорубленные в кирпичной кладке потолка, пылали очаги. Он краем глаза видел, как три новеньких вошли в кухню. Насколько он знал, в течение последних десяти лет ни одна маленькая жительница дворца не пыталась бежать. Да и куда бы она отправилась? Она была ничем; возраст и принадлежность к женскому полу не позволяли проявлять какую бы то ни было инициативу, делать что-либо вопреки желанию гуру, попирая религиозные догмы и законы касты. Все эти девочки были собственностью принца, равно как задушенные бараны и обезглавленные куры, ожидавшие своей очереди попасть в котел.

Чего ради ему беспокоиться? Евнух нашел прохладный уголок и устроился там – он честно заслужил послеобеденный отдых.


Беззаботные Анжели и Семантика тащили Амию за собой. Девочки протиснулись сквозь толпу служанок, занятых выпечкой. Тонкие круглые лепешки пекли на металлических противнях, хрустящие хлебцы – на глиняных плитах.

Кухарки привыкли к тому, что юные танцовщицы с позволения своих гуру время от времени появляются в кухне, поэтому предоставили им свободу угощаться всем, что приглянется.

Амии казалось, что она попала внутрь огромного магического котла. Ароматы готовящейся пищи смешивались с запахом дыма от очагов, мясо посыпалось зеленоватым перцем, желтый соус из папайи сливался с белым кислым молоком, вертела чернели над пылающими углями…

Анжели и Семантика подбежали к сложенным в пирамиды десертам, приготовленным тысячью разных способов из грецких орехов и миндаля – нафаршированных изюмом, тягучих и сладких, как сгущенное молоко, покрытых молотым шафраном.

Обе лакомки попробовали все деликатесы и захлопали в ладоши от радости, увидев корзины, наполненные фруктами: личи, папайей, чику, ананасами, бананами, жужубой. Фруктов, привезенных со всех уголков Индии и даже из-за границы, здесь было море. Продукты поступали в этот жужжащий улей безостановочно. И всей этой массы еды едва хватало, чтобы накормить тысячи человек, живущих во дворце.

– Почему ты не ешь? – удивилась Анжели, обернувшись к Амии, которая с задумчивым видом следовала за подружками.

Амия посмотрела на Анжели так, словно только теперь заметила ее присутствие, и ответила:

– Конечно же я ем!

Она схватила кашмирскую сливу и отправила ее в рот. Этот сочный фрукт оказался очень сладким. Мысли Амии, мгновение назад хаотичные, обрели направление.

Она больше не сомневалась. Она убежит! Вот уже несколько дней она только об этом и думала, но не осмеливалась от планов перейти к действию. Покинув дворец, она станет парией, а они еще хуже, чем неприкасаемые. И ни человек, ни бог никогда даже не взглянет в ее сторону…

Но она будет свободной.

Амия призадумалась. Двери кухни выходили во двор, с одной стороны которого тянулись склады, а к другой примыкал загон для скота. В высокой ограде имелась двустворчатая дверь, выходящая на одну из самых оживленных улиц Варанаси. Днем эта дверь всегда была открыта. Торговцы, крестьяне, приказчики, носильщики, пастухи, мужчины, женщины, дети – сотни людей, поддерживающие порядок во дворце и ухаживающие за храмом, входили и выходили через эту дверь. Двое стражников, на которых была возложена обязанность следить за этим неиссякаемым потоком, лениво наблюдали за идущими, зная, что ни один из них не пройдет дальше кухни – в примыкающих к ней коридорах дежурили другие стражники, обеспечивавшие безопасность принца и его министров. К тому же живущие во дворце слуги немедля подняли бы тревогу, заприметив чужака… В общем, главной задачей стражников у ворот было отгонять нищих.

Амия напряглась. Желание… «Все зависит от того, насколько сильно ты чего-то хочешь», – сказала ей однажды Три-Глаза. Но желание – это еще не все. Нужно уметь воспользоваться благоприятной возможностью. Был еще один двор, слева. Туда можно было попасть через конюшню. Там было два колодца и постройки, в которых жили семьи дворцовых слуг, готовых в любую минуту дня и ночи выполнить приказ или каприз своего господина и высоких чиновников, особенно в дни праздника.

Амия уже бывала в том дворе вместе со своей служанкой непалкой. Она приняла решение – она убежит через второй двор. Амия стала понемногу отходить от своих подружек-танцовщиц, которые подбирали сладости, как пчелки собирают нектар с цветов. Ей удалось выйти в первый двор, не привлекая внимания кухарок и их помощников и помощниц.

Во дворе до нее никому не было дела. Амия прошла во второй двор и увидела то, что искала, – разложенную на плитах и развешенную на веревках одежду. Ее хватило бы, чтобы приодеть тридцать знатных семейств. Ей не понадобилось много времени, чтобы выбрать среди прочего развевавшийся на ветру длинный отрез светло-оранжевой ткани – много раз стиранной, не слишком высокого качества. Такие сари обычно носят женщины из малообеспеченных семей. Оно ей поможет. Сари, скорее всего, будет ей великовато, но сейчас это не имело никакого значения. Амия сняла отрез с веревки, прихватила еще бледно-голубую кофточку-чоли, тоже неновую и даже заштопанную.

Две пожилые женщины, очевидно устав, лежали на циновках и равнодушно наблюдали за ней. Амия спряталась за горой корзин и переоделась. У нее хватило ума водой из колодца смыть краску, которую служанка непалка каждое утро наносила ей на лицо. Потом Амия слегка измазала землей щеки и лоб. Теперь она была похожа на девочку из бедной городской семьи. Оставалось выйти со двора как можно скорее, но так, чтобы это выглядело естественно.

Пустые корзины для белья лежали рядом с натянутыми для просушки веревками. Она, подоткнув низ сари, схватила корзину и прижала ее к боку. Глубокий вдох, и она уже в первом дворе, куда только что вошел караван с зерном и где толпились торговцы коврами.

Боги были на ее стороне.

Минутой позже, ощущая, как колотится сердце и капли пота стекают по лбу, девочка вышла на оживленную улицу и, отойдя на достаточное расстояние от охранников, ускорила шаг. Свернув направо, Амия пошла по улице Восьми богинь.

Первая часть плана удалась.

Второй она еще не придумала.

Глава 39

Мишель остановил коня на берегу Ганга и стал ждать, пока Хирал закончит свой ритуал. Блистательная обогнала их, желая первой оказаться у реки. Похожая на богиню, она вошла в священные воды, гордая, но смиренная. Вниз по течению, кружась, плыли трупы – лучшее напоминание о бренности человеческой жизни.

– О Ганга… – прошептала она.

Ее спутники прочли это слово по губам Хирал. Ганга, мать Индии, услышала ее. Она слышала всех, кто приходил очиститься в водах, являвшихся ее телом. На правом берегу Хирал была единственной, кто желал очиститься. Множество индусов скопилось напротив, на левом берегу, у дороги, ведущей в Варанаси, куда они шли, чтобы очиститься от грехов и получить благословение богов.

С того места, где находились пять путешественников (к востоку от Мирзапура), святой город еще не был виден. Как и предсказывал агент-сикх, сюда они добрались без приключений. Мишель пришел к выводу, что им больше ничего не грозит, поскольку они покинули территорию, подвластную могущественному принцу Ранге.

Хирал бесстрашно открыла богине свое сердце. Ганге случалось быть жестокой и беспощадной. Расставшись со своим супругом Шантану, она утопила семерых из восьми своих сыновей, оставив в живых только Бхишму. Хирал ощущала гармонию с этими водами, поскольку Ганга была непосредственно связана с Шивой.[50] Великий бог потряс волосами, и упавшие с них капли воды образовали священную реку и большие озера на севере Индии.

Хирал очистилась от грехов и от всей души помолилась богине. Внезапно ее охватил экстаз – Ганга шла ей навстречу! Она шла по полным жизни водам, приняв обличье маленькой девочки. Однако когда Хирал попыталась заговорить с девочкой, та исчезла.

Когда Хирал повернулась и пошла к берегу, мужчины поняли, что случилось что-то из ряда вон выходящее. Ее лицо светилось от радости. Она ни словом не обмолвилась о своем видении – решила, что сначала нужно понять скрытый смысл этого события.

Ганга, такая юная и совсем не похожая на свои изображения, особенно в облике Матери. Хирал повернула лошадь к Варанаси. Ответ ждал ее там.


В Марципуре, жалком городишке, полном воров и убийц, они разместились на одном из многочисленных суденышек, снующих между Варанаси и правым берегом. Перевозчики соревновались в скорости, стремясь поскорее переправить людские толпы через чудотворные воды.

Мишель заплатил хорошую цену за кусок свободного пространства на палубе. Им пришлось успокаивать возбужденных лошадей. Суденышко качалось на волнах, поднятых другими судами. Но бывало и хуже – в бурю на реке поднимались волны двухметровой высоты. Капитан им попался умелый, матросы бдительно следили за снастями, выдерживая курс.

Варанаси вставал перед их глазами со своими гхатами, храмами, дворцами и высокими, тесно прижавшимися друг к другу домами – ни дать ни взять утес, состоящий из белого мрамора, камня цвета охры, темных валунов, кирпича и самана. Гул становился все громче. Парусные суда, сменяя друг друга, то и дело швартовались у понтонного моста. В нескольких метрах от их форштевней тысячи мужчин и женщин окунались в воду, которая стекала по соединенным в молитвенном жесте рукам. Они низко кланялись, взывая к богам. Слова их сливались и поднимались к небу, никогда не бывавшему ясным: сотни разложенных тут же погребальных костров плевались углями и дымом.

Варанаси находился в самом центре цикла жизни и смерти. Мысли путешественников растворились в массе всех этих просьб и молитв.

Хирал ждала знамения.


План Амии не содержал второй части. И она никак не могла придумать, что ей теперь делать. Девочка отчаянно боролась с проникшим в душу томительным страхом. Теперь приходилось рассчитывать только на инстинкт выживания, который не раз выручал ее после смерти родителей. Она поймала себя на мысли, что хотела бы вернуться в то время, когда жила у колдуньи. Нет, только не это! Три-Глаза ей не друг, скорее наоборот…

«Ганга может мне помочь», – сказала себе Амия.

Люди верили, что Мать исполняет желания, излечивает больных, помогает разбогатеть и выступает ходатаем перед другими богами. Амия не знала, с какими словами следует обратиться к богине, но все-таки решила ей помолиться. Она последовала за толпой паломников, направлявшихся к гхатам. Обрывки песен и звуки музыки доносились с соседней улицы. Там люди отмечали праздник, но какой? В Варанаси в год отмечали более четырех сотен праздников. Этот праздник наверняка был веселым. Эта мысль придала девочке храбрости.

Амию толкали, теснили, сбивали с пути – все торопились поскорее оказаться у реки. Последние шаги к искуплению… Многие шли сюда неделями, отказывая себе в самом необходимом, лишь бы добраться до этих мест. Самые слабые умирали в пути. Наконец, лестница сделала поворот, и появилась река. Она была черной от людских тел.

Кто-то снова толкнул Амию в спину. Здесь перемешались представители всех каст, от низших до высших. Девочка протиснулась сквозь пеструю шумную толпу и остановилась на ступеньке гхата, где расположилось несколько десятков садху, представителей разных религиозных течений. Обнаженные или одетые, с гирляндами цветов на торсах и на чреслах, они не обращали никакого внимания на кишащий вокруг людской муравейник. Представители одной секты были не похожи на членов другой. У одних черепа были обриты, у других обесцвеченные коровьей мочой волосы были собраны в толстые косы. На лицах, измазанных грязью, застыло медитативное спокойствие. Лица, покрытые эзотерическими знаками, выражали экстаз, вызванный лицезрением невидимых остальным смертным богов. Почти бесплотные подвижники ожидали чуда. Среди паломников сновали торговцы, предлагая безвкусные безделушки, талисманы, камешки и магические папирусы.

Но не садху привлекли внимание Амии – девочка зачарованно смотрела на реку. Мутная, кишащая людскими телами, она казалась бескрайней. Спасение обещали ее благословенные воды.

Шитрита не выпускала Амию из виду. Служанка непалка заметила девочку в тот момент, когда та выходила из кухни. Стараясь остаться незамеченной, она последовала за Амией, трепеща от радости при мысли о том, как жестоко накажет наглую девчонку гуру, когда она, Шитрита, приведет ее назад во дворец.

Да-да, она приволочет ее обратно за волосы! Она оттаскает ее за косы прямо здесь, у Ганги. А во дворце в благодарность ее наградят… Шитрита улыбнулась. А может, даже найдут для нее в гареме девственниц другую, более почетную должность…


Понтонный мост скрипел. Он был перегружен. Лошади фыркали.

– Давайте поскорее уберемся отсюда! – крикнул Мишель, опасаясь, что мост вот-вот обрушится.

Со своего места они видели крыши дворца Ранги. Вне всякого сомнения, шпионы, шныряющие на гхатах, уже упредили принца об их прибытии. Другие иностранцы, большей частью англичане в гражданской одежде, прогуливались над гхатами, из осторожности не приближаясь к объятой религиозным пылом толпе туземцев. Богачи с Запада приезжали сюда в поисках острых ощущений и экзотики и за свои деньги имели все это в избытке.

Дхама презирал их, нет, он их просто не видел. Словно сокол, готовый упасть на добычу, он высматривал среди костров и людей замаскировавшихся тхагов и переодетых нищими наемников Кирата. Но в этой копошащейся массе, неистово взывающей к богам, было невозможно отыскать врага. Если опасность ждала их здесь, они увидят ее за секунду до нападения.

Опасность была. Хирал ощущала ее. Но это была не прямая угроза. Она никак не могла определить природу этой опасности. Она искала глазами ее источник, пока взгляд, направляемый ее природным даром, не остановился на верхней части высоких гхат, там, где кончалась лестница и начинались тоннели улиц, насквозь пронизывающие древний город. Паломники высыпали из их темных отверстий. Оттуда выходили жрецы, сопровождавшие носилки с покойниками, являлись благословляемые паствой священнослужители в белоснежных одеяниях. Опасность пряталась в людском водовороте, и она приближалась к реке.

– Мишель! – шепотом позвала Хирал.

– Что, моя Хирал?

– Здесь происходит что-то странное, я это чувствую.

Услышав это, он положил руку на свою саблю.

– Как в Карли? – обеспокоенно спросил он.

– Нет, это другое… Мне кажется, нашим жизням ничто не угрожает. Но кто-то другой в опасности. Кто-то, кто дорог тебе.

– Кто-то, кто дорог мне? Быть не может! У меня нет друзей в Варанаси. Два человека, которые мне дороги, – это ты и Дхама. Наверное, ты ошиблась.

– Нет. Ее сердце связано с твоим сердцем, – сказала Хирал. – Такая хрупкая… Она… Ты должен ее спасти.

– Кого? О ком ты говоришь? Что ты видишь?

– Нет ясности… Она явилась мне в облике юной Ганги, когда я вошла в воду, чтобы очиститься… О, Мишель, она и мне дорога, хотя я совсем ее не знаю. Мишель…

В это мгновение с противоположной стороны качающегося длинного понтона до них донесся яростный женский вопль. Этот крик перекрыл бормотание молящихся, трели петухов, треск костров.

– Я вырву твое сердце!


Амия намеревалась войти в воду, когда справа от нее выросла черная фигура. Сердце девочки оборвалось, ноги вросли в покрытое илом дно.

– Шитрита… – пробормотала она.

Служанка непалка была похожа на демона, извергнутого преисподней. Ее покрытое пятнами темное лицо, кривой нос и косящие глаза самой природой были предназначены для того, чтобы выражать злобу и ненависть. Крючковатыми пальцами она тянулась к Амии. Еще чуть-чуть – и она схватит беглянку, но в последний момент Амия пришла в себя.

– Нет!

– Я отведу тебя назад во дворец!

– Нет!

– Уж меня-то ты послушаешься!

– Нет! – крикнула Амия.

Внезапно она набросилась на служанку и с силой толкнула ее. Шитрита упала в мутную воду.

– Да проклянет тебя Ганга! – крикнула она, пытаясь подняться.

Глядя, как непалка барахтается в грязной у берега воде, Амия ощутила себя сильной. Она может себя защитить, и она будет драться. Она смогла бы одолеть любого евнуха, даже гуру. Ударом ноги она снова оттолкнула Шитриту.

– Нечестивая девчонка! Помогите! Не дайте ей убежать! – задыхаясь, кричала непалка.

Но никто даже не шевельнулся. Кому было дело до женщины и ребенка из низшей касты? Чужие беды не касались тех, кто пришел сюда издалека, чтобы омыть свою душу. Все продолжали плескаться в воде, сосредоточившись на молитвах. Пусть себе кричит эта сумасшедшая…

– Ты заплатишь за это жизнью!

Амия не должна была медлить. Нужно было бежать как можно дальше от Шитриты, бежать из Варанаси. Девочка бегом кинулась к самому длинному понтону. Прыгнуть в отчалившую лодку – лучшее, что сейчас можно было придумать. Одни суденышки ежеминутно отплывали от моста, другие занимали их место.

Девочка мчалась, лавируя между приезжими, носильщиками и матросами. Подстегиваемая ненавистью, непалка следовала за ней по пятам. Разозленная преследовательница размахивала трехгранным ножом – такими пастухи у нее на родине закалывали коз.


Девочка и рычащая женщина, потрясающая ножом, бежали прямо на них. Изумление застыло на лице Хирал.

– Это она! – воскликнула Блистательная, указывая на девочку.

Она узнала это лицо, лицо Ганги.

Внезапно Амия остановилась как вкопанная. Прямо на нее через толпу шел человек, у которого ей однажды уже случилось попросить помощи. Он вел за повод лошадь, а рядом с ним шла очень красивая женщина и трое вооруженных мужчин. Она ринулась к нему.

– Да, это она, – повторила Хирал. – Она, – та, что дорога нашим сердцам.

«Дорога нашим сердцам… Но почему?» – спрашивал себя Мишель. И тут он вспомнил. Он вспомнил испуганную девочку, которая в толпе родственников возвращалась оттуда, где сгорели на костре ее родители. Он вспомнил, с какой надеждой смотрела на него эта девочка, думая, что он спасет ее от несчастной судьбы… Это было… это было в Аунраи, к востоку от Варанаси. В тот раз он отвернулся, уехал, и потом пожалел об этом. Горько пожалел. Он думал о том, что мог бы сделать ее счастливой, а Хирал окружила бы ее любовью. И вот она здесь, изнемогающая, преследуемая, похожая на беззащитное животное. Он передал поводья Дхаме, подбежал к девочке и открыл ей объятия. Амия бросилась к нему, и он крепко ее обнял.

– На этот раз я тебя не брошу, – сказал он.

– Она моя! Отпусти ее! Она принадлежит мне! Я ее мать! – взвизгнула Шитрита.

Он презрительно посмотрел на взмыленную непалку, угрожающе размахивающую ножом.

– Ты лжешь! – заявил он. – Ее мать умерла год назад. Я видел ее костер.

Мишель был прирожденным воином: он мог оценить силу противника и степень его решимости вступить в схватку Эта женщина не умела обращаться с оружием, но готова была броситься в драку, как голодная собака, у которой отняли кость. Она нетвердо держалась на ногах, нож был ей не по руке. И все-таки она была настроена пролить кровь. Кровь маленькой Амии.

Сжав в руках винтовки, Дхама и сикхи готовы были оставить как минимум три дырки в теле этой фурии.

– Нельзя проливать кровь на берегу священной реки, – сказал Мишель. – Это оскорбит Гангу.

Он обращался не только к непалке, но и к своим спутникам. И искренне верил в сказанное. Он уважал богов Индии и чтил места, где они являлись людям. Уважал верования людей, в чьем окружении прожил столько лет. В мире существовало множество сил, гнев которых не стоило вызывать.

– Опусти нож, – тихо попросил он, прижимая Амию к себе. – Из уважения к душам тех, кого поглощает огонь.

Рука женщины задрожала, глаза округлились. Ему почти удалось ее убедить. Нет, это была только видимость: словно пантера, она прыгнула вперед так быстро, что ни Хирал, ни мужчины не успели ничего сделать.

Амия закричала. Удар предназначался ей. Мишель, прижав к себе девочку, крутнулся на месте, и, словно бык, от которого увернулся тореадор, Шитрита встретила на своем пути лишь пустоту. Нож ее рассек воздух. Увлекаемая собственным весом, она не смогла ни остановиться, ни удержать равновесие.

Она зацепилась через швартовы, споткнулась о закраину понтона, ударилась о корпус стоящего тут же суденышка и исчезла в темной воде.

Шитрита погрузилась в желтоватый мутный мир реки. Она не умела плавать, а в этом месте глубина достигала трех метров. Непалка коснулась илистого дна, оттолкнулась пятками, вынырнула на поверхность и попыталась уцепиться за сваю. Но дерево было скользким и покрытым водорослями. Пальцы ее раз за разом соскальзывали.

– Ганга! – позвала она.

Вода попала ей в рот, заполнила легкие. Разгневанная богиня утопила семерых своих сыновей. Без зазрения совести она поглотила и эту женщину, пытавшуюся смешать кровь девственницы со слезами самого Шивы.

Они ничего не могли сделать. Мишель готов был прыгнуть в воду, чтобы спасти несчастную, но Амия, как могла, старалась ему помешать. Непалка утонула на глазах у равнодушной толпы. Отныне ее тело будет плыть вместе с телами тех, кто не заслужил права на достойные похороны.

Маленькой девочке многое придется объяснить…

Глава 40

Мишель помог Амии сесть позади себя на лошадь. Девочка крепко ухватилась за него, прижалась щекой к его спине. Хирал ехала рядом, глядя на нее с состраданием. Блистательная видела в Амии себя в том же возрасте. В одиннадцать лет она была неуверенной в себе и всего боялась. Гуру принесли ее в жертву, сделав проституткой в храме Шивы. Хирал лишилась девственности в семь лет. Ужасное воспоминание, похороненное в самых глубоких тайниках памяти, теперь вернулось – мужчина, раздавливающий и удушающий ее своим весом; рана; кровь между бедер; запах благовоний, смешанный с запахом пота… Она сумела преодолеть отвращение, потому что любила Шиву. Танец спас ее, и мужчины стали преданными рабами ее талантов. Потом в ее жизни появился Мишель, она познала его любовь. В его объятиях она очистилась, стала полноценной женщиной. Его ровней. Появление этой девочки – благословение богов, Ганга послала им Амию. Отныне в их жизни открылись новые перспективы. Теперь у них с Мишелем была девочка, которую нужно воспитывать и защищать. Ей очень хотелось расспросить Амию, узнать все о ее жизни. Особенно волновал Хирал вопрос, как малышка оказалась в Варанаси.

– Где ты жила все это время, Амия?

Вопрос был задан в прошедшем времени: Хирал чувствовала, что у девочки больше нет дома, что она ненавидит то место, куда служанка непалка хотела ее отвести.

– Там! – ответила Амия, пальцем указывая на вычурные крыши дворца.

– В этом дворце? – удивилась Хирал.

– Да.

– В каком дворце? – обеспокоенно спросил Мишель, поворачиваясь в седле.

– Во дворце принца Ранги.

– Принца Ранги? Черт! – выругался он. – Следуйте за мной!

И он направил коня по дороге, уходившей в противоположную от дворца сторону.

– Что случилось?

Два сикха не понимали, что происходит. Им поручили отвести Мишеля, Хирал и Дхаму к принцу Варанаси, который, в свою очередь, должен был переправить их по безопасным дорогам в Лахор.

– Мы не поедем во дворец.

– Почему?

– Чтобы не подвергать опасности жизнь Амии.

Он, ничего не зная наверняка, предчувствовал, что Амию ждет ужасная участь, если они привезут ее к принцу.

– Давай поедем к моим, – предложил Дхама.

– К твоим? – переспросила Хирал.

– К тибетцам. Никто не придет за нами туда.

Развалинами ступы[51] было отмечено место, где когда-то проповедовал принц Гаутама, который после длительной медитации под баньяном достиг просветления и стал Буддой. Вдали от нескромных взглядов, в одном из бедных домов, меж которыми ходили туда и сюда одетые в темно-красные одеяния жрецы, Амия рассказала своим спасителям, как она оказалась в Варанаси, и о том, что Три-Глаз а продала ее Ранге. Она поделилась с ними своими страхами и отчаянием, которые испытывала, живя во дворце.

– Он хотел сделать из меня девадаси…

Это признание потрясло Хирал. Пальцы Блистательной сжались в кулак. Она знала, что скрывается за этим словом, означавшим «прислужница бога» – проституция, лишения, телесные мучения и венерические болезни. Маленькие девочки, полностью подчиненные диктату гуру, нередко умирали. Она прошла через весь этот кошмар, и даже теперь, вспоминая о детстве, содрогалась от стыда и ужаса. Но ей повезло, очень повезло. Сердце Хирал сжалось, когда она едва слышно спросила:

– А ты… ты… Ты еще девственница?

– Да, – ответила Амия.

Амия заплакала, вспомнив о девочках, которые остались во дворце, – Анжели, Семантика… Хирал обняла ее и погладила по волосам.

– Проклятый принц! – выдохнула она.

Она убила бы Рангу, окажись тот сейчас с ними рядом. Хирал посмотрела на Мишеля. Он был мертвенно бледен. Он тоже жаждал наказать Рангу.

– Нам нужно как можно скорее уехать из Варанаси, – сказал он. – Чем занят Дхама?

Взгляд его карих глаз пробежал по улице поселка. Дхама ушел к монахам, чтобы они помогли разработать новый маршрут. Предстояло подумать и о том, как без проблем покинуть город. Тибетская коммуна расположилась на некотором удалении от жилищ индусов, в квартале, который с незапамятных времен был буддийским. Индуисты ненавидели тибетцев и старались с ними не общаться. Однако конфликты случались часто, разборки были жестокими и кровавыми. И все же Мишель и его спутники были уверены в том, что здесь, вблизи высокочтимой ступы, буддисты не отдадут друзей Дхамы приспешникам принца Ранги.

Наконец после часового отсутствия появился Дхама.

– Отправимся до наступления ночи, разделившись на две группы, – сказал он и изложил свой план.


Дхаме пришлось приложить немало усилий, прежде чем план его был принят. Итак, Мишелю предстояло добираться до Лахора в компании двух сикхов. Дхама же с помощью своих друзей-тибетцев, не привлекая лишнего внимания, брался довезти до царства Джундан Хирал и Амию.

Священную танцовщицу и девочку было невозможно узнать: одетые по традиции жительниц горных деревень Ладакха, они шли пешком, в окружении членов шести семейств самого нищенского вида. Крестьяне вели на поводу мулов, груженных мешками с солью. Несмотря на жару, на Хирал и Амии были плотные шерстяные одеяния и меховые шапки, из-под которых спадали их засаленные спутанные волосы. Ладакхским женщинам пришлось потратить много времени, чтобы с помощью земли и смешанной с жиром сажи скрыть их природную красоту. Дхама тоже прибегнул к маскировке, одевшись главой клана. Он единственный в группе ехал на коне и казался настоящим дикарем. Одетый в звериную шкуру, он великолепно играл свою роль, когда на перекрестках дорог и у мостов приходилось сталкиваться с солдатами.

Дхама свободно говорил по-тибетски. До того как податься в буддисты, он жил в образовавшемся вследствие миграций поселке, населенном животноводами и странствующими рудокопами. К счастью, не они одни странствовали по дорогам северной Индии, протоптанным десятками поколений мужчин и женщин. С незапамятных времен спускались тибетцы с гималайских долин, чтобы продать скот, шерсть и драгоценные металлы. Назад они возвращались с товарами, необходимыми для выживания.

На участках дороги, удаленных от густонаселенных мест, когда рядом не было других путников, Хирал и Амия могли пообщаться. Амия упивалась рассказами Блистательной о ее жизни танцовщицы в храме Шивы в Танджавуре, о южных областях Индии, которые в значительной степени отличались от северных. Так, на юге не было традиции топить новорожденных девочек в реке, – наоборот, рождение девочки встречали с радостью. Можно было сказать, что южные женщины пользовались свободой, невиданной на берегах Ганга. В Танджавуре и Мадрасе люди нередко заключали браки по любви. И очень мало женщин следовали за своими супругами на костер.

– Вы поженились по любви?

Вопрос сам слетел с губ ошеломленной Амии.

– Да. О таких браках повествуют легенды.

– Ах!

Герои сказок, прекрасные, как боги и богини, часто женились по любви, давая друг другу обет верности. Но Амия никогда не слышала, чтобы такой брак был заключен в Аунраи.

– Любовь – это все, – сказала Хирал. – Она безгранична. Никакой черной магии не под силу ее разрушить. Даже смерть не может положить ей конец. Я знаю, что найду Мишеля и в другой жизни, в другом обличье. Нет сомнений в том, что мы любили друг друга до того, как родились здесь, просто мы об этом не помним. Ты – часть этой любви, Амия. Теперь ты наша дочь, и то, что ты вышла не из моего чрева, ничего не значит. Многие века я ношу тебя в своей душе.

– Это правда, – сказала Амия со слезами на глазах. – Я – ваша дочь.

– Конечно! Мы с твоим отцом позаботимся о том, чтобы ты вышла замуж по любви, когда придет время.

Голос Хирал уже не был таким радостным. Этот момент еще так далеко… И его приход окутан туманом неопределенности. Так туман укрывает луга и деревья у подножий Гималаев… Небо было тусклым. Влажность поднималась от черного гумуса усеянных озерами, исчерченных невысыхающими реками густых лесов. На прогалинах внезапно возникали призрачные деревни; храмы и ступы казались похожими на часовых, поставленных здесь, чтобы отгонять спускавшихся с гор демонов. Многие были заброшены сотни лет назад, в эпоху жестоких войн между непальцами, китайцами, тибетцами, индийцами, арабами и турками. Эти населенные летучими мышами и змеями руины часто служили укрытием для разбойников и повстанцев.

Однако ни тех ни других на своем пути они не встретили. Да и что могли отнять разбойники у убогих и грязных путешественников, бредущих с несколькими мулами? Женщины же их выглядели такими чумазыми и уродливыми, что не вызывали никаких желаний, которые могли привести к насилию.

Дхама с удовлетворением оглядывал свое «семейство». Самый трудный участок пути был позади. Впереди показался маленький город-крепость Шимла. Вот уже пятнадцать лет он принадлежал сикхам.

Глава 41

Мишель и два сикха, живые и невредимые, добрались до слияния рек Чинаб и Рави. Два дня назад они на сделанном наспех плоту пересекли реку Сатледж. Часть лодок была реквизирована воюющими сторонами, часть – затоплена по приказанию военачальников регентши Джундан.

Мишель очень волновался. Даже здесь, на юге от Лахора, далеко от театра военных действий, ощущалось дыхание войны. На правом берегу Рави, вдоль которой они двигались, им то и дело попадались сожженные деревни. Черные основы еще дымились; кое-где огонь пожрал лачуги рыбаков; на деревьях висели покалеченные тела. Это были не сикхи и не англичане, а всего лишь бедняки, имевшие несчастье родиться и жить на приграничных землях.

– Это мусульмане, – сказал один из сикхов.

– И кто несет ответственность за весь этот ужас?

Сикхи медлили с ответом.

– Рани Джундан, – произнес Мишель, прищурившись.

Такое могла сделать только она. Эта женщина сеяла страх, чтобы заставить мусульманское население покинуть территории, захваченные тридцатью пятью годами ранее. Ее солдаты приходили ночью, разоряли деревни, убивали тех, кто пытался сопротивляться, а потом устраивали публичные казни, дабы устрашить тех, кто лелеял планы о восстании.

– Мы не хотели, чтобы так было, – сказал Дуна Сингх.

– Может, вы и выиграете войну, – задумчиво проговорил Мишель, – но это не сделает Индию независимой.

– А что, по-твоему, мы должны делать? Кто хочет, чтобы ему вырвали язык, содрали кожу и выкололи глаза? Мы были свидетелями того, как советники рани умирали под пытками, – лучшие, умнейшие люди, мечтавшие о свободе и братстве для всех жителей этой страны. Пойти против рани означает вызвать ее гнев и обречь себя на смерть. Мы должны проявить осторожность и дождаться, пока наш принц Дхулип Сингх вырастет и станет правителем. У Джундан всюду глаза и уши. Ей известны наши самые тайные помыслы. Она знает о каждом мгновении нашей жизни. Она все знает о тебе и о Хирал. Послушай моего совета: прими активное участие в военных действиях, но не вмешивайся в политику. Я не хочу увидеть однажды твою голову на острие копья у въезда в Лахор…

– Это было бы трусостью и с моей стороны. Принцу Дхулипу всего семь лет. По-твоему, придется ждать еще семь лет, прежде чем он взойдет на трон? И пусть все это время его мать, рани, укрепляет свои позиции? Кто может дать гарантию, что она не прикажет его отравить? До коронации она вашими руками лишит жизни еще многие тысячи невинных! А когда принц получит власть, что вы станете делать? Возьметесь за оружие? Наброситесь на рани с кинжалами? Дуна, друг мой, ты – сикх. Чему учит тебя твоя вера? Ваш бог предопределил судьбу всех существ и установил, чтобы высшему существу, то есть человеку, служили низшие существа.

Однако людям он завещал быть добрыми,милосердными, честными, уважать других. Ваш гуру Гобинд Сингх говорил: «Когда все другие средства исчерпаны, будет совершенно справедливо взять в руки меч!»

Дуна принял удар. Над словами Мишеля стоило задуматься. Он задел нужные струны, заговорив о подлости и напомнив о духовных ценностях сикхов. Откашлявшись, Дуна сказал:

– Мы возьмем в руки мечи и направим их против регентши, когда закончится война.

– Я буду на вашей стороне. А пока поговорю с Джундан…

– Сумасшедшая затея!

– Нет, по ее вине никогда не упал и волосок с головы чужеземца, который служит ее интересам. Чтобы добиться задуманного, ей нужны выходцы с Запада. Она меня выслушает.

Дуна поднял глаза к небу. Этот француз и вправду сумасшедший…


Они добрались до Мултана. Старый город хранил много легенд. В свое время он был резиденцией могущественных мусульманских династий, чье влияние все еще ощущалось – здесь сохранились гигантские мавзолеи и величественные гробницы.

Гарнизона, состоявшего из отряда пехотинцев и нескольких престарелых добровольцев, для защиты города было явно недостаточно. Размещался он в малом форте – квадратной башне, из которой торчали жерла двух архаичных пушек.

Офицер, пакистанец по происхождению, один из тех, кто доблестно сражался с англичанами в Афганистане, встретил их как подобает. Мишелю уже случалось с ним общаться, а Дуна в прошлом не раз прибегал к его услугам.

Запахи пряной баранины, лепешек с маком, риса с мятой и ароматного чая наполняли караульное помещение. Там был расстелен ковер, на нем лежали подушки. Во время трапезы комендант поделился с гостями своими тревогами. Он не стал менять тему разговора, когда солдаты уносили блюда с едой. Хотя настала очередь чая с медовыми десертами, расслабляться было не время.

– Лучшие отряды выведены за границы страны. Ни один город не выдержит осады. У меня в распоряжении двести человек, хотя и двух тысяч будет мало, чтобы защитить эту область. С таким войском на что мне надеяться?

Он вздохнул. Седая борода, лежавшая на груди, приподнялась. Он, очевидно, представил своих солдат в сражении. Им никогда не доводилось стрелять в людей, и тех занятий, что он проводил с ними, недостаточно, чтобы превратить их в героев. Завидев отряд англичан, они дадут деру, как перепуганные зайцы.

Мишель и Дуна словно читали его мрачные мысли. Мишель боялся за Хирал и Амию. Теперь они уже должны были подъезжать к Лахору, но город могли занять разбившие армию регентши англичане…

– Что слышно из столицы? – спросил он.

– Со слов караванщиков я знаю, что рани устраивает праздники один за одним. В городе пять тысяч солдат, и принято решение укрыться в крепости, где есть и провизия, и вода, в случае, если появится враг. Но об осаде никто всерьез не думает. Рани верит в победу, а инакомыслие – дело опасное, – заключил комендант, проведя ребром руки под подбородком. Жест был достаточно красноречивым.

Гости улыбками выразили понимание.

– Я же тебе говорил, – сказал Дуна Мишелю.

– Я все равно поступлю так, как считаю нужным.

Он был уверен, что рани послушает его совета и примет меры, то есть даст народу больше свободы и пробудит у сикхов чувство патриотизма. Он встал. Мысли о Хирал и Амии преследовали его неотступно. Он хотел, чтобы они поскорее оказались в безопасном месте. А Пенджаб теперь представлялся ему столь же опасным, как и змеиное гнездо. Нужно было как можно быстрее попасть в Лахор.

– Мы едем дальше, – сказал он.

Офицер не пытался их удерживать.

– Я прикажу, чтобы вам дали свежих коней и провизию.

Через час они выехали из Мултана, обгоняя беженцев, идущих с севера.


Три-Глаза толкла корешки, то и дело поглядывая на бронзовый горшок, в котором томилось варево из разных растений. Этот отвар ей заказал один брахман из Менды, где свирепствовала пурпурная лихорадка. Спасение презренных жизней жителей его деревни и его собственной обойдется ему в три серебряных рупии. Три рупии – не так уж много!

Три-Глаза невесело размышляла о том, сколько миль ей придется пройти, чтобы попасть в Менду. Переправа через реку, многочасовой переход по опасной дороге… В общей сложности – два потерянных дня.

– Четыре рупии! – воскликнула она, нюхая отвар. – И подношение Вишну от моего имени, но за счет деревни!

Давно она не чествовала бога с палицей и морской раковиной в руках. В подземелье под домом не было ни одного изваяния Вишну. В глубинах земли обитали недобрые, разрушительные сущности – им она поклонялась. Однако силы добра и зла нужно было уравновешивать. В рассуждениях колдуньи была своя логика. Вишну, защитник и спаситель попавшего в беду человечества, поможет ей справиться с болезнью.

Помощь бога не будет лишней, когда отправляешься туда, где свирепствует лихорадка. За эпидемиями часто скрываются козни демонов-асуров,[52] ведь не всех их убили в сражениях боги. Три-Глаза всыпала растолченные корешки в горшок и сняла его с печки. Но мрачные мысли не давали ей покоя. Среди сложенных стопками книг и горы папирусов она отыскала книгу в переплете из рыжей кожи.

В ней содержались описания восьми классов живых существ. Имелись и многочисленные изображения асуров в небесных дворцах и летучих железных крепостях, откуда они совершали свои вылазки. Три-Глаза было немало известно об асурах, но ей все равно стало не по себе, когда она смотрела на их ужасные лики и жуткие атрибуты. Они являлись перед ней по мере того, как она переворачивала отсыревшие страницы – Дайтьи,[53] Данавы,[54] Дасью,[55] Пауломы и Калаканджи,[56] Пишачи,[57] Наги,[58] Наватакавачи,[59] Ракшасы.[60] Они скалили зубы, тянулись когтистыми лапами, танцевали на кострах, рвали тела мужчин, женщин и детей, собирали невиданные сокровища…

Она сама не помнила, сколько времени провела над книгой. Наконец Три-Глаза закрыла запретный том, исполненная решимости принести щедрые жертвы проклятым асурам. Она все еще пребывала под впечатлением от увиденного, когда раздался стук в дверь. Старуха подскочила от неожиданности, подумала, что откроет кто-то из служанок, но потом вспомнила, что отправила их в Аунраи за молоком, сливочным маслом и мукой.

Стук стал громче.

«Это не дух, – сказала себе колдунья. – Солнце светит ярко, сейчас почти полдень».

Из предосторожности вооружившись кинжалом, лезвие которого было покрыто парализующим ядом, она пошла открывать. Велико же было ее удивление, когда на пороге она увидела богато одетого мужчину в шелковом тюрбане, украшенном прозрачным зеленым гранатом гроссуляром, и со знаком воинского отличия на груди. Его сопровождало несколько конников.

– Это дом Три-Глаза? – спросил мужчина.

– Да. Три-Глаза – это я.

Он смерил ее пронизывающим взглядом, она ответила тем же. Гостю было около сорока, глаза у него были бегающие. Они встречались раньше, но где?

– Меня послал к тебе принц Ранга.

И тогда она вспомнила. Конечно, она видела его в Варанаси. Он выходил из дворца в сопровождении брахманов. Определенно, это был не просто посыльный, но доверенное лицо принца.

– Входите, прошу вас. Я приготовлю вам чаю…

– У меня нет на это времени. Срочные дела ждут меня в Дели. Буду краток.

– Слушаю вас.

Он вынул из рукава небольшой кошель и протянул колдунье.

– Это тебе. Двадцать золотых монет.

Три-Глаза, не раздумывая, взяла кошель.

– Что я должна сделать?

– Найти свою маленькую Амию и убить ее.

Три-Глаза была ошарашена, услышав эти слова. Посланник Ранги коротко объяснил, что девочка сбежала при содействии Мишеля Казенбва и храмовой танцовщицы по имени Хирал. Самолюбие принца уязвлено, он требует компенсации. И компенсация эта – кровь Амии.

Глава 42

Летний дворец древних правителей Моголов возвышался над великолепными садами Шахдара возле западных ворот Лахора. Несмотря на почтенный возраст здания, гостям рани Джундан было здесь удобно и спокойно – они могли не бояться внезапного нападения врага. Дворец строился в смутные времена, а потому имел толстые стены и несколько оборонительных башен. Сто отборных воинов несли здесь караул, не считая толпы чиновников и слуг, и все они были сикхами по рождению. Хирал, Амию и Дхаму поселили в восточном крыле.

По прибытии в Лахор Дхама, следуя совету Дуны Сингха, поспешил нанести визит главному церемониймейстеру по имени Мерв Сингх. Дхама был знаком с этим живым, как ртуть, человеком, который всегда был в курсе всех событий. Мерв Сингх вышел к нему немедленно, потому что во дворце их ждали. Со слов церемониймейстера Дхама понял, что за их передвижениями следили с самого отъезда из Варанаси. Подробнейшие доклады поступали в кабинет регентши с того момента, как Мишель принял решение стать под знамена сикхов.

Монаху не нравилось, когда за ним следили. Куда бы он ни пошел, рядом всегда оказывался слуга, солдат или ребенок. Дхама бесился, борясь с желанием прогнать их пинками.

– Ничего не поделаешь, – говорила Хирал.

– Я хочу свободно выбирать, каким воздухом дышать, – однажды ворчливо отозвался он, теребя эфес своей сабли.

– Пока будем дышать этим, мы ведь живы, Дхама, живы! Разве не это самое главное? – спросила Хирал, прижимая к себе Амию.

Девочка сделала глубокий вдох. Грудь ее наполнилась жизнью, а не только ароматным воздухом. Сады Шахдара были похожи на рай; здесь было пристанище монарших гробниц и счастливых воспоминаний. Множество видов деревьев и кустарников произрастали здесь, услаждая взоры и обоняние посетителей. Мавзолеи, возвышаясь над красно-сиреневыми разливами цветов, утопали в зелени деревьев.

Амии было спокойно. Счастью ее не было бы границ, если бы и Мишель был здесь, но они давно о нем ничего не слышали. И все-таки она не волновалась. Боги оберегали Мишеля, да и сам он был из тех, кто может постоять за себя.

– Он вернется к нам, не беспокойся, – сказала Хирал, которая угадала ход мыслей своей дочери.

Да, это была ее дочь. Звание матери Хирал приняла, как драгоценнейший из подарков, как дар небес, как наилучшее доказательство любви Мишеля. Что с того, что она не носила этого ребенка под сердцем, не кормила грудью, не пела ей колыбельные, не заказывала для нее джанампатри – гороскоп, составляемый астрологом сразу после рождения ребенка, руководствуясь которым родители выбирают ему имя и который служит человеку гидом на протяжении всей жизни? Амия – Прелестная… Пожалуй, это имя не отражает главных черт, присущих ее характеру. Адаршини – Идеалистка, Шриджани – Создательница, Марги – Путешественница или Идха – Рассудительность больше подошли бы девочке с таким живым нравом, жадной до знаний, свободолюбивой и справедливой. Но сердце Амии теперь билось рядом с ее сердцем, жажду нежности Амии она с радостью утоляет, Амию она будет любить вечно…

– Я знаю, он вернется, – отозвалась Амия. – Нужно, чтобы он увез нас подальше отсюда, далеко-далеко от принца Ранги. К вам домой, в Танджавур.

Глаза Хирал погрустнели.

– К нам домой… – прошептала она. – Мне бы очень хотелось оказаться дома. Увы, это невозможно. Принц Ранга – не единственный наш враг. На юге нас поджидают другие нехорошие люди. Они хотят нашей с Мишелем смерти. Нам придется какое-то время пожить в Пенджабе. По крайней мере, пока не кончится война. Если положение не улучшится, мы всегда сможем уехать в Афганистан. У Мишеля там есть земля, и афганцы считают его своим…

По комнатам дворца разнеслось пение гонга. Обе, и Хирал, и Амия, обернулись к массивному строению, заслонявшему прозрачное небо. Они увидели, как забегали слуги и охранники. Соглядатаи, ходившие за ними по пятам, наоборот, исчезли.

Сначала появились солдаты в красных мундирах и офицеры в шелковых одеждах, за ними – слуги, метшие дорогу перед своей рани. Наконец явилась и она – богиня, украшенная горящими, как звезды, драгоценностями. Нашитые на корсаж корунды, шпинель и переливающиеся флюориты от светло-желтого до темно-фиолетового цвета, подчеркивали вставленный в медальон огромный сияющий нежно-желтый ортоклаз, окруженный дюжиной красных опалов. На голове ее блистала платиновая диадема с жемчугом, пальцы были унизаны перстнями с рубинами и изумрудами – совсем как у древних лучников, хотя нежные пальцы рани никогда не натягивали жесткую тетиву. Теми же камнями были изукрашены ножны и рукоять притороченного к поясу кинжала.

– Оставь нас одних, – ласковым голосом приказала она Дхаме.

Монах с недовольным видом отошел, но не далее чем на тридцать шагов. Джундан проводила его взглядом, сожалея, что он не один из ее личных телохранителей. Если верить докладам шпионов, этот человек был предан Мишелю, а сражался, как дикий зверь, не на жизнь, а на смерть. Рани благосклонно посмотрела на Хирал и Амию, склонившихся в почтительном поклоне. Два дня назад они уже побывали на официальном приеме, во время которого рани поприветствовала всех новоприбывших чужестранцев, готовых поступить к ней на службу. Тогда она задала пару обычных вопросов о путешествии и заверила, что в Лахоре им ничто не угрожает.

Сейчас у нее было больше времени и возможности оценить величественную красоту Хирал и сильный характер девочки. Рани сделала вывод, что у француза и правда отменный вкус, и он не боится трудностей. Ни Хирал, ни Амия никогда не подчинятся воле мужчины. Констатация этого факта доставила рани удовольствие. Она приветливо улыбнулась и сказала:

– Блистательная… Это имя очень вам подходит. Вы – лучшая посланница вашего бога Шивы.

– Вы слишком добры ко мне, моя госпожа, но я уже не служу Шиве.

– Я знаю о вас все. Вступив в брак с Мишелем Казеновом, вы сняли с себя обязательства храмовой танцовщицы. Очень жаль, я бы с удовольствием полюбовалась вашим танцем. Но не стану вам приказывать. Я уважаю вашу независимость.

Хирал была озадачена словами рани. Создавалось впечатление, будто рани-регентша вполне искренна и движима самыми лучшими побуждениями. Невозможно было поверить, что перед ней – чудовище, о котором она столько слышала. Джундан ласково положила руку на плечо Амии и добавила:

– Ты – настоящая принцесса. Я бы огорчилась, узнав, что такая, как ты, попала этому фату Ранге в лапы. Он оскверняет все, к чему прикасается. Он – недостойный наследник принцев, чьи деяния прославили священный город, стоящий на Ганге… Но он мне служит, и большего мне от него пока не нужно.

– У вас есть новости о Мишеле? – спросила Хирал.

– Он движется сюда с юга. Мы потеряли его след в Мултане. Это хороший знак. Англичане его тоже не найдут. Не хотите ли прогуляться?

Это была не просьба, а завуалированный приказ. Хирал и Амия последовали за рани, держась справа и чуть приотстав от монаршей персоны. Вскоре они подошли к могилам правителя Джахангира и его супруги Нур-Джахан. Горлицы свили гнезда в устоявших перед всеми бурями и ненастьями мраморных мавзолеях. Их воркование подчеркивало мирную атмосферу этого места, напоминало о непреходящей любви легендарных правителей.

Здесь, перед великолепным памятником эпохи Великих Моголов, прославляющим романтическую любовь, Джундан остановилась и задумалась, словно под воздействием магии, ощущая, что духи умерших где-то рядом. Император и императрица оставались частью этого мира. Все они, и рани, и Хирал с Амией, почувствовали их незримое присутствие, окунувшись в атмосферу этой «прихожей рая». Но как же мало надо, чтобы оказаться в аду!.. Грань, разделяющая ад и рай, очень тонка. Их участь зависела от настроения рани-регентши.

– Джахангир, Покоритель мира, – тихо сказала Джундан. – Вот чьему примеру должно следовать. Он первым начал переговоры с англичанами и голландцами, первым позволил иезуитам из Гоа прийти на свои земли. И женился на Нур-Джахан, Светоче мира.

Благосклонная улыбка озарила лицо Джундан. Императрица внушала ей безграничное восхищение. Она собрала у себя богатую коллекцию книг, пергаментов, писем и вещей, так или иначе связанных с именем императрицы, и любила повторять, что является потомком этой персиянки, которая до того, как стать Светочем мира, звалась «Солнце среди женщин» и «Свет гинекея».

– Я ничего о ней не знаю, – призналась Хирал.

– О! Я помогу вам восполнить этот пробел. Из всех цариц, когда-либо правивших в северной Индии, именно с ней мы больше всего похожи. Многие годы, пока супруг болел, она железной рукой управляла страной. Потом, после смерти мужа, объявила сына наследником и вела беспощадную войну с Шах-Джаханом. Увы, она проиграла. И тогда Нур-Джахан удалилась от политики и стала писать стихи под псевдонимом Макхфи.

– Я с удовольствием почитала бы ее стихи.

– Моя библиотека в вашем распоряжении. Но сейчас не время предаваться мечтаниям и наслаждаться поэзией. Пришло время гнева и мести. Я восхищаюсь Нур-Джахан и черпаю вдохновение в ее деяниях, но не собираюсь до конца следовать ее примеру. Лучше быстро умереть от яда, чем чахнуть над изящными строками. Я сама выберу час своей смерти и способ покинуть мир, когда слава повернется ко мне спиной. Как бы то ни было, наш враг не даст нам времени сочинять стихи. Он решает за нас. Предвосхищает наши действия, провоцирует, расставляет ловушки. Мы должны ударить первыми. У меня есть основания верить в нашу победу: мощная армия, эффективные подразделения охраны, фанатично преданные приверженцы, богатые союзники и великая вера в будущее Индии. А у вас есть Мишель и Дхама, которых я уважаю. Но вдвоем они не справятся с тем злом, что неотступно следует за вами. – Неужели оно настигнет нас здесь, в Лахоре?

– Оно вас настигнет… Хотя средство есть – вырвать его с корнем.

– Перебить всех тхагов? Но ведь это невозможно!

– Нет. Достаточно уничтожить того, кому они подчиняются. Саджилис.

– Убить Украшенную?

Хирал словно спустилась с небес на землю. Амия дрожала. Демонические черты проявились в облике рани. Лицо ее исказилось ненавистью. Она криво усмехнулась.

– Смерть уже в пути, и я ею командую!

Глава 43

Все варианты были рассмотрены, решения – приняты, выводы – сделаны. Тхаги активизировали свою агентурную сеть, запустили руку в сокровищницы, спрятанные в секретных местах на территории северных областей Индии. Отныне они не полагались на случай: репутация лучших в мире убийц не должна быть поставлена под сомнение. Политическая ситуация в стране была для них благоприятной. Англичане сосредоточили свое внимание на сикхах. Они действовали с небывалой энергией, бросив все военные силы против рани Джундан. Тхаги же считали регентшу Пенджаба воплощением зла и были уверены, что она ведет Индию по сумрачному пути. Люди испорченные и нечестивцы стекались в ее владения. В числе последних был француз со своей танцовщицей. Джундан заслуживала смерти.

На сходке предводителей тхагов подняли вопрос об устранении «кровожадной регентши», но Саджилис, Украшенная, была против этого убийства. Вопрос был закрыт. Тхаги никогда не противоречили своей принцессе, которую считали воплощением принципов Кали и эманацией Дурги. Саджилис, Украшенная была ниспослана на землю, чтобы направлять их.

Ум Саджилис занимали два человека. Они были главнейшей и первой мишенью – Мишель и Хирал. Ком встал у нее в горле, рот наполнился горькой слюной. Саджилис скривилась. Мишелю удалось избежать смерти. Тхаги, послав по его следам одного-единственного Ланкеша, согрешили, дав волю гордыне. А ведь она повторяла им не раз: Мишель – не такой, как все. Он умеет сражаться и наделен необыкновенным чутьем. Не так-то легко убить тигра. Дело усугубляло то, что рядом с ним была эта танцовщица, Блистательная, любимица Шивы. Принцесса не сомневалась в том, что великий бог оберегает их. Значит, нужно противопоставить ему Кали. Вот только сможет ли она удержать Шиву в тот момент, когда тхаги нападут на Мишеля и Хирал?

На душе стало еще тяжелее. Саджилис представила их обнимающимися в постели, во дворце этой проклятой Джундан. Она видела, как они целуются. Это было невыносимо. Украшенная покинула наблюдательную башню, в которой обосновалась вместе с тхагами, и быстро пошла к храму этой секты.

Они находились далеко от Варанаси, на северо-западе, в уединенном месте, вдали от торговых путей и больших рек. Никто, кроме тхагов, здесь не бывал. Жители давно покинули отроги высокого горного хребта на границе с Непалом – еще во время войны с англичанами в 1815–1816 годах. Местные царьки стали марионетками в руках могущественной семьи Рана. С этим семейством у тхагов была договоренность: в свое время они помогли его членам упрочить свою власть. Все это сектанты объяснили Саджилис. Им предстояло преодолеть последний этап пути, после чего перейти границу и проникнуть в Пенджаб под личиной торговцев, идущих на паломничество в Хайдарабад.

Предусмотрительные и хитрые, они даже привели с собой груженных табаком и солью верблюдов, а также мулов с грузом болванок олова и тяжелых отрезов китайского шелка. Караванщики, чьи услуги были щедро оплачены золотом, согласились проводить тхагов до пустыни Тар. Они расстанутся задолго до появления на горизонте первых дюн – путь тхагов лежал в Лахор, где нашли пристанище беглецы.

Животные спокойно стояли в тени храма. Приход Саджилис не вызвал интереса у охранявших их караванщиков. Она была одета, как простолюдинка. Они не знали о ее высоком происхождении и считали служанкой, членом секты тхагов. Их помыслы не шли дальше, даже если они и сочли ее красивой. Стоит ли провоцировать почитателей Кали?

Кали не была хозяйкой этого храма. Подобная ей богиня обитала в этих стенах. Тхаги завладели святилищем, когда искали убежище в северо-западных областях страны. Джьештха, полная противоположность Лакшми, была одной из ипостасей богини Дурги. Считалось, что можно обратиться к ней с просьбой уничтожить накопленные врагами богатства. Саджилис в несколько шагов преодолела расстояние между входом и статуей богини, окруженной цветами и пищей, которые преподнесли ей тхаги. На голове у уродливой Джьештхи была диадема. Груди и живот ее отвисли, складки черной кожи свисали полукольцами. В руке она держала метлу.

Как обычно, находясь перед представительницей темных сил, Саджилис помолилась, прося дать ей власть над жизнями врагов. Как обычно, она произнесла проклятия, упоминая имена Мишеля и Хирал, и посмотрела богине в глаза, вспомнив, что она властвует над созвездием Скорпиона.

Этой ночью она поищет на небе подвластные богине звезды, чтобы извлечь из них яд. Саджилис была одна. Ее голос поднимался к сводам лишенного скульптурных украшений храма, отзываясь эхом из отдаленных его уголков. Она была поглощена мыслями о мести и не слышала доносившегося с улицы шума. Она не услышала шороха шагов по плиточному полу, не увидела короткой вспышки света на обнаженном клинке, не издала ни звука, когда кинжал вонзился в ее плоть на уровне живота. Она упала под ноги кривляющейся Джьештхе. Тело ее утащили в коридор, чтобы его нашли не сразу. Рана почти не кровоточила.

Много крови пролилось, когда Саджилис отрезали голову.

Глава 44

Раненые солдаты смешались с покидавшим насиженные места гражданским населением. Навстречу Мишелю и его людям двигался обоз из пятнадцати повозок с ранеными разной степени тяжести. Над обозом кружили тучи зеленых мух. Раны были кое-как перевязаны пропитанными черной кровью тряпками, блуждающие взгляды воинов скользили по картинкам пейзажа, медленно проплывавшим по обеим сторонам ухабистой дороги. Самые доблестные до сих пор крепко сжимали в руках оружие, но было очевидно, что они не смогут воспользоваться им в случае нужды.

– Афганские и персидские наемники, – констатировал Дуна.

Мишель узнавал их по заостренным чертам лица, по характерной форме бороды, по намотанным на запястья четкам. Побежденные, изнуренные, доведенные до состояния животного страха, они во всем положились на Аллаха. На головной повозке сидел совершенно целехонький мулла и пытался поддержать их моральный дух:

– Господу известны все тайны неба и земли. Он видел, как мужественно вы сражались с неверными англичанами и почитателями нечестивых богов. Он сделал вас своими воинами на земле. Кара ждет всякого, кто это отрицает. Возьмите себя в руки, сыновья ислама. Недостаток храбрости – тяжкий грех в глазах нашего Господа. Молитесь, чтобы не послал он своих ангелов прикончить тех, кто потерял веру…

Всадники поравнялись с повозкой, с которой священнослужитель произносил свои угрозы. Он окинул их горящим взглядом фанатика.

– Приветствую тебя, божий человек, – сказал Мишель.

– Да хранит тебя Аллах, – ответил мулла.

– Вы отступаете?

– Да. Мы идем в Мултан, чтобы переформировать войска и встретиться с наемниками из Пакистана и Персии.

– Вы проиграли сражение? – не утерпел Дуна.

– Нет. Мы попали в ловушку. Было условлено, что наш отряд в две сотни человек присоединится к нашему эмиру, который служит в армии рани. Близ Касура мы столкнулись с батальоном англичан…

– Касур! Неужели англичане подошли так близко к Лахору?

Удивление Мишеля легко было понять: населенный земледельцами Касур находился всего в двух-трех часах конного хода от столицы.

– Их не так уж много – батальон под руководством безрассудного и вспыльчивого полковника британской армии… Сэра Чарльза Эмингтона. Он перекрыл дорогу, ведущую из Лахора на юг, но у него слишком мало сил, чтобы начать осаду Касура. Этот пес стер нас в порошок.

Мишель представил себе, как этот вышеупомянутый пес скулит в предсмертной агонии… Сэр Чарльз Эмингтон был его противником, вечным врагом, который торжественно поклялся повесить Мишеля в Калькутте. Мишель же мечтал заставить его заплатить за поражение при Ватерлоо. Снова вспомнил он о героической смерти отца, шедшего в бой в последнем каре императорской гвардии. Его отец сражался под Аустерлицем, под Москвой, на Волге, и вернулся домой вместе с призрачными остатками великой армии, уничтоженной на просторах России… Его отец в ходе отчаянной атаки отрубил левую руку сэру Генри Хардингу, виконту, рыцарю ордена Бани, генерал-губернатору Индии и нынешнему маршалу британской армии, готовящейся завоевать Пенджаб…

Он чувствовал себя обязанным почтить его память славными делами.

– Мулла, я вижу, у тебя есть люди, способные сражаться, – сказал Мишель, осмотрев повозки. – Пусть они пойдут со мной!

– Они обессилели. На их глазах умерли их товарищи…

– «Аллах избавил их от зла этого дня и дал встретить им блеск и радость».[61]

Его голос стал громче. Он черпал вдохновение в суре «Человек» – это сразу понял мулла.

– Божественная любовь питает их отныне, они не боятся больше туманного будущего, потому что отдали свои жизни ради того, чтобы воссиял свет. Как говорит священная книга, «И вознаградил их за то, что они вытерпели, садом и шелком. Лежа там на седалищах, не увидят они там солнца и мороза. Близка над ними тень их, и снижены плоды их низко. И будут обходить их с сосудами из серебра и кубками хрусталя – хрусталя серебряного, который размеряли они мерой. Будут поить там чашей, смесь в которой с имбирем – источником там, который называется салсабилем. И обходят их отроки вечные, – когда увидишь их, сочтешь за рассыпанный жемчуг».[62] Покой и нега ожидает тех, кто погиб на поле боя. И вы окажетесь среди избранных, на которых «…одеяния зеленые из сундуса и парчи, (и украшены они ожерельями из серебра), и напоил их Господь их напитком чистым».[63] Все же лучше, чем тащиться по этой пыльной дороге!

Мулла внимал словам из Корана с жадностью верующего мусульманина. Когда Мишель закончил, он обратился к единоверцам:

– Во имя Господа Милосердного и Сострадательного! Пусть те, кто может сражаться, встанут с повозок и пойдут вместе с французом!

Он поднялся со скамейки, на которой сидел, и указал Мишелю на свою кривую саблю.

– Я пойду с тобой. Веди меня к победе!

Победа пока была всего лишь словом. Мишель осмотрел два десятка солдат, выстроившихся перед ним. Спешившись, он обнял каждого за плечи, наделяя своей надеждой и отвагой. Садясь на коня, он был уверен, что эти храбрецы будут биться до последней капли крови. В Касуре он попытается набрать еще людей.


На рынке Касура было полно народу. Однако на протяжении многих дней тут не было слышно гомона и криков – обычного шума, сопровождавшего живую торговлю. Последние события нарушили привычный уклад жизни торговцев, ремесленников, разносчиков и покупателей.

Здесь было хорошо и спокойно, пока местные жители не услышали о том, что началась война…

Касур гордился своим богатством и чистотой улиц, но не мог похвастаться знаменитыми монументами. Святые, мученики и проповедники всегда обходили стороной не избалованный вниманием богов городок. Несмотря на близость к Лахору, он не ощущал на себе бремени истории. Сменявшие один другого завоеватели, а их за последние два тысячелетия было немало, никогда не отводили ему важной роли: город не имел стратегического значения, здесь не было ни помещений для гарнизона, ни стен с бойницами, ни защитных башен.

Взволнованные жители собрались на рыночной площади. Они обменивались мнениями, и самые громкие голоса предрекали великие несчастья, пожары и грабежи.

Мишелю пришлось дважды выстрелить в воздух, чтобы привлечь внимание собравшихся. Потом его солдаты построились в каре. На площади стало тихо. Было слышно только, как кудахчут куры в клетках да ревут вьючные животные.

Мишель спокойно смотрел на понурившихся людей. Разные чувства отражались на их лицах, но большинство жителей явно были готовы покориться судьбе. И все-таки он заметил вызывающий блеск в глазах некоторых представителей молодого поколения. Они, как и их сверстники повсюду на континенте, инстинктивно ненавидели англичан и порожденное Британией чудовище – Ост-Индскую компанию. Поэтому он обратился именно к ним, с яростью порицая захватчиков.

Он говорил долго, воздействуя на них своим магнетизмом. Он употреблял слово «свобода», противопоставляя его слову «рабство». Он говорил как человек, убежденный в своей правоте, хотя это была не правда, а полуправда. В глубине души он понимал, что действует, в основном, в своих интересах, стремясь отомстить за смерть отца и гибель империи, исчезнувшей на равнине под Ватерлоо. Удивительное дело, но первыми, кто его поддержал, стали девушки – они заявили, что готовы вспарывать животы «красным мундирам». Мишель позабыл, что говорит с людьми, большинство из которых были сикхами. У этого развитого народа не существовало социального неравенства между мужчинами и женщинами. Голоса юношей зазвучали в унисон с девичьими, призывая взяться за оружие. Следом загомонили их отцы и матери.

Ближе к полудню в распоряжении Мишеля было уже тысяча триста добровольцев. Но их следовало вооружить.

Оружие нашлось. По своей природе сикхи были народом воинственным. Самострелы, винтовки всех калибров, луки, сабли, секиры и палицы появились будто из ниоткуда. Люди доставали их из тайников и сундуков, снимали со стен, где они служили украшением и напоминали о ратных подвигах родителей, которые под предводительством легендарного Ранжита Сингха вернули в 1799 году Пенджабу его свободу, а в последующие годы завоевали Амритсар, Кангру, Джамму, Вазирабад, Фаридкот, Аттоки, и, наконец, в 1818 – Мултан. Воспоминания об этих событиях были еще свежи в памяти людей. Гордые победами в той войне, ее участники тоже пополнили ряды маленькой армии, ожидавшей приказов француза.

Мишель отправил Дуну в разведку. Вернувшись, тот рассказал следующее. Батальон сэра Чарльза стоял лагерем на выходе из ущелья со стороны Лахора. Полковник ограничился тем, что перекрыл южную дорогу к столице и ожидал результата первой схватки основных сил обеих армий.

Узнав об этом, Мишель собрал командиров-самовыдвиженцев из местных жителей и предложил им завлечь англичан в ловушку.


Безмятежную тишину ночи нарушал только стрекот кузнечиков. Где-то в вышине ухала вылетевшая на охоту сова. Падающие звезды вспыхивали на небе. Они несли послания людям, как правило, добрые.

«Прекрасная ночь», – сказал себе Мишель, глядя, как падают звезды.

Он не стал загадывать желание. Все было готово к операции. Большая часть его отряда разместилась на примыкавших к узкому входу в ущелье склонах высотой в пятьдесят метров. Солдаты попрятались за деревьями, кустами, в расселинах. Со своих позиций они могли изрешетить англичан стрелами и пулями, когда те выйдут из ущелья. Успех операции зависел от пятидесяти храбрецов, которым было поручено атаковать лагерь со стороны конюшен. Мишель надеялся, что противник, не успев опомниться, бросится в погоню. Атака начнется за полчаса до побудки, когда вражеские солдаты еще будут спать в своих палатках, – их правильные ряды были видны даже ночью.

Мишель вынул из жилетного кармашка часы.


Рассвет еще не засиял над землей, когда горящая стрела вонзилась в стог фуражного сена. Огоньки пламени взвились над некоторыми палатками и над той, возле которой стояли караульные. Тут и там раздались крики «Тревога!» Затрубил горн. Полусонные солдаты, не успев натянуть сорочки, хватали расставленные в козлах винтовки и пытались понять, откуда нападает враг. Они увидели только, как взвихрилась пыль, поднятая всадниками. Остальные нападавшие вскакивали на расседланных лошадей англичан и стремительно уносились в сторону Касура.

– Они уводят лошадей! – крикнул младший офицер-бенгалец.

Солдаты бросились в погоню. Сэр Чарльз Эмингтон с обнаженной саблей в одной руке и с револьвером в другой смотрел, как пехотинцы беспорядочно бегут к входу в ущелье. Он понял, что это ловушка.

– Горнист! Горнист! – заорал он, а потом увидел своего помощника и горстку офицеров, собравшихся у знамени. – Ричард! – позвал он, подходя к ним.

– Нас ждет катастрофа, если мы не удержим солдат, – тяжело дыша, сказал Ричард, пришедший к тому же выводу, что и его начальник.

Горнист так и не объявился. Дым пожара мешал сориентироваться в ситуации. Некоторые офицеры, не подумав, бросились за нападавшими. Более трех четвертей батальона оказались зажатыми между склонами ущелья. Самые смелые пытались вскарабкаться наверх. Их встретили ружейным залпом.

– Создадим линию обороны в двухстах шагах от выхода из ущелья, там, где по обе стороны дороги высятся валуны, – приказал сэр Чарльз. – Верните людей назад ударами прикладов и сабель!

Он отдал подчиненным еще ряд распоряжений. На выходе из разоренного лагеря он и его спутники увидели горниста, лежавшего поверх другого убитого. В груди у него торчала стрела.

– Ему уже ничем не поможешь, – сказал Ричард, опустившись на колено перед телом.

Он поднял горн и встал, чтобы изо всех сил протрубить сбор.

Глава 45

Ну зачем только она зашла так далеко на северо-запад!

Три-Глаза сердилась сама на себя. «Я в Кашмире! В Кашмире!» – с досадой повторяла она.

Никогда не заходила она так далеко. С того самого дня, как она покинула Варанаси, в глубине ее души поселился страх, а это – не лучший товарищ в дальнем путешествии. Она брела по этой гористой местности, откуда недалеко было до заснеженных Гималаев, искренне жалея ее обитателей.

Когда она вошла в город Шринагар, у нее появилось ощущение, что легкие вот-вот разорвутся. Климат здесь был благоприятным, но дышалось тяжело, и все тело болело. Старые ноги продолжали служить ей только потому, что она пила усмиряющие боль целебные настои и жевала корешки, оказывавшие общеукрепляющее действие.

Она шла вот уже три дня. С повозкой она распрощалась у начала горной тропы. Не прояви она излишней осторожности, могла бы спокойно добраться на ней до Лахора. Вместо этого она последовала за толпой, состоявшей из животноводов, тибетских монахов, торговцев и арабов-паломников. Никто из них не согласился взять ее к себе в повозку, даже за деньги.

Демоново отродье! Она ненавидела тибетцев и арабов. Судьба явно насмехалась над ней: святой город Шринагар просто кишел буддистами и мусульманами! Они говорили на своих непонятных нечестивых языках и украдкой поглядывали на нее, считая вестницей несчастий. В городе индусов и сикхов тоже было немало. Шринагар находился под властью сикхов: махараджа из рода принцев Лахора по имени Гулаб Сингх недавно вступил во владение построенным еще при Моголах дворцом. Три-Глаза недолюбливала сикхов и с недоверием относилась к их религиозным воззрениям, особенно к идее вселенской любви, причем любви ко всем людям без исключения.

Три-Глаза поправила на плечах веревки своей котомки и, зло ударяя посохом о землю, потащилась к центру города, в котором было много каналов и мостов. В садах, окружающих дома, в изобилии росли деревья и цветы. Воды здесь было предостаточно. Она поступала из озера Дал, питая фонтаны, вокруг которых, как сороки, стрекотали женщины. Они поспешили уйти, когда Три-Глаза остановилась, чтобы напиться.

Индийский квартал располагался в окрестностях храмов Шанкарачарьи и Пандреты. Однако незадолго до того, как вступить на территорию, заселенную единоверцами, Три-Глаза пришлось пересечь арабскую часть города и пройти мимо величественного здания, возле которого было многолюдно. Она ощутила исходящую от храма силу, веру, которая его переполняла. «Мечеть Хазратбал», – мысленно произнесла она, испытывая смешанную со страхом ненависть.

Эту святыню весьма почитали. По легенде, она была построена для сохранения волоса Пророка. Если бы не крайняя усталость, Три-Глаза прошла бы к южным воротам и постаралась как можно дальше уйти от этого города и вообще из Кашмира. Она думала о поручении Ранги, о приговоренной к смерти Амии, которой звезды пророчили долгую жизнь. Последняя мысль заставила ее насторожиться: она прекрасно помнила день, когда сама предсказала, что девочке предстоит прожить миллионы гхати.

Ускоряя шаг, она шла вдоль широкого канала, по которому плыли груженные фруктами и овощами барки, потом обогнула деревянные дома в несколько этажей, старательно обходя расставленные на перекрестках статуи Будды, и, наконец, добралась до индийского квартала. Но радоваться было рано: здешние индусы говорили на кашмири и пенджаби – языках, которыми она редко пользовалась. Проклиная про себя трудности, которые приходилось преодолевать с момента, когда она только переступила границу этого края крестьян и горнорабочих, Три-Глаза стала расспрашивать местных жителей.

В городе имелось пять ашрамов, и она рассчитывала отдохнуть в одном из них. Торговец хлебом указал ей место, где предавался медитациям священнослужитель. Туда она и направилась. Представившись брахману вышивальщицей из Дели, которая идет к сестре на север, в Таксилу, она сообщила о своем намерении остановиться здесь на ночь. Не прикоснувшись к воде и горсти риса, по традиции предлагаемым путешественникам, она с выражением отвращения на лице высыпала на землю угощение – для мышей и тараканов, взяла циновку, легла, свернувшись калачиком, и тотчас же погрузилась в спасительный сон.

Пробуждение было мучительным. Три-Глаза показалось, что она не может распрямить руки и ноги. Что-то больно давило на живот. Пол под ней мерно раскачивался. Она вздохнула, из груди вырвался стон.

Ее грубо осадили на урду:

– Заткнись, ведьма!

На урду? Это было странно. Зачем кому-то говорить на урду в пакистанской глубинке?

Однако Три-Глаза ждали новые неприятные открытия. Осмотревшись, она невольно вскрикнула. Ее привязали к деревянной раме, а рама эта лежала на дне крытой повозки. Рядом сидел мужчина, не сводя с нее безжалостных угольно-черных глаз.

Прежде чем она успела с ним заговорить, незнакомец вставил ей в рот кляп. Через некоторое время, когда в повозку забралось несколько сикхов, Три-Глаза поняла, что ее похитили слуги жестокой регентши Джундан.

Глава 46

Мишель ликовал. Все вышло, как и было им задумано. Англичане сломя голову устремились в ловушку. Немало всадников противника рассеялось между валунами. Их подобный раскатам грома галоп долетел до ушей сикхов, которые, не в силах сдержать свой яростный напор, повыскакивали из укрытий и сцепились с врагом врукопашную.

– Слишком рано! – закричал Мишель.

– Нам не удастся остановить этих людей, придется последовать их примеру, – сказал Дуна.

Слова его не расходились с делом: он перепрыгнул через камень и побежал вниз по крутому склону.

Мишель оказался перед свершившимся фактом. Издалека донеслось чистое пение английского горна: противник собирал силы. Англичане намеревались занять выгодную позицию – за рассеянными по ущелью валунами и обломками пород удобно было прятаться и наносить ответные удары. Мишель приказал своим всадникам сгруппироваться. Пришел момент предпринять атаку «а-ля маршал Ней». Он помнил рассказы об этих кавалеристских атаках под предводительством вспыльчивого наполеоновского полководца, имевших ужасные для французов последствия, которые в результате привели к поражению в битве при Ватерлоо. Он не совершит этой ошибки – не бросит своих всадников на штыки противника.


– Первая шеренга, пли! – приказал сэр Чарльз.

Громыхнули винтовочные выстрелы. Пули буквально косили атакующих сикхов.

– Вторая шеренга!

Сэр Чарльз держался хладнокровно, что было присуще опытным военным. Напряжение первых минут прошло, и теперь один его вид дисциплинировал подчиненных и поднимал боевой дух. Солдаты зубами разрывали пакеты с порохом, заряжали оружие, делали шаг в сторону, чтобы оказаться на открытом месте, целились и стреляли. Их было слишком мало, чтобы атаковать неприятеля, но вполне достаточно, чтобы удержать свои позиции и обескуражить нападавших, которые, судя по всему, не имели военной подготовки.

Сэр Чарльз был человеком прагматичным. Он принялся продумывать тактику боя, прикидывая, какие могут быть потери убитыми и ранеными. Он рассуждал так: «Третью личного состава придется пожертвовать, чтобы занять ту или иную позицию… Половиной полка… Двумя третями роты…» Его мало заботило количество погибших, лишь бы цель была достигнута.

Он был из тех увешанных медалями военачальников, которые не щадят своих солдат и делают себе имя, раз за разом устраивая кровавую бойню.

– Третья шеренга, пли!

Третья цепь отозвалась выстрелами. Однако прозвучали они не в унисон, а ведь солдаты Эмингтона прошли суровую подготовку… Более того, шеренга внезапно распалась, нарушая расстановку остальных сил.

Сэр Чарльз и его офицеры не успели даже обрушить на своих подчиненных угрозы: их солдаты разбегались, стараясь спастись от новой опасности, налетевшей… с тыла.

– БожеВсемогущий! – воскликнул сэр Чарльз, обернувшись.

Со стороны лагеря приближалась сотня всадников с пиками и саблями наголо. Ими командовал европеец, одетый как индиец. Сэр Чарльз с удивлением узнал Мишеля Казенова, своего извечного врага. Кровь его воспламенилась, самообладание офицера ее величества испарилось бесследно. Наконец-то ему представился случай покончить с проклятым бонапартистом, который встал на сторону индийцев и принял их обычаи, этим контрабандистом, этим пожирателем лягушек, этим паршивым псом!

Эти и подобные им эпитеты заполонили мысли командира. Его палец нажал на курок, но пуля пролетела мимо цели.

Мишель рубил саблей, сбивал с ног тех, кто пытался заступить дорогу. Конь его, с пеной у рта и расширенными от страха глазами, вел собственное сражение: он сметал все на своем пути. Сабля всадника сверкала справа и слева от его шеи, кровь струилась по его бокам, в крови были и все четыре копыта. Вокруг, насколько хватало глаз, мелькали руки и сабли, люди и животные перемешались в беспощадной битве.

– Казенов!

Сэр Чарльз, твердо стоящий на ногах, снова целился в Мишеля. Из дула вырвалось пламя, и Мишель ощутил удар в плечо. Но не боль. Чертов англичанин был в нескольких метрах от него. Судьба была на расстоянии удара саблей, месть вот-вот должна была свершиться, честь могла быть восстановлена…

– Вперед! – крикнул он, изо всех сил пришпоривая коня.

Рыжий конь встал на дыбы. Стоявший впереди англичанин выстрелил снова, на этот раз дважды. Одна пуля попала в шею животному, вторая пролетела мимо.

Мишель понял, что храброе животное вот-вот упадет. И все-таки он смог заставить коня донести его до англичанина. Они столкнулись. Потеряв равновесие от удара, Мишель вытащил ноги из стремян и, задыхаясь, упал на спину. Ценой невероятных усилий ему удалось встать – как раз вовремя, чтобы увидеть, как сэр Чарльз бросается на него, словно хищник, высоко подняв саблю.

– Проклятый бастард! – выпучив глаза, крикнул англичанин. – Ты не доживешь до заката!

Мишель уклонился от атаки, и они покатились по земле, причем оба вцепились рукой в запястье противника. Вокруг фыркали и лягались кони, затаптывая павших. Раздался ужасный взрыв: огонь попал на телегу с бочонками пороха. От взрыва полегло два звена, однако некоторые солдаты с горящими волосами побежали к реке в надежде спастись. Тут и там англичане теряли свои позиции. Их офицеры дорого заплатили за сопротивление: тела большинства лейтенантов и капитанов лежали здесь же, среди трупов пехотинцев.

– За королеву! – вскричал Эмингтон, жестоко ударяя своего противника в висок рукояткой сабли.

У Мишеля посыпались искры из глаз. Он уже не мог управлять телом, стал задыхаться, теряя последние силы. Мышцы ослабели. Он не мог больше удерживать руку англичанина и теперь лежал и смотрел, как изогнутый клинок медленно поднимается у него над головой. Клинок великолепной сабли… При виде этого оружия, достойного самурая, этой многократно каленой стали с безупречной заточкой, Мишель испытал шок. Она напомнила ему саблю отца. Нет, это стоило выяснить… Собрав остаток сил, он выкрутил держащую саблю руку и прочитал выгравированные на головке эфеса буквы: «Б» и «К».

– Бертран Казенов! – выдохнул он. – Это сабля моего деда!

– Да! Сабля, отрубившая левую руку нашему командующему, виконту Хардингу, маршалу… армии и генерал-губернатору Индии, – тяжело дыша, говорил сэр Чарльз. – Наш командир… вручил мне это священное оружие и поручил мне… направить его против… наших врагов…

– В другой раз – может быть, но не теперь!

Мишель оттолкнул сэра Чарльза в сторону, откатился в противоположную и вскочил на ноги.

– А правда, что за потерю руки Хардинг получил пожизненную ренту в триста фунтов?

– Золото не гасит ненависть. Твоя смерть утешит его лучше, чем рента! – сказал сэр Чарльз, вставая.

Они стали кружить один вокруг другого, стараясь найти брешь в обороне противника и отражая любую попытку атаковать. Противоборствующие стороны перестали сражаться и теперь наблюдали за ними. Настал момент, когда они забыли об осторожности, и воинственный дух восторжествовал: они набросились друг на друга и стали ожесточенно, словно два демона, рубиться на саблях. Мишель получил ранение в пах, Эмингтон – рану бедра глубиной в два пальца и порез на шее. Желая быстрее покончить с этим, они сцепились с новой силой, намереваясь нанести противнику решающий удар.

Эфес сабли француза ударил Эмингтона в подбородок. Англичанин покачнулся, отступил назад и упал на колени. Сознание сэра Чарльза было ясным. Он схватился за револьвер. В отчаянном порыве Мишель швырнул в него свою саблю, как если бы это был кинжал. Лезвие со свистом вонзилось в живот англичанину, который тут же упал лицом в землю.

Все было кончено. Англичане беспорядочно отступали. Битва была выиграна. Но Мишелю эта победа показалась горькой. Ни тени радости не отражалось на его лице. Не было радости и на сердце. Он поднял с земли саблю, некогда принадлежавшую отцу, взвесил ее в руке, оценил баланс. Это было великолепное, но бездушное оружие. Месть не принесла ему ничего. Таким образом честь нельзя было восстановить. Мишель понял, что зря убил человека. И тогда он ухватился за идею освобождения и независимости Индии. Может статься, это сражение будет способствовать успеху последующих военных операций: южная дорога на Лахор была отныне свободна для доставки провизии и передвижения войск.

Глава 47

Январь 1846

Военные действия разворачивались не так, как было предусмотрено. Первое сражение произошло при Мудки. В битве же при Фирузшахре сикхи оказались на грани поражения. С обеих сторон многие тысячи солдат были убиты или ранены.

Мишель не смог принять участия в этих сражениях. Он восстанавливал силы после ранения в область паха. Хирал ежедневно прикладывала к ране бальзам, принесенный доктором рани, и это средство творило чудеса – рана заживала на глазах.


Она провела пальцем по розовому рубцу. Плоть в этом месте уже не была горячей. Через три дня ее любимый сможет сесть в седло.

– Еще один шрам, – сказал Мишель.

– Он будет последним, – отозвалась Хирал.

– Как знать…

– Ты не вернешься на поле боя!

– Но ведь война не закончилась…

– Для тебя – закончилась. Завтра мы попрощаемся с рани и уедем в Пакистан. Ты ведь так и планировал, когда мы выезжали из Танджавура?

– Да. Снова дорога… В безопасности мы сможем чувствовать себя только в Персии или в Турции.

Они оба услышали шаги. В сопровождении камергера в комнату, отделанную белым мрамором и украшенную разноцветными фаянсовыми изделиями, вошла Амия. Девочка светилась от радости.

– Рани хочет видеть нас на параде! – сказала она, садясь на край кровати рядом с Хирал.

– Да, – подтвердил камергер, – рани желает, чтобы вы присутствовали. Она отправляет своим войскам подкрепление. И она приготовила вам сюрприз, бьюсь об заклад, вам он очень понравится.

Мишелю понадобилось несколько минут, чтобы переодеться в парадную форму, похожую на ту, что носили солдаты Наполеона, – украшенную позументом из пурпурного шелка и золотыми галунами. По такому случаю можно было прицепить саблю, что он и сделал. Дхама присвистнул, увидев его в таком облачении.

– Ни дать ни взять маршал, – сказал он.

– Маршал в отставке, – уточнила Хирал, которая не собиралась отказываться от мысли, что ее муж больше не будет участвовать в военных действиях.

Камергер проводил их на трибуну для почетных гостей, которая так и осталась стоять со дня, ознаменовавшего начало войны. Окруженная сотней гостей и министрами, рани встретила их самой приветливой улыбкой, потом перевела взгляд на марширующих перед трибуной солдат. Двенадцать тысяч солдат регулярных войск, пятнадцать тысяч новобранцев, две тысячи кавалеристов и сотня пушек были готовы к сражению. Было определено, что решающая битва состоится при Собраоне.

Когда последняя колонна растворилась в облаке пыли, слуги в ливреях принесли закуски и напитки, осыпали трибуну лепестками цветов. Однако все понимали, что церемония не закончена. Рани попросила Мишеля, Хирал и Амию пересесть ближе к ней.

Жестокая правительница улыбалась, обнажая мелкие белые зубы хищника.

– У меня для вас два сюрприза, – сказала она.

– Для нас? – удивился Мишель.

– Да. Первый – для тебя и Хирал, второй – для маленькой принцессы, – пояснила рани, скользнув взглядом по лицу Амии.

Джундан сделала камергеру знак. Тот махнул одетому в черное одноглазому сикху, лицо которого не внушало симпатии. Сикх подхватил корзину с крышкой и поднес ее Мишелю. Заинтригованный француз посмотрел на рани. Джундан властно кивнула сикху. Тот открыл корзину и вынул оттуда, ухватив за длинные волосы, отрубленную голову.

Амия вскрикнула. Хирал и Мишель охватил ужас, отразившийся на их лицах. В качестве подарка им была преподнесена обескровленная голова принцессы Саджи лис.

– Эффективное решение серьезной проблемы, не так ли? – прошелестела Джундан.

Ответить на это было нечего. Она отослала сикха вместе с его трофеем.

– Прошу вас, идите сюда, – продолжала рани. – Все!

Не успев оправиться от потрясения, Мишель, Хирал и Амия повиновались. Остальные гости и придворные последовали за ними, причем каждый размышлял, с какой новой гнусностью им предстоит столкнуться. Далеко идти не пришлось. Сойдя с трибуны, они оказались на куртине – части крепостной стены между двумя башнями. Внизу, прямо перед ними, находился внутренний двор с боковыми лестницами. Там, на посыпанной песком земле, лицом к небу лежала женщина. Руки и ноги ее были привязаны к колышкам. Мишель и Хирал никогда ее раньше не видели. Амия поморщилась. И только через какое-то время она поняла, что перед ней – Три-Глаза. Рани Джундан заметила ее волнение. Когда все гости стали в ряд вдоль парапета, послышалось заунывное пение рога. Створки высокой двери в противоположной стене со скрипом открылись, пропуская старого слона, ведомого столь же старым погонщиком.

– Что сделала эта женщина? – резко спросил у рани Мишель.

– Эта женщина продала Амию принцу Ранге. Мои шпионы поймали ее недалеко от границы. Она шла в Лахор, чтобы убить девочку.

Амия помотала головой.

– Вы могли бы избавить ее от этого зрелища, – сказал Мишель.

– Подобные зрелища закаляют характер ребенка. Это необходимо, если мы хотим, чтобы он выжил в этом мире, – отрезала рани. Было очевидно, что ей надоела словесная перепалка.

Понимая, что он злоупотребляет ее терпением и желая сохранить свободу передвижений и в будущем, Мишель замолчал. Хирал прижала Амию к себе, заставив ее отвернуться, чтобы та не видела жестокой казни.

Амия вспомнила, как она жила в Аунраи в доме Три-Глаза, вспомнила счастливые моменты, когда она была свободна. Три-Глаза вырвала ее из когтей семьи, научила ее ценить свободу, научила писать и танцевать. Колдунья вовсе не была воплощением зла… Краем глаза Амия видела, как задергалась в своих путах старуха с длинными седыми волосами, и пожалела ее. Она не заслужила такой смерти – быть раздавленной слоном ради удовольствия кровожадной властительницы.

Слон шел медленно. Его огромная длинная тень приближалась к жертве. Все затаили дыхание. Над парапетом повисла удушающая тишина. Поэтому многие вздрогнули, услышав крик Хирал:

– Амия!

Резким движением девочка вырвалась из ее рук и сбежала по лестнице во двор. Остановилась она между слоном и Три-Глаза. Амия подняла руку.

– Ты, сын Ганеши, не отнимешь жизнь у этой женщины!

Слон смотрел на девочку своими умными глазами. Он внимал человеческому детенышу, осмелившемуся бросить ему вызов.

– Ее жизнь принадлежит мне! – сказала Амия.

Он согласился, поднял хобот и издал протяжный рев.

Это было чудо. Даже рани была впечатлена увиденным.

– Этого ребенка ждет великое будущее, – сказала она. – Возможно, она изменила судьбы многих, когда спасла эту женщину, – добавила регентша уже тише, как если бы перед ее мысленным взором пронеслись грядущие события. – Отведите пленницу обратно в тюрьму!

Рани уже занимало другое. События куда более важные, чем жизнь или смерть какой-то колдуньи, маячили на горизонте сикхской истории. Сначала битва, потом поход на Дели, затем завоевание восточных областей Индии и взятие Калькутты…

– Когда вы сможете присоединиться к нашей армии? – спросила она у Мишеля.

– Через три дня. Мне нужны посыльные, которые отвезут письма моим поставщикам в Пакистане и Персии. Чтобы завоевать континент, нужно много оружия и боеприпасов.

Он врал, делая вид, что соглашается принять участие в жестоких развлечениях рани. Но у него не было выбора. Нужно было как можно скорее выбираться из этого змеиного гнезда. Рани попрощалась с гостями, а камергер остался ждать распоряжений Мишеля.

– Что я могу для вас сделать?

– Дайте мне троих лучших всадников. Я передам им верительные грамоты и укажу имена и адреса людей, с которыми нужно связаться в Пешаваре, Кабуле и Ормузе.

– В Ормузе? Так далеко? – удивился камергер.

– Большую часть оружия я получаю через Персидский залив.

– Вот как… – пробормотал камергер, изумленный тем, насколько далеко простирается зона влияния их гостя. – Они будут у вас через два часа.


Дхама ничего не имел против придуманного Мишелем плана. В сложившейся ситуации ничего лучше этого придумать было невозможно. Мишель передал письма посланцам-сикхам. Содержание этих писем было зашифровано. Только получатели могли узнать из них о том, что француз с супругой и дочерью скоро прибудут в Персию и просят оказать им всяческое содействие.

– Завтра рани во главе своих войск выступает на восток, к Дели, – сказал Мишель. – Мы воспользуемся ее отсутствием и уедем в Пакистан.

– Хотелось бы посмотреть, как она справится с англичанами, – иронично заметил монах.

– Победит она или проиграет – не наша забота. Подготовь незаметно лошадей и припасы. Амию посажу перед собой. Будем скакать без остановок до самой пустыни.

Мишель обернулся к Хирал и Амии. Те были готовы встретиться лицом к лицу с любой опасностью, пережить бури, сразиться с разбойниками или любым другим противником, если понадобится. Он подошел к ним, обнял за плечи и вывел на террасу.

– Мы поедем туда, где садится солнце, – сказал он своим любимым женщинам. – Новая жизнь ждет нас там.

Они смотрели на закатное небо, в ту сторону, где их ожидало счастье, до которого нужно было добраться во что бы то ни стало. Сумерки не унесли их надежды, а когда засияла первая звезда и вновь завертелся зодиакальный круг, они твердо знали, что их любовь преодолеет все преграды.

Эпилог

Триумф сикхов не состоялся: англичане разгромили их в битве при Собраоне десятого февраля тысяча восемьсот сорок шестого года. Лахор перешел в руки Ост-Индской компании. Подписав унизительный мирный договор, рани с остатками своих войск укрылась в свободной от захватчиков части Пенджаба.

Джундан мечтала о мести. Рани предали ее же военачальники Лай Сингх и Тей Сингх, подкупленные и дезертировавшие с поля боя.

А куплены они были на деньги гнуснейшего из предателей – принца Ранги из Варанаси.


Три-Глаза должна была воплотить в жизнь мечту жестокой регентши Пенджаба. У нее не было выбора. Став свободной, она превратилась в орудие мести сикхов.

Торговцы, благосклонно относившиеся к сикхам, взяли ее с собой. Через западные провинции, земли которых попирал сапог англичан, она дошла до Ганга. Здесь, у священной реки, время и история теряли власть. Погребальные костры освещали берега реки по ночам и укрывали их дымом днем. И так будет до скончания мира. Три-Глаза не испытала никаких эмоций, когда они проходили мимо Аунраи. Она не вернется в деревню. Она знала, что дни ее сочтены.

Наконец пыльная дорога привела ее в Варанаси. Боги все так же властвовали над городом; паломники тысячами вливались в него, чтобы их почтить. Завидев предместья Варанаси, Три-Глаза поправила на плечах ношу и, не сказав ни слова, покинула своих спутников.

Через полчаса она уже была во дворце принца. Начальник стражи узнал ее и поспешил проводить к секретарю Ранги. Ей пришлось два часа дожидаться в маленьком помещении библиотеки, пока принц соизволит ее принять. Но она не жалела о потерянном времени. Глядя перед собой невидящим взором, она думала об Амии и ее друзьях, скрывшихся на территории Персии, вспоминала, как разгневалась рани и отправила в погоню своих лучших людей. Амия теперь далеко, очень далеко. Малышка заслужила свое счастье. Три-Глаза глубоко вздохнула.

– Вот ты и вернулась.

Три-Глаза с удивлением увидела стоящего в дверном проеме принца. Он сиял тысячами огней. Блеск драгоценных камней делал более мягкими очертания его фигуры в белом сюртуке с прямым воротничком. На бледно-голубом с безупречными складками тюрбане красовались три сапфира, сапоги с загнутыми кверху носками были расшиты золотом.

– Я думал, ты умерла, – признался он.

– Боги не сочли нужным призвать меня к себе, – ответила колдунья.

– Ты выполнила поручение?

– Да.

Старуха развязала свою котомку и достала длинную узкую коробочку.

– Вот доказательство, – сказала она, передавая коробочку принцу.

Заинтригованный принц открыл медные замочки и поднял крышку. В коробочке лежала коса из шелковистых волос.

– Это волосы Амии, – сказала Три-Глаза.

Он ни секунды в этом не сомневался. Колдунья никогда не обманывала его ожиданий.

– Ты получишь свое золото.

Удовлетворение переросло в наслаждение, когда, взяв в руку косу, он поднес ее к лицу, чтобы понюхать. Три-Глаза жадно смотрела на него. Ей не придется долго ждать. Внезапно Ранга закашлялся. В одно мгновение он стал бледным, как мертвец. Потом у него пошла носом кровь. Он все понял.

– Что ты со мной сделала, колдунья?

– О, это всего лишь яд. Быстрый, как молния.

– Будь ты проклята!

Ранга попытался броситься на нее, но силы оставили его. Он упал на колени, потом повалился на бок. И тогда Три-Глаза, наклонившись над ним, прошептала:

– Амия жива. Но ты до нее никогда не доберешься! Даже в следующей жизни, хотя я сомневаюсь, что боги снова дадут тебе власть и могущество.

Ранга был мертв. Три-Глаза не стала медлить. Она без лишней спешки вышла из библиотеки и через пару минут уже была на оживленной улице. Словно ничего не произошло, она направилась к реке. Ей предстояло повиниться перед Гангой во многих грехах, за многое попросить прощения. Придя на берег священной реки, она вошла в воду и двинулась вперед. Богиня ждала ее, она вверила ей свою душу.

Примечания

1

В индуизме аскет или йог. (Здесь и далее примеч. пер.)

(обратно)

2

Индийцы священную для них реку называют Ганга, по имени богини, которую эта река олицетворяет.

(обратно)

3

Члены индийской религиозной секты, поклонявшейся богине смерти Кали.

(обратно)

4

Обряд упанаяны считался как бы вторым, духовным рождением Он знаменовал собою вступление в первый из четырех этапов жизни, обязательных для каждого арийца – стадию брахманского ученика (брахмачарью).

(обратно)

5

Кали – в переводе с санскрита «черная». В индуистской мифологии одна из грозных ипостасей великой богини-матери Деви, или Дурги, жены Шивы. Олицетворение смерти и разрушения.

(обратно)

6

Наряду с познаниями в области плотской любви в Камасутре перечисляется 64 вида «искусств» (или «знаний»), изучение которых входит в общий «курс» «камашастры» – науки любви. И мужчины, и женщины должны изучить столько «искусств», сколько они смогут, и достичь в этих «искусствах» совершенства.

(обратно)

7

«В ответ на действие пусть совершают ответное действие, на удар – ответный удар и, по той же причине, на поцелуй – ответный поцелуй». Цитата из Камасутры в переводе А. Я. Сыркина, раздел второй, часть третья, глава девятая.

(обратно)

8

В переводе с санскрита «божья рабыня». Так называются девушки, получившие специальное воспитание и жившие в Индии при храмах. Они посвящали себя служению богам, их увеселению, главным образом танцами, также они были храмовыми проститутками.

(обратно)

9

Разновидность вины.

(обратно)

10

Трехструнный щипковый музыкальный инструмент типа лютни.

(обратно)

11

Разновидность барабана, один из восьми священных музыкальных инструментов.

(обратно)

12

Традиционное женское головное украшение.

(обратно)

13

Технический танец, где движения и жесты преследуют чисто эстетические цели, без символического значения.

(обратно)

14

Десерт на основе особого вида творога с разными добавками.

(обратно)

15

Лингам – фаллический символ в индуизме, символ бога Шивы.

(обратно)

16

В индийской мифологии богиня Дурга являет собой все облики и ипостаси Божественной Матери.

(обратно)

17

Древнейшие памятники индийской литературы на древнеиндийском языке – санскрите.

(обратно)

18

В индуизме бог огня.

(обратно)

19

Саптаматрика (семь матерей) – группа богинь, обладающих опасным, непредсказуемым характером. Способны насылать болезни и несчастья. В средневековом индуизме были воплощением шакти различных богов.

(обратно)

20

В индусской мифологии – демонические существа женского пола, составляющие свиту богини Кали. Согласно легенде, дакини посвящали ищущих истину людей в тайны дхармы – сокровенной божественной мудрости.

(обратно)

21

Гхати – (санскр. «кувшин») индийская мера времени, используемая в астрологии. 1 гхати – 1/60 суток – 24 мин. – 0,4 часа.

(обратно)

22

Или «Законы Ману» – наиболее важный из всех древнеиндийских сборников законов. Брахманской традицией считается установлением Ману, мифического прародителя людей.

(обратно)

23

Отрывок из суры «Худ» дан в переводе И. Ю. Крачковского.

(обратно)

24

Местное название дхоти – мужской одежды, представляющей собой длинный кусок ткани, определенным образом складываемый для обертывания нижней части тела.

(обратно)

25

Адаву – комбинация танцевальных шагов и жестов, используемых в танце нритта. Это его основные элементы, разбитые на группы. Их можно сравнить с системой балетных па.

(обратно)

26

Древнее название города – Каши, или «Город света».

(обратно)

27

Индуистское божество, с разным характером и значением в разные периоды истории индийской религии. Некоторые исследователи полагают, что имя этого бога имеет корень rud «кричать, выть, плакать» и переводят его как «ревун» (от «рев бури»).

(обратно)

28

Храмовая башня.

(обратно)

29

Индийский духовой инструмент.

(обратно)

30

Цитата из Камасутры в переводе А. Я. Сыркина, раздел третий, часть первая, глава двадцать третья.

(обратно)

31

Цитата из Камасутры в переводе А. Я. Сыркина, раздел четвертый, часть вторая, глава тридцать четвертая.

(обратно)

32

Ранджит Сингх (1780–1839) – сикхский правитель, при котором произошло объединение пенджабских княжеств в централизованное государство со столицей в Лахоре.

(обратно)

33

По средневековым верованиям жителей Китая их страна находилась в центре мира. Отсюда и пошло самоназвание Китая – Чжунго, что означает «Срединное государство» или «Срединная империя».

(обратно)

34

Буквально «Бог един».

(обратно)

35

Одно из базовых положений буддизма, которого придерживаются все его школы.

(обратно)

36

В буддизме суть четвертой Благородной Истины.

(обратно)

37

Буддийский храм-молельня, где верующие совершают обряд поклонения ступе.

(обратно)

38

Новый год по индуистскому календарю. Как и многие древние народы, индусы встречают его весной, когда пробуждается природа. Холи наступает в полнолуние весеннего месяца пхалгуна, который приходится на февраль – март.

(обратно)

39

Там, где больше почитают Кришну, в частности в северном штате Уттар-Прадеш, где, как считается, он провел детство и юность, Холи связывают именно с этим любвеобильным богом. А вот на юге страны по случаю Холи вспоминают историю богини любовной страсти Рати, которой пришлось похоронить мужа – бога любви Каму. Озорной Кама нацелил свой лук с пятью цветками-стрелами на аскета Шиву и отвлек его от медитации. За это он был испепелен огнем, вышедшим из третьего глаза могущественного бога. Правда, позже Шива, уступив мольбам своей жены Парвати, вернул Каме телесный облик. В честь его возвращения и устраивают праздник Холи.

(обратно)

40

Речь идет о пурушартхи – четырех целях человеческой жизни в индуизме (автор говорит о трех). Вот эти цели: дхарма – духовное совершенство; артха – материальное процветание и обретение знаний; кама – чувственное наслаждение; мокша – освобождение из круговорота рождения и смерти.

(обратно)

41

Цитата из Камасутры в переводе А. Я. Сыркина, раздел второй, часть пятая, глава одиннадцатая.

(обратно)

42

Мифический герой, сын царя Шантану и богини Ганги Был не обычным земным человеком, а одним из богов-Васу, рожденным на Земле вследствие проклятия великого мудреца Васиштхи.

(обратно)

43

Цитата из «Абхинайя-дар-пана» («Зеркало актерской выразительности») – появившегося в IX веке руководства, где приводятся все движения и правила, которым должен следовать танцор.

(обратно)

44

Яма – в индуизме бог, владыка преисподней, царь Смерти и Справедливости. «Дхармараджа» означает «Царь справедливости» – одно из имен Ямы.

(обратно)

45

Изогнутый нож, чье лезвие похоже на полумесяц или имеет волнообразную форму.

(обратно)

46

Старейшая форма индийского классического танца.

(обратно)

47

Патака, «флаг» – жест классического индийского танца, выражает более сорока понятий.

(обратно)

48

Трипатака, «три четверти флага». Также символизирует множество понятий.

(обратно)

49

Группа простейших комбинаций движений и положений частей тела в классическом танце.

(обратно)

50

По одной из легенд, когда богиня Ганга направила свои воды с небес на землю, Шива подставил голову и принял на свое чело всю их тяжесть. По его телу они стекли на землю и направились к океану (источник: Темкин Э. Н., Эрман В. Г. Мифы древней Индии. – М.: Наука, 1982).

(обратно)

51

Сооружение на могиле царя или вождя в буддийской архитектуре, монументальное сооружение для хранения реликвий.

(обратно)

52

В ведийской мифологии потомки Брахмы, боги, обладающие, в основном, отрицательными качествами, или демоны. Владея таинственной силой майя, они могли становиться невидимыми или являться в любом образе. Возгордившись своим могуществом и мудростью, асуры исполнились зла и были низвергнуты богами с неба.

(обратно)

53

Демоны, противники богов, дети Дити и Кашьяпы.

(обратно)

54

Демоны рожденные Дану, младшей сестрой Дити. от Кашьяпы; объединяются с дайтьями как враждебная богам сила.

(обратно)

55

Демоны, побеждаемые Индрой.

(обратно)

56

Демоны, сыновья Кашьяпы и его супруги Калики.

(обратно)

57

Демоны, насылающие болезни, нападающие на людей и питающиеся их плотью и кровью.

(обратно)

58

Полудемонические существа змеиной природы.

(обратно)

59

Демоны-дайтьи, рожденные в роде Прахлады.

(обратно)

60

Демоны-людоеды.

(обратно)

61

Цитата из Корана, 76:11, в переводе И. Ю. Крачковского.

(обратно)

62

Цитата из Корана, 76:12–76:19, в переводе И. Ю. Крачковского.

(обратно)

63

Цитата из Корана, 76:21, в переводе И. Ю. Крачковского.

(обратно)

Оглавление

  • Предисловие
  • Глава 1
  • Глава 2
  • Глава 3
  • Глава 4
  • Глава 5
  • Глава 6
  • Глава 7
  • Глава 8
  • Глава 9
  • Глава 10
  • Глава 11
  • Глава 12
  • Глава 13
  • Глава 14
  • Глава 15
  • Глава 16
  • Глава 17
  • Глава 18
  • Глава 19
  • Глава 20
  • Глава 21
  • Глава 22
  • Глава 23
  • Глава 24
  • Глава 25
  • Глава 26
  • Глава 27
  • Глава 28
  • Глава 29
  • Глава 30
  • Глава 31
  • Глава 32
  • Глава 33
  • Глава 34
  • Глава 35
  • Глава 36
  • Глава 37
  • Глава 38
  • Глава 39
  • Глава 40
  • Глава 41
  • Глава 42
  • Глава 43
  • Глава 44
  • Глава 45
  • Глава 46
  • Глава 47
  • Эпилог
  • *** Примечания ***