Способ убийства [Эд Макбейн] (fb2) читать постранично, страница - 51

- Способ убийства (а.с. Зарубежный детектив) 257 Кб, 126с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Эд Макбейн

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

относительно того, в каком состоянии находится жертва нападения, Хосе Дорена. Он будет жить. Бритва прошла на расстоянии примерно четверти дюйма от артерии. Он немного побудет у нас, но выйдет здоровеньким. – Нельсон помолчал.

– Хотите узнать еще что-нибудь?

– Нет. Спасибо.

– Не за что. – Нельсон повесил трубку.

Бернс повернулся к Анжелике.

– Тебе повезло, – сказал он. – Касым остался жив, ты везучая.

Анжелика подняла на лейтенанта грустные глаза и сказала:

– Неужели?

Марчисон подошел к ней.

– Пойдем, милашка, у нас есть для тебя комнатка внизу.

Он поднял Анжелику со стула и подошел к Вирджинии, которая была прикована к радиатору.

– А, значит, это ты подняла скандал? – спросил он.

– Чтоб ты сдох, – ответила она.

– У тебя есть ключ от наручников, Пит? – спросил Марчисон и покачал головой. – О господи, Пит, почему ты не сказал мне? Я ведь сидел там все это время. Я хочу сказать... – Он замолчал, когда Бернс подал ему ключ, и, казалось, что-то припомнил. – Эй, ты это имел в виду, когда сказал “Срочно!”?

Бернс устало кивнул.

– Именно это я имел в виду.

– Да, – пробормотал Марчисон. – Черт меня возьми. – Он грубо поднял Вирджинию со стула. – Пошли, подарочек к празднику! – сказал он и повел обеих женщин вниз. По коридору навстречу им шел Клинг. – Мы увезли Мисколо, – сообщил Клинг. – Остальное в руках господа бога. Мейеру тоже пришлось прокатиться. Доктор считает, что ему надо наложить швы на лицо. Конечно, а, Пит?

– Да, кончено, – ответил Бернс.

* * *
В коридоре послышался шум. Стив Карелла провел Марка Скотта за барьер и сказал:

– Садись, Скотт. Туда. Привет, Пит. Привет, Коттон. Вот наш милый мальчик. Задушил собственного... Тедди! Дорогая, я забыл про тебя. Ты ждала...

Он замолчал, потому что Тедди бросилась к нему и прижалась так сильно, что едва не сбила с ног. – Кажется, мы все ждали тебя, – сказал Бернс.

– Да? Очень приятно. Чем дольше ждешь, тем больше любишь. – Карелла взял Тедди за руку. – Прости, что я опоздал, детка. Но дело начало проясняться, и я... Тедди тронула его шею, где на царапинах запеклась кровь.

– Ах да, это от кочерги. Послушай, я напечатаю донесение, а потом уж мы уйдем. Пит, я даю моей супруге обед, и посмей только сказать, что не позволяешь. У нас будет ребенок.

– Поздравляю.

– Что-то не вижу энтузиазма. Дорогая, я напечатаю донесение, и мы уходим. Я умираю с голода, так что могу съесть целую лошадь. Пит, этот парень обвиняется в убийстве. Где машинка? Что-нибудь интересное случилось, пока меня не...?

Раздался телефонный звонок.

– Я отвечу. – Карелла взял трубку. – Восемьдесят седьмой участок, Карелла.

– Карелла, это Леви из отдела взрывников.

– Да, привет, Леви. Как дела?

– Неплохо, а как ты?

– Нормально. В чем дело?

– Я хочу доложить об этой бутылке.

– Какой бутылке?

– Мы забрали тут у вас бутылку.

– Да? Ну, так что ты можешь сказать о ней?

Карелла слушал, иногда вставляя в разговор “ага” и “да”. Потом сказал:

– Ладно, Леви, спасибо за труды, – и повесил трубку. Он подвинул к себе стул, достал из ящика стола три бланка донесений, два листа копировальной бумаги и заложил это в машинку. – Это был Леви, – сообщил он. – От взрывников. Кто-нибудь давал ему бутылку?

– Да, – ответил Хейз.

– Он звонил, чтобы сообщить о результатах.

Хейз встал и подошел к Карелле.

– Что он сказал?

– Он сказал, это действительно был он.

– Действительно был он?

– Леви так сказал. Они взорвали его за городом. Взрыв был такой силы, что хватило бы на все Главное Управление.

– Это действительно был он, – невыразительно сказал Хейз.

– Да. – Карелла начал печатать донесение. – Кто был? – рассеянно переспросил он.

– Нитроглицерин, – ответил Хейз и опустился на стул.

Он был похож на человека, которого сбил паровоз.

– Господи, – вздохнул Карелла, – ну и денек!

И стал изо всей силы бить по клавишам.