Зустріч з тайфуном (збірка) [Герман Адольфович Максимов] (fb2) читать постранично, страница - 41

- Зустріч з тайфуном (збірка) (а.с. Антология фантастики -1968) (и.с. Наукова фантастика-20) 909 Кб скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Герман Адольфович Максимов - Борис Литвиненко - Микола Васильович Білкун - Микола Олександрович Дашкієв - Юрій Нікітін

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

нісенітниця, дурниця, нонсенс, єресь, марення, ренікса, але може бути записом інопланетників чи сигналами з космосу.

Аварія — щасливий випадок, зав’язка найцікавіших пригод.

Амброзія — їжа богів або Старших Братів по розуму; наші герої харчуються хлорелою.

Анабіоз — Гончаров вкладав Обломова на диван, а фантаст має можливість запхати свого героя в анабіозну ванну.

Антисвіт — світ антилоп, антиподів, античності, антибіотиків і таке інше.

Астронавігатор — посада на космічному кораблі, щось на зразок візника.

Атомопістолет — відомо, що має невичерпну енергію, створений, очевидно, для того, аби палити в білий світ, як у копієчку.

Бібліотека — мабуть, двигун корабля, бо про неї найбільше піклуються. Тут зорепрохідці читають Шекспіра, Фета, Хайяма, а шпигун, коли він є, Сименона та зібрання анекдотів.

Брати по розуму — а) Старші — ті, від яких ми дістаємо Великі Знання. б) Молодші — ті, що від нас дістають Великі Знання.

Вакуум — за кількістю оповідань, написаних на цю тему, — можна вважати найгустіше заселеним місцем Всесвіту.

Всюдихід — машина, що ніколи не виправдовує своєї назви.

Заєць космічний — обов’язкове надбання ранніх фантастичних творів. Тепер цей, колись дуже поширений, вид по-хижацькому винищений критиками.

Змій морський — живе в морі. Харчується байками. Не так давно проковтнув біля берегів Іспанії американську водневу бомбу.

Капітан — зібрання всіх можливих і неможливих чеснот.

Кварки — бозна, що це таке. Та якщо фотоноліт або іоноліт замінити кваркольотом — успіх роману забезпечений.

Космос — у його безмежних просторах чудово розміщуються навіть найдовші і найнудніші романи.

Локатор — звичайно використовується як прилад для виявлення металічних предметів, але може використовуватись і як екран, на якому з’являються чудовиська, Старші Брати по розуму тощо.

Людина розумна — на жаль, про неї нічого не можна сказати. Думки авторів різко відрізняються одна від одної. Багато хто з них навіть відмовляється вживати епітет “розумна”.

Людина снігова — єті. Живе в Гімалаях. Харчується альпіністами. Не плутати з сніговою бабою.

Машина часу — зараз не користуються. Ознака поганого тону.

Наднова — тільки що відкрита.

Невагомість — у космосі — ознака легковажності. Звичайно випадає на долю новачка.

Професор — старий з завжди молодими очима і юною душею.

Релятивіст — виходець з минулого. Існує для підтвердження тези, що в давнину люди були кращі.

Робот — те саме, що негри з романів I-го століття.

Світ тваринний — величезні павуки, жаби, миші. Кожний автор заселяє планети тим, чого сам найбільше боїться.

Сигнали аварійні — найкраще, коли їх подають Старші Брати, — вони завжди зуміють віддячити.

Хлорела — морські водорості. На космічному кораблі виконують ті ж функції, що й солонина, а згодом — чоботи на кораблях Магеллана.

Чудовисько — проживає в озері Лох-Нес. Харчується виключно вигадками газетярів.

ЗМІСТ

Г. Альтов. Ослик і “аксіома”

Б. Зубков, Є. Муслін. Німа сповідь

М. Дашкієв. Зустріч з тайфуном

Г. Максимов. Ймовірність дорівнює нулю

Б. Литвиненко. Цілі числа

В. Михайлов. Додаток до особливого статуту

В. Бережний. Експедиція в природу

К. Пушкарьов. Чорний еліксир

М. Білкун. Спанієль містера Дарлінга

Ю. Нікітін. Словник фантаста-початківця

Примечания

1

Допінгпрепарат, який штучно підвищує працездатність організму.

(обратно)