Чисто убийственное зло [Деби Глиори] (fb2) читать онлайн

- Чисто убийственное зло (пер. Елена Голубева) (а.с. Чисто убийственный цикл -2) (и.с. Волшебная коллекция) 1.65 Мб, 162с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Деби Глиори

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Деби Глиори «Чисто убийственное зло»

Майклу и Алексу,

которые не только терпели бесчисленные визиты в Стрега-Шлосс, но при этом еще зажигали свечи и поддерживали огонь в каминах.

Я вам очень обязана.

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

СЕМЬЯ:

Титус Стрега-Борджиа, двенадцатилетний герой.

Пандора Стрега-Борджиа, десятилетняя героиня.

Дэмп (Промокашка) Стрега-Борджиа, их восемнадцатимесячная сестра.

Синьор Лучано и Синьора Бачи Стрега-Борджиа, родители вышеназванных персон.

Стрега-Нонна, прапрапрапрапрапрапрабабушка (сохраненная криогенным способом) Титуса, Пандоры и Дэмп.


ХОРОШИЕ ПОМОЩНИКИ, КОТОРЫХ БЫЛО ТРУДНО НАЙТИ:

Миссис Флора Маклахлан, няня Титуса, Пандоры и Дэмп.

Лэтч (Щеколда), дворецкий.

Мари Бэн, повариха.


ЗВЕРИ:

Тарантелла, паучиха с понятием.

Сэб, Ффуп и Нот, мифические звери подземелий Шлосса.

Ток, крокодил, обитатель рва, окружающего Шлосс.

Мультитьюдина, крыса, мать миллионов и питомец Пандоры.

Терминусочка (последненькая), ее дочь.


ЖИТЕЛИ ОКЕНЛОХТЕРМАКТИ:

Мортимер Ффорбс-Кэмпбелл (бригадир в отставке), владелец отеля.

Ффиона Ффорбс-Кэмпбелл, управляющая отелем, жена Мортимера.

Хью Пайлум-Хэйт, подрядчик по ремонту крыш, местный бизнесмен.

Винсент Белла-Виста, строитель, подрядчик по сносу домов, ловкий малый.

Вадетта, невеста Винсента Белла-Виста.

В мире почти не существует карт, на которых любитель ориентирования может обнаружить координаты деревни Окенлохтермакти. Так случилось из-за того, что местное население желает избежать нашествия раскрашенных под тартаны туристических автобусов, набитых тартанами сувенирных лавок и, если честно, вообще всего, связанного с тартанами. Автор уважает желание местного населения держать в секрете местонахождение Окенлохтермакти и просит читателей также уважать их желание.

ЭКЗАМЕН ПО КОЛДОВСТВУ И ВЕДОВСТВУ НА СОИСКАНИЕ СТЕПЕНИ МАГИСТРА

Часть IX (сектор С)
События, приведшие к Резне в Мойр Очоун.
Множественный выбор. Одно из нижеследующих утверждений неверно.
Отметьте только ОДИН вариант. За избыточные пометки кандидаты будут дисквалифицированы.
Вопрос 42

Какие качества коренного драконьего населения заливов Мойр Очоун сделали драконов объектом охотничьего промысла во времена, называемые Темными Веками?


A. Огнедышащие драконы давали возможность обеспечить холодные, продуваемые ветрами замки своеобразным центральным отоплением (см. Замороженные булочки короля Якова XIII).


Б. Драконы откладывали яйца, что послужило основой для притязаний средневековой Кельтской Туристической Гильдии на монопольное использование Лох-Несса и тому подобных мифов и легенд (см. Либендекер против Шотландской Туристической Комиссии).


B. Ходили слухи, что драконы владеют сказочными сокровищами, скрытыми в пещерах и подземельях вокруг Каледонии (см. «Хоббит» Дж. Р. Р. Толкиена).


Г. Посадить зубы дракона в землю и поливать их — считалось самым быстрым способом создания армии без объявления всеобщей мобилизации (см. «Ясон и аргонавты» Гомера).


Д. Способность драконов летать сделала их популярным видом транспорта, на котором можно было успеть в Окенлохтермакти до закрытия трактира Квида (см. «Правила полетов на пилотируемых драконах будут ужесточены после инцидента над Лохиагаргулья» из «Аргайл Эдвертайзер»).


Е. Не считая того, что они являются прекрасным источником фосфатов, продукты драконьей диареи очень ценились за способность отгонять нежелательных гостей (см. «Чисто убийственная магия» Глиори).


Из «Анналов Экзаменационной Комиссии Международного института высшей магии» (апрель 1924)

ЭЛЕМЕНТАРНАЯ МАГИЯ

Позже Титусу пришлось признать, что, видимо, это был единственный случай в истории, когда грязная пеленка спасла несколько жизней.

В то памятное утро семья Стрега-Борджиа, находившаяся в блаженном неведении относительно страшной опасности, нависшей над их головами, пыталась втиснуться в салон своего многострадального семейного автомобиля. Их шопинг-тур в близлежащую деревушку Окенлохтермакти все откладывался и откладывался, а потому каждый член семейства, состоявшего из двух взрослых и трех детей, громогласно заявлял, что именно он не должен остаться дома. Титусу было необходимо наведаться в компьютерный магазин, Пандоре требовалось средство от обильного урожая прыщей на подбородке, малышка Дэмп нуждалась в пополнении запаса памперсов, а их родителям, синьору и синьоре Стрега-Борджиа нужно было пойти в банк и заняться скучными взрослыми делами.

Как обычно, процесс отъезда занял гораздо больше времени, чем предполагалось. Сначала надо было извлечь из шкафов ботинки и плащи. Потом поменять пеленку Дэмп и снабдить девчушку запасом крекеров, который должен был спасти малютку от голодной смерти.

Титус в нетерпении решил сделаться глухим ко всему происходящему, нахлобучил наушники и нажал кнопочку «ON» на стереоплеере. Отключившись таким образом от действительности, он плюхнулся на сиденье машины, где уже находилась Дэмп, выкрутил громкость до отказа и откинулся на спинку с блаженной улыбкой. Пандора, которая стояла снаружи, рядом с родителями, погруженными в ритуал поисков чековой книжки и ключей от машины, с некоторым злорадством заметила, как быстро меняется выражение его лица от полной эйфории до страдальческого отвращения.

— ФФФУУААРР! — завопил он, заглушая всепобеждающий грохот в наушниках. — ДЭМП! ЭТО НЕВЫНОСИМО!

Он начал дергать свой ремень безопасности, отчаянно пытаясь увеличить дистанцию между собой и вонючей пеленкой Дэмп. Синьор Стрега-Борджиа застонал, отстегивая малышку и вытаскивая ее из детского сиденья. Вот в этот-то момент, когда Дэмп и Титус одновременно покинули машину, превратившуюся в газовую камеру, и случилось непредвиденное.

Три широченные древние черепицы, которые покоились на самой высокой башне Стрега-Шлосса вот уже шесть столетий и держались на честном слове да зарослях мха, сорвались со своих мест и заскользили вниз, неудержимо набирая скорость на крутом скате крыши.

Все произошло так быстро, что семья поначалу была убеждена в том, будто некий невидимый бомбардировщик по неведомой причине сбросил груз бомб прямо на их машину. Только что они стояли вокруг автомобиля, радостно понося последними словами злосчастную пеленку, как вдруг в следующий момент все пятеро распластались на дорожке из розового кварца, не понимая, что могло швырнуть их наземь.

— Что за черт? — выдохнул синьор Стрега-Борджиа, поднимаясь на ноги вместе с Дэмп и бросаясь к синьоре Стрега-Борджиа, чтобы помочь ей подняться.

— Титус? Пан? Вы в порядке? Что случилось? — спросила синьора Стрега-Борджиа, отряхивая пыль с одежды и недоверчиво глядя на покореженную машину.

— ВОТ ЭТО КРУТО! — завопил Титус, все еще оглушенный наушниками. — ПОСМОТРИТЕ! МАШИНА ВСМЯТКУ — ОГО-ГО!

— Вот так будет лучше, — злорадно заявила Пандора.

— А поласковее нельзя? — обиженно промычал Титус, хватаясь за уши и мстительно глядя на сестру, на пальце у которой покачивались его наушники.

Синьор Стрега-Борджиа медленно прохаживался вокруг покореженной машины и изучающе разглядывал ее под разными углами, одновременно ужасаясь тяжести повреждений и умиляясь счастливому избавлению семейства от гибели. Три громадные черепичные плиты торчали из изуродованной крыши автомобиля под углом в сорок пять градусов.

— Нас всех могло убить, — произнес синьор Стрега-Борджиа укоризненно. Он прищурился на утыканную башенками крышу Стрега-Шлосса, пытаясь определить, откуда исходила смертельная опасность, счастливо миновавшая его семью. Синьора Стрега-Борджиа рядом с ним тяжело вздохнула. Похоже, это была самая дорогая поездка за покупками в ее жизни. К списку предметов, которые было необходимо приобрести в Окенлохтермакти, приходилось добавить одну крышу и одну семейную машину.

— Придется его ремонтировать, — резюмировал синьор Стрега-Борджиа. — Крыша выглядит так, словно в любой момент готова обрушиться на наши головы.

Все члены семейства, как по команде, сделали несколько шагов назад, подальше от опасной зоны. Титус споткнулся о невысокую каменную ограду и с испуганным воплем опрокинулся навзничь на газон. Игнорируя падение сына, синьора Стрега-Борджиа обратилась к мужу:

— Но это будет стоить целое состояние, Лучано. Прежде чем мы обратимся к специалистам, позволь мне попробовать самой поправить крышу. Мне кажется, в колледже я проходила что-то, что могло бы помочь в данной ситуации.

— Дорогая, я не вполне уверен, что твой диплом по Основам Магии является достаточным основанием… — Он осекся, встретив ледяной взгляд супруги.

Эффектно перебросив черную шаль через плечо, синьора Стрега-Борджиа решительно зашагала по розовому кварцу прочь от мужа и остановилась у лестницы, которая вела вниз к старому крокетному газону.

— Я знаю, ты считаешь меня неопытной ведьмой, некомпетентной, неспособной… — она подавила рыдание, — …никчемной.

Дверь дома распахнулась, и на пороге появилась миссис Флора Маклахлан, няня Титуса, Пандоры и Дэмп. Хотя день был морозный, она содрогнулась не от холода, а от вида несчастного семейства и их бывшей машины.

— Ну что вы, дорогая, — успокаивающе заговорила няня, сочувственно глядя на синьору Стрега-Борджиа, — совершенно незачем так расстраиваться. Мы все знаем, что вы замечательная ведьма…

— Серьезно? — пробормотала себе под нос Пандора.

— Да уж… — прошептал Титус, перелез через ограду и подошел к сестре. Синьор Стрега-Борджиа, стоявший рядом с ними, только вздохнул. «Ну почему Бачи такая колючая. Он не хотел оскорбить ее. В самом деле. Ну, может, только намекнуть, что четыре первых месяца из семилетнего курса обучения Высшей Магии еще не могли в полной мере развить ее способности — пока».

— Я докажу, что вы ошибаетесь, — пообещала синьора Стрега-Борджиа, широко разведя руки в стороны и откинув голову. Это сделало ее похожей на очумелую летучую мышь, и Титус вынужден был отвести взгляд, чтобы не прыснуть со смеху.

— Дорогая моя, — встревоженно произнесла миссис Маклахлан, — помните, что гнев может затуманить ваш рассудок. Давайте не будем спешить… — Няня засеменила вниз по ступенькам к своей работодательнице, но было поздно. Синьора Стрега-Борджиа уже извлекла из сумки маленькую одноразовую палочку и принялась неистово махать ею перед собой.

— Лечерум, Холерум… — начала она.

— О нет, — охнула Пандора, — только не это.

— Палоч… — синьора Стрега-Борджиа запнулась, порылась в памяти в поисках правильного сочетания слов и бесстрашно продолжила: — Палочкум Сломатус Помощь Оказатус.

Вслед за слабой вспышкой появилось стыдливое облачко розоватого дымка, и воздух наполнился довольно неуместным запахом антисептической мази.

— О, небеса! — взвыла синьора Стрега-Борджиа, закрывая лицо руками.

— Они не помогут, — хмуро заметил Титус.

— Бога ради, Бачи, только не пытайся починить машину, — синьор Стрега-Борджиа решительно зашагал по дорожке с Дэмп под мышкой, взбежал, громко топая, по ступенькам, и секунду спустя все собравшиеся услышали хлопанье двери ванной.

Миссис Маклахлан, чьи губы непроизвольно дергались от подавляемого смеха, подошла к синьоре Стрега-Борджиа, которая стояла, сгорбившись под своей шалью. Ее плечи судорожно вздрагивали, а сквозь закрывающие лицо ладони прорывались рыдания.

— Ну-ну, милая, — утешала ее няня, — это еще не конец света. Сегодня днем обещали дождь, он смоет это, и мы сможем вызвать фирму, которая починит крышу более… э-э… традиционным способом.

Синьора Стрега-Борджиа взглянула на нее сквозь мокрые пальцы.

— О, Флора, — всхлипнула она, — я бесполезное создание. Вы только посмотрите, что я натворила.

В этот самый момент солнце решило выглянуть из-за облаков и осветило огромный пластырь, приклеенный к верхушке башни. Восемьдесят квадратных метров розовой перфорированной пленки, распластавшейся на серой черепице, выглядели раздражающе неуместными. Рыдая в голос и волоча за собой черную шаль, синьора Стрега-Борджиа побежала домой.

— Бедная мама, — прошептал Титус, страшно смущенный видом женских слез. — Надо ее подбодрить. — И он бросился вслед за матерью, предоставив Пандоре и миссис Маклахлан созерцать залепленную пластырем крышу.

— А вы не могли бы починить ее? — спросила Пандора. — Ну, при помощи той чудесной коробочки для косметики?

Няня мгновенно приложила палец к губам и издала шипящий звук.

Нахмурившись, Пандора продолжала настаивать:

— Не помните? Прошлым летом? У вас была эта… такая превращалка, которая все меняла… — Она запнулась. Выражение лица миссис Маклахлан никак нельзя было назвать дружелюбным. Более того, глаза няни перестали моргать. Пандора содрогнулась. Она внезапно почувствовала холод, пробравший ее до костей.

— О, небо, время-то, время. — Миссис Маклахлан взглянула на часы. — Через минуту надо доставать кекс из духовки. А вы, юная леди, ужасающе любопытны и к тому же продрогли. Давай, детка, пойдем домой. — Взяв Пандору за руку, она потащила ее к двери. На крыльце няня остановилась и мягко прижала палец к губам Пандоры. — Во-первых, я не могу починить крышу. Во-вторых, у меня больше нет никакой волшебной коробочки. В-третьих, я обменяла ее на кое-что получше, и…

— В-четвертых? — с надеждой спросила Пандора.

— Если я пообещаю тебе в свое время рассказать побольше, не будешь ли ты так любезна забыть об этом разговоре?

— Да, обещаю, — заверила Пандора, лопаясь от вопросов, оставшихся без ответа, — но…

— Никаких «но», — проронила миссис Маклахлан тоном, который ясно давал понять, что тема не только закрыта, но и заперта на ключ, на засов и даже забита гвоздями.

Упрямо фыркнув, Пандора вслед за миссис Маклахлан поплелась в дом.

ДЕНЕЖНЫЙ ЗУД

С незапамятных времен кто-нибудь постоянно ремонтировал крышу Стрега-Шлосса. Поколение за поколением кровельщиков, устойчивых к головокружению, карабкались по ее черепице, чистили ее острые шпили, а в один памятный день залили особенно дырявую секцию расплавленным свинцом. В результате подобной операции чердак охватило пламя, повлекшее временное переселение нескольких тысяч чердачных пауков.

Несмотря на все эти работы, крыша Стрега-Шлосса постоянно оставалась незавершенной. Не успевало одно племя ремесленников раствориться среди окрестных холмов, сжимая в руках чек на внушительную сумму, как тут же появлялось другое, обремененное лестницами и шифером, пачками газет, пестрящих рекламой, и клетчатыми тартановыми термосами. Через два дня после инцидента с упавшей черепицей Стрега-Борджиа уже были морально готовы к прибытию представителей очередной кровельной фирмы.

«Это всегда происходит по определенной схеме, — думал Титус, осторожно огибая переполненную водой супницу, установленную под протечкой в куполе над прихожей. — Сначала кровельщики станут консультироваться с мамой. Будет много всасывания воздуха через сжатые зубы (интенсивность всасывания зависит от стоимости работы, которую предстоит выполнить). За этим последует болезненное осознание того, что ни у кого из них в этих диких дебрях Аргайла не работают мобильные телефоны. Наконец, начнется возведение ржавых лесов». Это была любимая стадия Титуса, поскольку его словарь выразительных англосаксонских ругательств пополнялся исключительно в ходе наблюдения за работающими кровельщиками.

Титус применил некоторые из полученных таким образом словосочетаний на практике, когда его босые ноги вступили в контакт с хлюпающим водой участком ковра в прихожей.

— Я все слышала, — процедила миссис Маклахлан, выплывая из кухни. — Я опять потеряла Дэмп. — Она огляделась. — И вроде бы пришел почтальон, но где же почта?

Отдаленный шум водопада, сопровождаемый какофонией стрега-шлоссовских водопроводных труб, подсказал им, где искать Дэмп.

— БОЖЕ ПРАВЫЙ! — взвизгнула миссис Маклахлан. — ДЭМП! ПРЕКРАТИ НЕМЕДЛЕННО! — И она пулей ринулась по коридору, умело огибая переполненные кастрюли и ведра, исполненная тщетной надежды на то, что успеет переключить на себя внимание ребенка, обнаружившего способность унитаза проглатывать различные вещи.

Титус поплелся на кухню, рассчитывая найти что-нибудь на завтрак. Мощный чужеродный запах лосьона после бритья ударил в ноздри. Его источником оказался лысеющий мужчина, восседавший за кухонным столом напротив синьоры Стрега-Борджиа. Какие-то бумаги и глянцевые брошюры валялись между кофейными чашками и остатками еды. Мать Титуса, хмурясь, царапала цифры на конверте.

«Тоска», — подумал Титус, осматривая полки холодильника. «Ффу-у», — добавил он про себя, обнаружив, что весьма многообещающий бумажный пакет оказался полон пожелтевших кочанчиков брюссельской капусты.

— Взгляните на это под таким углом, миссис Сега-Порше, — лысеющий человек темпераментно размахивал кофейной чашечкой, — как если бы ваш дантист сказал вам, что у вас отменные зубы, но десны вышли из строя…

— Не уверена, что поняла вас, — процедила синьора Стрега-Борджиа, поднимая глаза от конверта с еще более хмурым видом.

— Кстати, кофе у вас замечательный, — сказал Лысый, шумно отхлебывая в подтверждение своих слов, — сто лет такого не пивал… ну и крыша у вас тоже отличная. Замечательная. Тип-топ. Фантастика.

— Ну и?.. — вздохнула синьора Стрега-Борджиа.

Титус наконец нашел то, что искал, и сунул это в карман пижамы.

— Прошу прощения, мистер Пайл-Ум, — сказала синьора Стрега-Борджиа.

— Пайлум-Хэйт, — перебил ее лысый.

— Вот именно. — В голосе синьоры Стрега-Борджиа отчетливо послышалось завывание ледяного ветра. — Прошу прощения. Титус, положи это обратно.

— Ма-а-а-м, ну самую чуточку.

— Положи обратно, Титус. Я сейчас не в настроении спорить.

— Но я хочу посмотреть, работает ли это, — умоляюще протянул Титус и добавил довольно едко: — Другие твои заклинания обычно не работают…

Синьора Стрега-Борджиа встала, уронив при этом стопку брошюр, которые каскадом обрушились на пол. Титус вздохнул и вынул из кармана маленький стеклянный пузырек. Синьора Стрега-Борджиа села и одарила посетителя откровенно неискренней улыбкой, поставив пузырек перед собой на стол.

Мистеру Пайлум-Хэйту была отлично видна надпись на пузырьке, увеличенная полупустой банкой из-под кофе.

Настойка зуба Ффупа
разводить в пропорции 10 к 1
5 мл эквивалентно 1 батальону
Мысленно занеся эту информацию в раздел «Странные Вещи, Которые Клиенты Держат в Холодильниках», мистер Пайлум-Хэйт продолжил свою атаку.

— Как я уже говорил, ваша крыша в отличной форме, но балки, поддерживающие ее… — Эффектная пауза с целью вдохнуть полную грудь воздуха. — …Боюсь, прогнили до основания. На самом деле, вам просто повезло, что вся эта махина не обрушилась на вас, особенно учитывая дожди, которые тут шли последнее время… — Встретив стальной взгляд синьоры Стрега-Борджиа, он запнулся и для поддержания духа отхлебнул большой глоток остывшего кофе.

— Итак… мистер Пайлум-Хэйт… о какой сумме конкретно мы говорим? — Синьора Стрега-Борджиа сложила испещренный расчетами конверт в маленький квадратик и отодвинула его в сторону.

Титус сел за дальний конец стола и стал ждать. «Похоже, — подумал он, — сейчас не самое подходящее время поднимать вопрос об увеличении нормы выдачи карманных денег с учетом инфляции».

— По грубым прикидкам… самая приблизительная сумма… просто навскидку… не могу сказать точно, но где-то примерно в районе… плюс-минус… э-э-э…

— Сколько? — настойчиво повторила синьора Стрега-Борджиа.

Пайлум-Хэйт торопливо нацарапал несколько цифр на обороте визитной карточки и встал.

— Рекомендую подумать, — посоветовал он. — Это большая работа. Поддерживать эти старые дома в порядке — дорогое удовольствие. Я знаю нескольких клиентов, которые могли бы освободить вас от него. Присмотрите себе что-нибудь более удобное в эксплуатации. Более современное. Может, ваш муж позвонит мне, чтобы обсудить… — Его голос постепенно затихал по мере того, как он собирал и складывал в свой кейс из крокодиловой кожи разбросанные по всему столу брошюры и буклеты. — Было приятно… э-э-э… спасибо за… э-э-э… Держите меня в курсе, — бормотал он, отступая в направлении кухонной двери. — Не провожайте… э-э-э… еще раз спасибо. — Пятясь задом, он выскользнул в коридор, оставив после себя стойкий запах лосьона.

Титус прислушался к звуку удалявшихся шагов. Парадная дверь со скрипом раскрылась и, чуть помедлив, громко захлопнулась. Заглушая негромкое тиканье кухонных часов, донесся звук заработавшего мотора, а затем шуршание гравия под шинами и прощальное хрюканье сторожевого крокодила Тока.

— Мам?

— Не сейчас, Титус, — пробормотала синьора Стрега-Борджиа, рассеянно помахивая рукой около головы, словно отгоняла муху. Она уставилась на визитную карточку так, будто та была покрыта возбудителями чумы. — Мне необходимо найти твоего отца. — Она с видимой неохотой взяла карточку и поднялась на ноги движением лунатика.

— Он наверху, возится с моим модемом, — сказал Титус. — Мам, что случилось? Прости, что я так отозвался о твоих заклинаниях. Я не хотел тебя обидеть.

Синьора Стрега-Борджиа обернулась с бледным вытянутым лицом.

— Это не из-за твоего выпада в адрес моих талантов как ведьмы. Вообще нет ничего такого… — Она торопливо взглянула на карточку. — …Ничего такого, чего не смогли бы уладить шестьсот восемьдесят шесть тысяч восемьсот семьдесят пять фунтов семьдесят два пенса п-плюс НДС.

Кухонная дверь захлопнулась за ней, оставив Титуса стоять, тупо уставившись на стол. Подобрав забытую брошюру и карандаш, он подсчитал на полях, что при нынешнем объеме карманных денег ему потребуется всего лишь каких-то три с половиной тысячелетия, чтобы сколотить такую сумму. На обложке брошюры красовалась фотография идеальной семьи перед новым домом. Позади кошки, собаки, младенца и двоих смеющихся детей стояли улыбающиеся родители. Новый дом за их спинами был построен по чертежу, который мог бы нарисовать пятилетний малыш — входная дверь, по окну по обе стороны от нее, три окошка сверху, все сооружение венчала безупречная непромокаемая крыша. Подпись гласила: «Семья Бакклеух возле своего дома в Боггинвью. Дома, на которые можно рассчитывать. Дома, в которых можно растить детей. БОГГИНВЬЮ. Еще одно качественное строение от БЕЛЛА-ВИСТА Инк.».

«Даже отдаленно не напоминает наш дом, — подумал Титус. — Если бы им пришло в голову сделать буклет о Стрега-Шлоссе, мы все хмуро столпились бы на изъеденном молью крокетном газоне». «Стрега-Борджиа у себя дома со своим драконом, йети, грифоном и… ах да, сторожевым крокодилом. На заднем плане вы видите скромный маленький Стрега-Шлосс, который выглядит, как съемочная площадка фильма «Тяжелые времена Вампира Влада»».

Титус швырнул брошюру на стол и вышел из кухни. «Бьюсь об заклад, что у Бакклеухов холодильник набит пиццей и шоколадными кексами вместо заплесневевшей брюссельской капусты», — думал он, осторожно обходя переполненный водой ночной горшок на лестнице. Неудивительно, что они смеются.

ЗВЕРИ В СПАЛЬНЕ

Жизнь в Стрега-Шлоссе имела свои недостатки. Начнем с того, что до ближайшей деревни было три мили, и, когда вы выезжали туда на велосипеде, трясясь по ухабам и объезжая лужи, в которых могла бы укрыться небольшая субмарина, в голову лезла мысль, стоило ли так беспокоиться. Окенлохтермакти мог похвастаться тремя барами, одним отелем, четырьмя банками, магазином, носившим гордое название торгового центра и торговавшим всем от подков до садовых вил, и мини-маркетом, в котором никогда нельзя было найти то, что вам требовалось, зато высились горы товаров, совершенно не нужных вам.

«Ни бассейна, — думал Титус, — ни кино, ни кондитерской…» Он раздраженно толкнул дверь спальни. Шторы были опущены, и комната тонула во мраке. На ощупь добравшись до окна, Титус отдернул занавески и уставился на раскинувшийся неподалеку залив. Снег, выпавший прошлой ночью, начинал таять под дождем. Тихий кашель за спиной вернул Титуса к действительности, известив его о том, что он не один. Он резко обернулся и завопил:

— Что вы здесь делаете? Убирайтесь отсюда! Прочь с моей кровати, грязные животные!

Из-под покрывала на Титуса равнодушно взирали древние глаза грифона Сэба, йети Нота и дракона-подростка Ффупа. Скучливо царапая длинным черным когтем подушку, Ффуп, растягивая слова, произнес:

— Остынь, Титус.

— ЧТОООО?! — заорал Титус.

— Подземелье затопило, и нам разрешили подняться наверх и обсушиться. Но на кухне — твоя мама с Надушенным Костюмом, в библиотеке погас камин, и это место показалось нам вполне подходящим. Ты должен заботиться о нас, разве нет? Ты не забыл, что мы — низкотехнологичная охранная система Стрега-Шлосса? У тебя проблемы с памятью?

Столкнувшись с очевидной невозможностью насильственного выдворения из своей спальни трех массивных зверей, Титус пошел на попятную.

— Но моя кровать, — простонал он. — Посмотрите на нее. Она вся погнулась, и с нее капает.

Звери проигнорировали его слова. Нот начал отчаянно вычесывать свою спутанную шерсть, от чего кровать угрожающе закачалась.

— Я коченею, — пожаловался Сэб. — Мои лапы словно ледышки.

— Сейчас согреем, — приподнявшись, Ффуп откинул свою огромную голову и с оглушительным фырканьем выпустил из ноздрей два внушительных языка пламени.

— НЕТ! ААААХХ! МОЯ КРОВАТЬ! — завыл Титус.

— Упс, как глупо, — согласился дракон, увидев, что спинка кровати занялась огнем. — Нот, не лежи как бревно, сделай что-нибудь.

Йети молча встал и склонился к пылающей спинке. Вытянув мохнатые лапы, он обхватил ее; огонь зашипел на мокрой шерсти и потух. Спальня Титуса наполнилась неаппетитным запахом старой мокрой горелой собаки. Внизу зазвонил дверной звонок.


После того как семейная машина вышла из строя, Пандора извлекла из глубин сарая свой ржавый велосипед и потратила два дня на то, чтобы привести его в порядок. Тряска в седле на ухабистой дороге в Окенлохтермакти под проливным дождем несколько умерила ее страсть к покупкам, а двойное открытие — что у велосипеда проколота шина и что в деревенском магазинчике отсутствуют средства для борьбы с прыщами — не способствовало подъему духа. К тому времени, как Пандора приволокла свой велосипед обратно в Стрега-Шлосс, она была уже сыта неприятностями по горло. Девочка невидяще смотрела на знакомые башенки родового гнезда, отражающиеся во рву, и, когда Ток высунул зубастую морду из ледяных глубин и издал свой фирменный приветственный хрюк, она едва ответила ему. Повиснув на дверном звонке, она наблюдала, как Ток вылезает из воды и ковыляет к ней, оскалив ряды желтых зубов в крокодильей улыбке. Такого рода общительность обращала в бегство почтальонов и посыльных, но Пандора, зная, что крокодил — ярый приверженец вегетарианства, нагнулась и потрепала его по голове.

— Зачем ты вылез из рва? Черт, и что мы с вами так носимся? Другие делают из крокодилов сумки и туфли, а мы предоставили вам полную вседозволенность. — Пандора еще раз нажала на дверной звонок и крикнула сквозь щель для писем: — Ну-ка, откройте дверь, пока я не превратилась в сосульку!

— Ннннпбррр, — согласился Ток, добавив с надеждой: — Горячая ванна? Нагретый кафель? Пушистые полотенца?

— Да, но я не уверена, что мама это одобрит, — сказала Пандора. «Кроме того, — подумала она, — уж если кто-то и нуждается в горячей ванне и пушистых полотенцах, так это она сама».

Дверь распахнулась, и Ток ворвался внутрь.

— О нет, еще один! — охнул Титус, делая шаг в сторону и пропуская сестру. — Я только что застал мокрых, как губки, Сэба, Нота и Ффупа в своей кровати. Куда это он?

Вой стрега-шлоссовых труб под максимальным напором воды заглушил ответ Пандоры.

ПРОЛИТАЯ НАСТОЙКА

Зима приближалась к середине, и на Стрега-Шлосс около трех часов дня с почти ощутимым глухим стуком опустилась темнота. Ветер начал собираться с силами, забрызгивая окна колючим дождем и заставляя пятьдесят шесть печных труб резонировать в манере одновременно устрашающей и скорбной. Собравшийся вокруг полного горящих поленьев камина в библиотеке клан Стрега-Борджиа выглядел удрученным.

— Я замерзаю, — в двадцатый раз заныла Пандора.

— Ну подложи еще полено. — Титус едва оторвал глаза от лэптопа.

— Ради бога, — простонала синьора Стрега-Борджиа, закутанная в мохеровые одеяла, шали, пледы, овчинные тапочки и шерстяные перчатки, — мы должны экономить. Или ты думаешь, что поленья растут на деревьях?

Дверь библиотеки отворилась, и в проеме появилась миссис Маклахлан, которая удерживала на бедре поднос с чаем, одновременно загоняя Дэмп в комнату.

— Осторожно, дорогая, — предостерегла она малышку. — Держись подальше от огня. ГОРЯЧО, ГОРЯЧО, ОБОЖЖЖЖЖЕШЬСЯ!

— Как бы не так, — пробормотала Пандора, придвигаясь поближе к пламени и пиная Тока. — Подвинься, зверюга, ты впитываешь в себя все тепло.

Крокодил проигнорировал ее, продолжая целеустремленно протискиваться к огню.

— Значит, так. — Водрузив поднос на столик, стоявший перед камином, миссис Маклахлан уставилась в глубины чайника. — Памятуя о том, что мы все сегодня пребываем отнюдь не в приподнятом настроении, я позволила себе испечь несколько булочек, фруктовый пирог, бисквиты с лимонной пропиткой и горсточку крошечных безе, просто, чтобы поддержать вас на плаву до ужина…

Дэмп пялилась на няню с безоговорочным обожанием. С того самого момента, как Флора Мораг Фионна Мхайри бен Маклахлан-Моранджи-Фиддах прошлым летом появилась в Стрега-Шлоссе, малышка влюбилась в ее кулинарные способности, ее колыбельные и ее успокоительно-пуховую грудь.

Титус просиял при одной мысли обо всей этой еде и с готовностью отложил свой лэптоп, предпочтя ему такие аппетитные калории.

— Вот свинья, — тихо сказала Пандора, которой брат наступил на ногу в своем стремлении первым добраться до безе. — Только посмотри на него, папа, — продолжала она с отвращением. — Он всегда хватает самый большой кусок, не оставляя другим и шанса.

Синьор Стрега-Борджиа поднял глаза от книги.

— О боже, — вздохнул он, возводя взор к потолку, — неужели и здесь протечка? Прямо за шиворот!

— Нет, папа. — Пандора отрезала себе скромный кусочек фруктового пирога. — Протечка сидит у тебя за спиной, фаршируя свою физиономию меренгами.

— У протешшек нет лищщ, — нечленораздельно проговорил Титус, с трудом проглотив и тут же потянувшись за следующим куском. — На себя-то посмотри. — Он уставился на сестру. — У тебя прыщи. И много.

— Ну ХВАТИТ! — заорал синьор Стрега-Борджиа. — Замолчите вы оба и слушайте…

Из комнаты над библиотекой донеслось слабое постукивание, ритмическое плинк-планк-плинк. Синьора Стрега-Борджиа содрогнулась и плотнее закуталась в одеяло. Стук становился громче, настойчивее, торопливее… плинк-планк, плинк-планк, плинкплинкплинк, планк.

— Пойду наверх, посмотрю, что там происходит. — Синьор Стрега-Борджиа встал и споткнулся о задремавшего Тока. Как раз в тот момент, когда он рухнул на пол, внушительный кусок штукатурки отвалился от потолка и приземлился точно на кресло, где Лучано только что сидел. Падение штукатурки сопровождалось потоком холодной бурой воды, обрушившейся из образовавшегося отверстия в потолке и мгновенно промочившей всю мебель.

— О НЕТ! — взвыл Титус. — Мой лэптоп! — и рванулся к компьютеру, пытаясь спасти его от потопа.

— Как это на него похоже, — резюмировала Пандора, поднимаясь на ноги и глядя на брата. — Нет, чтобы воскликнуть «О-папа-с-тобой-все-в-порядке-какое-счастливое-избавление!», так он кричит: «О-мой-лэптопчик-о-небеса-я-чудом-не-потерял-тебя!»

— Думаю, нам стоит продолжить эту дискуссию в другом месте, тебе не кажется, дорогая? — сказала миссис Маклахлан, подхватывая Дэмп под мышку и вручая Титусу поднос с безе. — Не будешь так любезен отнести это на кухню? — несмотря на изысканно-вежливые формулировки, ее голос не оставлял повода для возражений. — А ты, Пандора, не захватишь ли поднос с остальным?..

— БЫСТРО! ВСЕ ВОН! НЕМЕДЛЕННО! — завопил синьор Стрега-Борджиа, подталкивая миссис Маклахлан с Дэмп к двери. — Потолок вот-вот обрушится.

Синьора Стрега-Борджиа вскочила на ноги, растолкала спящего крокодила и бросилась к двери, путаясь в кашемире. Над ее головой серое пятно на потолке расплывалось, словно чернила на промокашке. Вокруг щели над креслом штукатурка начала провисать, словно что-то огромное вдавливало ее в библиотеку. Убедившись, что семья в безопасности, синьор Стрега-Борджиа захлопнул за собой дверь. Из библиотеки донесся звук обвала, сопровождавшийся оглушающим ревом дождевой воды, галлонами льющейся из огромной дыры.

Лэтч, дворецкий Стрега-Шлосса, появился на лестничной площадке этажом выше. По случаю редкого выходного дня он был одет неформально: вместо формы на нем красовался пугающе маленький зеленый халатик, из которого его длинные ноги торчали, словно бледные картофельные ростки.

— Похоже, с крышей возникли некоторые проблемы, — сообщил он, повысив голос, чтобы перекричать шум льющейся воды, который отчетливо был слышен через закрытую дверь. — Могу я чем-то помочь? Позвонить водопроводчику? Принести еще ведер? Мешки с песком? Вытащить книги из библиотеки?..

Пандора заметила, что вода начала просачиваться из-под двери в коридор.

— Позвоните Пайлум-Хэйту, — сказал синьор Стрега-Борджиа.

Его супруга вздрогнула.

— Но, Лучано… — заскулила она. — Расходы…

— Я уверен, мы сможем прийти к соглашению с мистером Пайлум-Хэйтом. — Синьор Стрега-Борджиа обнял жену за плечи. — Давай не будем беспокоиться об этом сейчас, хорошо? И вот что, Лэтч: не поможете ли вы мне перетащить книги на кухню для просушки? Позже — когда водопад прекратится?

— О, книги — бедные книги, — завыла синьора Стрега-Борджиа, осознав всю тяжесть ущерба. — Мои книги заклинаний, детские книжки с картинками… семейные книги… — И она зарыдала, уткнувшись лицом в плечо мужа.

— Дорогая, не стоит переживать из-за этого, — утешала ее миссис Маклахлан. — Хорошая чашечка чая внизу, на кухне, с капелькой рома для снятия стресса.

Она перекинула вытаращившую глаза Дэмп на другое бедро и, взяв хозяйку под руку, повела ее вниз по лестнице.

Ее голос затихал, удаляясь. Захлопнувшаяся дверь кухни заглушила его совсем. Скорбно хрюкнув, Ток заковылял по направлению к спальне своей хозяйки.


Два часа спустя ржавый белый фургон и глянцевый черный «BMW» припарковались у парадной двери, и племя кровельщиков в желтых штормовках, предводительствуемое мистером Пайлум-Хэйтом, наводнило Стрега-Шлосс. Книги покрывали всю горизонтальную поверхность кухни. Разбухшие томики в бумажных обложках и солидные фолианты в переплетах из телячьей кожи роняли капли и пускали лужицы в каждом углу. Семья собралась вокруг кухонного стола, немного взбодрившись при помощи приготовленных миссис Маклахлан морковного супа с имбирем, жареных цыплят, картошки, брокколи и сассексского пудинга. В комнате было тепло, дети наелись и клевали носом. Сверху доносился стук и грохот: это Пайлум-Хэйт и его бригада скорой помощи временно латали крышу.

— Похоже, состояние крыши хуже, чем мы предполагали. Мистер Пайлум-Хэйт ужасно мрачно настроен в отношении того, как долго может продлиться ремонт, не говоря уж о том, сколько это будет стоить… — Синьора Стрега-Борджиа со вздохом отодвинула тарелку.

— Он говорит, что сегодня мы еще можем переночевать, — сказал синьор Стрега-Борджиа, с изумлением наблюдая, как Титус накладывает себе четвертую порцию пудинга, — но завтра нам придется выехать.

— Но до Рождества осталось всего три недели, — заныла Пандора, свернувшаяся калачиком в кресле.

— И куда же мы переедем? — Титус застыл, не донеся ложку до рта. — У нас ведь нет другого дома.

— На данный момент у нас и этого нет, — мрачно произнес синьор Стрега-Борджиа.

— Можно воспользоваться моей палаткой, — сказала Пандора. — Или арендовать фургон…

— НЕТ! — рявкнул Ффуп. — Если вы думаете, что я буду спать в палатке в декабре, то советую вам подумать получше. — В подтверждение своих слов дракон стукнул лапой по столу, вызывающе глядя на собравшихся.

Никто и не заметил, как маленький стеклянный пузырек, подпрыгнув от удара, свалился со стола и разлетелся вдребезги, ударившись о каменный пол. Никто не заметил, как его содержимое растеклось маленькой лужицей и впиталось в трещины пола. Не ведая того, какой ужасающей цепи событий положила начало его подростковая вспышка раздражения, Ффуп продолжил:

— И почему, по-вашему, я должен мириться с необходимостью быть запертым в жестяной банке? Фургон? Тьфу… плевал я на это.

Миссис Маклахлан направила на дракона взгляд василиска.

— Ффуп… — предостерегающе проронила она.

Дракон порозовел и словно съежился внутри своей чешуйчатой шкуры.

— Ээ… да, — проблеял он. — Фургон… ммм, прелестно. Забавно. Если подумать, мне даже нравятся люди в консервных банках…

СЛИШКОМ МНОГО ВАДЕТТЫ

Уже было далеко за полночь, когда мистер Пайлум-Хэйт пересек опустевший ров Стрега-Шлосса и выехал на своем «BMW» из раскрытых ворот на ухабистую дорогу, петлявшую в направлении к Окенлохтермакти. Пайлум-Хэйт зажег вонючую сигарилью и откинулся на черную кожаную спинку сиденья. Он нажал кнопку на приборной панели, и дисплей автомобильного телефона тут же услужливо засветился. Приглушенный сигнал набора затрещал изо всех восьми динамиков, спрятанных в салоне.

— Ну же, возьми трубку, возьми трубку, — поторопил он, выдыхая клуб зловещего бурого дыма, временно заглушившего могучий запах лосьона, неотделимый от сущности Пайлум-Хэйта.

Сигнал набора прекратился, и из динамиков раздался женский голос.

— Резиденция Белла-Виста, на проводе Вадетта.

«Только не Вадетта, — мысленно застонал Пайлум-Хэйт. — Боже, пошли ей ларингит…» Внутренне собравшись, он отозвался:

— Привет, золотко. Сам дома? Это Хью — Хью Пайлум-Хэйт.

На другом конце линии послышался стук льдинок — кто-то отхлебнул большой глоток из стакана.

— Ах, это ты, Хэй… — донесся ответ. — Хэй. Крошка Хэй. Ты бы лучше перезвонил завтра в офис. Винсенту не нравится, когда ему звонят ночью.

— Послушай, золотко… — Пайлум-Хэйт вдруг заметил, что жует кончик сигарильи, сдерживая себя, чтобы не заорать, выбросить телефон из окна машины, а затем врезаться в ближайшее дерево. — Я знаю, что сейчас поздно, но мне необходимо перемолвиться словечком с Винни. Дело срочное.

Вновь раздался стук ледяных кубиков.

— Что? Что такое, Хэй? Почему бы тебе не рассказать мне, а уж я решу, важно это или нет, и тогда передам ему… — Тук, тук, дзинь.

Глубоко вздохнув, Пайлум-Хэйт заложил крутой вираж, почти увернувшись от особенно глубокой выбоины на дороге.

— Вадетта, киска, не думаю, что тебе стоит напрягать свою пустую… прости, прелестную головку этим делом. Просто скажи ему, чтобы взял трубку, — пожалуйста, — взмолился он.

Тук, дзинь, бульк.

Вадетта, похоже, долго раздумывала над этим предложением — ровно столько, чтобы глоток спиртного скользнул в горло и проплыл по пищеводу, а затем, безо всякого предупреждения, завопила:

— ВИННИ! Это тот МАЛЕНЬКИЙ ЗАДАВАКА!

— О-о-о, мои уши, — простонал Пайлум-Хэйт, оглушенный стереовоплем Чокнутой Вад.

— Ну что там? Это ты, Хью? Что за вопрос у тебя? Не дай бог, какая-то ерунда — ты мешаешь мне смотреть дартс. — До Хью донесся гром аплодисментов, и чей-то голос объявил: «Сто восемьдесят!»

— Буду краток, Винни. — Пайлум-Хэйт притормозил и пополз за патрульной машиной, которая выскочила на дорогу впереди него. — Речь идет о местечке, на которое ты положил глаз — ну, тот большой старый замок возле залива…

Раздраженный крик Винни не дал ему закончить:

— Отойди, Вадетта! Перестань танцевать перед экраном — мне не видно игру!

Пайлум-Хэйт выпучил глаза. Ему представилась сценка в доме Винсента. Зрелище Вадетты, которая закрывает картинку на телеэкране, покачиваясь и извиваясь перед ним, относилось к разряду вещей, которые могут вызвать ночной кошмар. «Бедный Винсент, — подумал он, — какой чудовищный вкус на женщин».

— Иди сюда и сядь ко мне на колени, будь хорошей девочкой!

Пайлум-Хэйт поперхнулся дымом и тщетно пытался откашляться. Сесть на колени? Да Винсент задохнется — ведь Вадетта весит… сколько: сто пятьдесят килограммов? Двести?

— Это тот дом со странным названием?

Винсент, судя по всему, еще дышал. Пайлум-Хэйт не мог представить себе, как ему это удается.

— Именно, — подтвердил он. — Я думаю, он вот-вот упадет тебе в руки…

На том конце линии раздался глухой стук и вопль. «Похоже, он уронил ее на пол», — с изумлением подумал Пайлум-Хэйт.

— Ты не шутишь, Хью? — Голос Винни окреп и звучал ближе, словно рот его обладателя придвинулся к самым динамикам.

— Вот те крест, Винни. К Новому году я так изуродую их крышу, что могу гарантировать: владельцы будут счастливы продать Стрега-Шлосс фирме «Белла-Виста Девелопмент Инк». Короче, тебе.

— Пятьсот шале… — Голос мечтательно замурлыкал, словно Винни перебирал бесценные сокровища. — Тысяча автофургонов, комплекс развлечений, боулинг, аркада игр; снести этот чертов старый захмок, построить многоэтажную стоянку для автомобилей…

— Не забудь о рыбной ферме и атомной электростанции, — напомнил Пайлум-Хэйт. — А еще о скотобойне, перерабатывающем заводе и звероферме…

СОВЕРШЕННО ЗВЕРСКИ

Перспектива переезда из Стрега-Шлосса, хотя и на время, заставила бы крепко призадуматься даже бригаду опытных грузчиков. Но Стрега-Борджиа были не такими слабаками — они с жаром окунулись в хлопоты сборов. Всеобщее возбуждение передалось даже малышке Дэмп, и она решила подготовить всех своих мишек к отправке. Для этого требовалось лишь потянуть за Исчезательную Ручку, но, к ее разочарованию, Волшебная Исчезательная Штуковина (более известная как ватерклозет) не сумела дематериализовать мишуток. Вместо того чтобы исчезнуть в нужном направлении, они все вернулись обратно, с намокшим мехом и плюшем, да еще увешанные раскисшими конвертами и разбухшими комками туалетной бумаги. Озадаченная Дэмп заковыляла прочь в поисках Больших.

— Вот ты где, зайка, — миссис Маклахлан подняла голову от огромного деревянного ящика, в который упаковывала свои принадлежности нелегкого ремесла няни. Тут она заметила растрепанный вид вымокшей Дэмп и издала глубокий стон. Подхватив ребенка на руки, она потащила малышку в ванную. — Сколько раз тебе говорить? Туалеты грязные. ГРЯЗНЫЕ. ГРРРЯЗЗЗНЫЕ.

Дэмп уставилась на свои мокрые ручки. На ее взгляд, они были вполне чистые. Поколебавшись, она сунула в рот всегда так хорошо успокаивающий ее большой палец.

— НЕТ! НЕ ДЕЛАЙ ЭТОГО! — завизжала миссис Маклахлан. — ВЫНЬ ЭТО ИЗО РТА НЕМЕДЛЕННО!

В кухне Титус подавился вчерашним безе. Мысль о том, что няню надо слушаться, укоренилась в нем так прочно, что он выплюнул на тарелку все, что было у него во рту.

— Паа-жжжалста! — простонала Пандора. — Избавь меня. Я знаю, что ты неотесан, — не надо то и дело доказывать мне это.

В просторной прихожей громоздились ящики и сундуки, содержимое некоторых из них вываливалось на каменный пол, другие же были туго перевязаны и заперты на висячие замки. Синьора Стрега-Борджиа что-то бормотала про себя, добавляя все новые ржавые ключи к связке, висевшей у нее на поясе. Ее муж был погружен в беседу по телефону; он заслонял рукой ухо с прижатой к нему трубкой, чтобы лучше слышать собеседника на другом конце линии.

— Так, дайте подумать… — бормотала синьора Стрега-Борджиа. — Книги заклинаний упакованы в большой морской сундук. Пузырьки с ядами уложены в вате в свинцовом контейнере, желатин залит в термосы…

— Давайте начнем все сначала. — Синьор Стрега-Борджиа в нетерпении закатил глаза к потолку. — Я хотел бы забронировать три номера и стойла в ваших конюшнях, нет, не три стола, а стойла, все стойла, причем до конца месяца, до самого Нового года.

— …мои волшебные палочки и котел в розовой шляпной картонке, церемониальная островерхая шляпа в черной шляпной картонке, свечи, благовония и эктоплазма в полосатой сумке — черт, эктоплазма сбежала…

— Нет, не четыре конуры, нет. Все стойла в ваших конюшнях… Да… Ах да, вы должны были меня спросить… нет, не собаки… и не лошади… Ну ладно, я думаю, вы имеете право знать… это крокодил, грифон, йети и очень маленький, но прекрасно себя ведущий дракончик…

— НОТ! — рявкнул дракон, врываясь в парадную дверь. — ТЫ, ЖУТКОЕ, ГРЯЗНОЕ, ОТВРАТИТЕЛЬНОЕ, СОПЛИВОЕ ЧУДОВИЩЕ!

— Куда же эта эктоплазма могла улизнуть? — продолжала бормотать синьора Стрега-Борджиа на заднем плане.

— Не могли бы вы потише, ради всех святых, — прошипел синьор Стрега-Борджиа, возвращаясь к телефонным переговорам. — Простите за шум… нет, нет, это кровельщики, вовсе не один из наших зверей — боже упаси.

— ЭТО ЧТО, ПО-ТВОЕМУ? — разъяренный дракон вытянул вперед лапу. С когтя свешивался большой бесформенный кусок грязно-зеленого желе.

— ЭТО НЕ МОЕ, — откликнулся Нот, появившийся в дверном проеме столовой. Он зашаркал вниз, чтобы получше рассмотреть удивительную субстанцию, прицепившуюся к когтю Ффупа. — Никогда такого не видал, — заявил йети, трогая желе мохнатой лапой. — Выглядит, однако, весьма аппетитно, — добавил он, начиная пускать слюнки.

Дракон содрогнулся от омерзения.

— НЕ ОТЦЕПИТ ЛИ КТО-НИБУДЬ ОТ МЕНЯ ЭТУ ГИГАНТСКУЮ СОПЛЮ?! — рявкнул он.

— С удовольствием, — сказал Нот, делая шаг вперед.

— Нет… нет, ОСТАНОВИСЬ! — завизжала синьора Стрега-Борджиа. — Моя эктоплазма!

Нот облизнул слипшийся мех вокруг отверстия, служившего ему ртом.

— Ммммхммм. О! Прошу прощения… вы хотите знать, не могу ли я вернуть ее обратно?

— Великолепно, — горько произнес синьор Стрега-Борджиа. Он положил трубку на рычаг и строго посмотрел на Ффупа и Нота. — Вы двое только что добавили еще один нолик к нашему счету в отеле.

— Какой отель? — воинственно спросил дракон. — Какой счет? Мне никто ничего не говорил об отелях. Мне никогда ничего не рассказывают.

— Это нечестно, — подхватил Нот.

— В ближайшие дни вам обоим предстоит осознать, что мир не вращается вокруг вас. А пока сообщаю вам, что мы будем жить в отеле «Герб Окенлохтермакти», пока не починят нашу крышу, — улыбнулся синьор Стрега-Борджиа. — Вам же, зверям, забронированы прилегающие к отелю конюшни, где к вашим услугам будут горячая и холодная грязь и еще — солома, сколько вашей душе угодно.

— ЧТОООООО?! — грифон Сэб спускался по лестнице из спальни Титуса, неся в кожистых лапах стопку белья. — Но я-то думал, что нам забронировали номер, — проворчал он. — Ну, знаете, — белые полотенца, бесплатные шапочки для душа, чай и кофе в постель.

В проеме парадной двери появился Ток, сжимавший в зубах пластиковый пакет с водяными лилиями. Поставив свою ношу на порог, он указал назад лапой и произнес:

— Такси прибыли.

Шурша шинами по гравию, к дому приближался целый кортеж черных кэбов, по одному для каждого зверя и еще один для семьи, миссис Маклахлан, Тока и Лэтча.

Разразилась паника. Просторный вестибюль мгновенно наполнился клубами пыли, криками и воплями, громким треском, сопровождавшим торопливый вынос сундуков, и проклятиями, раздававшимися всякий раз после того, как эти сундуки больно били по икрам. Чемоданы и сумки, казалось, размножались до тех пор, пока вестибюль не стал похож на камеру хранения, но потом, каким-то волшебным образом, всего десять минут спустя, все это исчезло в утробах поджидавших такси. Семья, работники и звери, дрожа, сгрудились на ступеньках Стрега-Шлосса.

— Я уверена, что забыла нечто очень важное, — сказала синьора Стрега-Борджиа, не без усилий втискиваясь в переполненную машину. Ток устроился позади нее; из его мешка с водяными лилиями капала вода.

— Может, сына? — предположил синьор Стрега-Борджиа, защелкивая запоры на алюминиевом авиационном ящике, в который был упакован компьютер, и просовывая его через окно.

— Титус! — позвала Пандора. — Тебе там не понравится. Можешь оставаться здесь.

Миссис Маклахлан, которая наполовину уже забралась в салон, обернулась и обожгла ее выразительным взглядом.

— Извините, просто не смогла удержаться, — сказала Пандора, возвращаясь в вестибюль.

— ТИТУС! — крикнула она. — Оторви зад от стула — мы уезжаем.

— Иду, иду, — донесся голос из глубины дома.

Пандора скрестила руки на груди и приготовилась ждать.

В прихожей уже воцарился дух запустения. Ковер был свернут и убран вместе с большими картинами, набором оружия и ржавых щитов, украшавших стены Стрега-Шлосса столько, сколько Пандора себя помнила. Дедушкины часы, закутанные в пыльные простыни, да хрустальная люстра, висевшая над лестницей, — вот и все, что осталось от прежней жизни. В опустевшей прихожей эхом гуляли звуки приближающихся шагов. В конце коридора, ведущего в кухню, появился Титус. Пандора отметила, что он нес несколько коробок из-под пирожных.

Увидев ее удивленное выражение, он объяснил:

— Стыдно оставлять всю эту еду крысам… — его голос сорвался и перешел в шепот.

— Мультитьюдина! — заорала Пандора. — Я ее забыла. И Терминусочку тоже — о нет! Я должна их найти…

— Они просто крысы, Пандора. Нельзя приносить крыс в отель, к тому же, думаю, у них там и своих миллионы.

Такси снаружи засигналили. Пандора была в отчаянии. «Моя любимая зверушка, — думала она, подавляя рыдание. — И ее дочка. Брошены. Одни в пустом Стрега-Шлоссе».

Увидев, что глаза сестры наполняются слезами, Титус смягчился.

— Мы вернемся, Пан. Не впадай в панику. Крысы могут позаботиться о себе, а мы будем их подкармливать. — Он неловко похлопал ее по спине, уронив при этом коробку. Крышка открылась, и большая булочка выкатилась и запрыгала по полу. — Вот видишь, — сказал он. — Это даст им возможность продержаться целую вечность. А теперь идем, нас ждут.

Подтолкнув сестру к такси, Титус вернулся, чтобы закрыть дверь. Она отозвалась скорбным скрипом ржавых петель.

ТЕРМИНУСОЧКА В ШОКЕ

На Стрега-Шлосс опустилась тишина. Пыль уже начала оседать в прихожей, клубясь и закручиваясь маленькими вихрями под действием сквозняка, дувшего из наскоро заделанного потолка библиотеки. На кухне капала вода из плохо закрученного крана, у часов на каминной полке кончился завод, в камине тлеющие угли постепенно сменили цвет с красного на пепельно-серый. Мало-помалу температура в Стрега-Шлоссе упала, и дом впал в состояние анабиоза.

В своем гнезде из мятой газеты в кладовой тихо похрапывала Мультитьюдина, крыса на свободном выпасе. Свернувшись между передними лапками матери, ее дочка Терминусочка открыла один желтый глаз и потянула Мультитьюдину за ус. Потянула сильно.

— Ау! — взвизгнула Мультитьюдина. — За что?

— Есть хочу, — промычала Терминусочка. — Сейчас.

— Боже, детка, — сказала Мультитьюдина, с трудом поднимаясь на ноги и с неприязнью разглядывая свою ворсисто-розовую Последненькую, — тебе еще предстоит многое узнать о хороших манерах. Где волшебное слово? П-п-п-? — подсказала она.

Крыска наградила мамашу скептическим взглядом и зевнула.

— Хочу, — нагло заявила Терминусочка. — Еды. Сейчас.

Мультитьюдина вздохнула. «Больше никогда, никогда, — поклялась она в сотый раз. Больше никаких детей, никогда».

— Ты уже достаточно большая, чтобы позаботиться о себе, — процедила она сквозь зубы. — Хватит лежать в ожидании обслуживания в номер. Прояви некоторую независимость. Ты никогда не думала о том, чтобы найти себе собственную квартиру? Я бы помогла тебе упаковать вещи, — с надеждой добавила она.

Терминусочка проигнорировала предложение родительницы. Ее нос задергался. Она что-то учуяла. Что-то съедобное. Отбросив опасения, она выбежала из кладовки и очутилась на обширном пространстве кухни. Над ней возвышался обеденный стол, его толстые ножки возносились на невообразимую высоту, клетчатая скатерть свисала… как раз… в пределах… досягаемости.

Отчаянно подпрыгнув, Терминусочка ухватилась за угол скатерти и медленно начала подниматься, шажок за шажком, вонзая когти в рыхлое плетение ткани. Добравшись до верха, она неизящно подтянулась и перевалилась через край на столешницу, словно измученный пловец, вылезающий из бассейна. Некоторое время она лежала на скатерти, тяжело дыша, затем жадность вернула ее к жизни. Она поднялась на задние лапки и осмотрела кухню с высоты стола, отмечая про себя тот факт, что скатерть испещрена множеством хлебных крошек, лужицами молока и маленькими каплями меда. Не в силах устоять перед искушением, она взобралась на край забытого молочного кувшина и крикнула в сторону кладовки:

— Йо-хо, эй, Морщинистая! Спорим, ты слишком старая, жирная и вонючая, чтобы поймать меня прежде, чем я все это съем!

Откуда-то сверху до крыски донесся сипловатый голос:

— Не могу не согласиться. Твоя мамаша действительно слишком сморщенная, древняя и медлительная, чтобы остановить тебя, но я — не такая.

И прежде чем Терминусочка успела поднять голову, чтобы засечь источник этого хвастовства, нечто размером с теннисный мячик упало с потолка и спихнуло ее прямо в кувшин.

Крыска вынырнула, чтобы глотнуть воздуха, кашляя и отдуваясь; молочная капля висела на кончике ее носа, с усов капала белая жидкость. Сквозь пленку молока Терминусочка уставилась на край кувшина. То, что она увидела, не слишком обнадеживало. Вырисовываясь темным силуэтом на фоне светлого окна, там сидела гигантская паучиха, свесив в кувшин две волосатых ноги. Вид у паучихи был весьма зловещим. Она совершенно явно игнорировала попытки Терминусочки выбраться из своей молочной ванны, старательно расчесывая свою обильную растительность на теле маленьким костяным гребешком.

— Красивый, правда? — заметила Тарантелла, небрежно помахивая гребешком и поворачивая его так и эдак, чтобы ее невольная собеседница могла полюбоваться вещицей. — Если мне не изменяет память, когда-то эта косточка принадлежала твоему родственнику… ээ, уж не папе ли? Нет! А может, брату? Или двоюродной бабушке? Да, это была она. Твоя двоюродная бабушка Индискрециона. Ее левое бедро, если не ошибаюсь…

Как раз перед тем, как потерять сознание от ужаса, Терминусочка увидела, что паучиха наклоняется к ней, а выкрашенные чем-то розовым челюсти растут, заслоняя все поле зрения. Последней мыслью тонущей в молоке маленькой крысы была «Это же губная помада! Вот извращенка!»

Поскольку в намерения Тарантеллы не входило причинять вред Терминусочке, а лишь попугать ее, паучиха вытащила бесчувственную крыску на край кувшина и с достоинством удалилась в поисках чего-нибудь более аппетитного.

КОМПЛИМЕНТЫ ШЕФУ

Девушка за стойкой отеля «Герб Окенлохтермакти», похоже, была несколько ошарашена прибытием кортежа из Стрега-Шлосса. Ее недолгий опыт в гостиничном бизнесе оказался явно недостаточным, чтобы подготовить ее к встрече такого странного набора гостей, пытавшихся преодолеть вращающуюся дверь главного входа. Первым ворвался Ток, тащивший за собой на цепи Пандору, которая заскользила по мраморному полу и врезалась в антикварное кресло. Затем дверь перешла на более медленное вращение, и в фойе шагнула миссис Маклахлан с Дэмп на одной руке, саквояжем в другой и Сэбом на коротком поводке.

— Сидеть, мальчик, — скомандовала она, одаривая регистраторшу улыбкой и осторожно опуская Дэмп на пол.

— Что значит сидеть?! — задохнулся от возмущения грифон. — Я что, по-вашему, — собака?

— Добрый день, — обратилась миссис Маклахлан к регистраторше. — Мы — часть компании Стрега-Борджиа. Насколько я знаю, на это имя было забронировано несколько комнат…!

— Какая КОМПАНИЯ? — заскрипел Ффуп, протискиваясь через лопасти вращающейся двери и волоча за собой цепь. — Никто не говорил мне, что начинается кампания.

— …Так что расскажите, пожалуйста, где находятся наши комнаты, — безмятежно продолжала миссис Маклахлан, — и где я могу найти конюшни для животных?..

Не успела она договорить, как регистраторша смертельно побледнела и повисла на стойке, сметая на пол ручки и регистрационные книги. Почувствовав неладное, миссис Маклахлан обернулась и увидела, как, одаривая регистраторшу зубастой улыбкой, Ток шествует по тартановому ковру, волоча за собой мокрый пакет с водяными лилиями. В этот момент вращающаяся дверь пропустила в фойе Титуса, Лэтча и синьору Стрега-Борджиа, которая громко информировала каждого, кто оказывался в зоне досягаемости ее голоса, о том, что Нот остался снаружи, его тошнит на парковке.

— Омерзительно, — заявила синьора Стрега-Борджиа, неся что-то бесконечно неприятное в вытянутых руках. — Но по крайней мере я получила ее обратно. О, Лэтч, будь так добр, ладно? Прополощи это.

Дворецкий слегка содрогнулся, но послушно взял отрыгнутую эктоплазму и понес ее в ванную.

* * *
Ровно через полчаса вся семья, за вычетом Нота, собралась в обеденном зале, чрезвычайно обрадованная открытием того, что «Герб Окенлохтермакти» в самом деле заслуживал свои четыре звезды. Семья успела попрыгать на кроватях, заглянуть в мини-бары, включить телевизоры и пощелкать переключателями каналов. Даже Дэмп провела счастливые двадцать минут, расплющивая своих мишек в прессе для глажки брюк, предусмотрительно предоставленном в их распоряжение администрацией отеля.

После жаркой дискуссии Пандора оказалась в одной комнате с миссис Маклахлан, Титус — с Лэтчем, а синьор и синьора Стрега-Борджиа установили переносную колыбельку для Дэмп в ногах своей кровати, тяжело вздыхая при мысли о том, что им придется делить комнату со слишком рано просыпающимся ребенком. Умиротворенные перспективой обеда звери и Ток послушно обустроились в конюшне и, оставив Нота стонать на куче чистой соломы, присоединились к остальным членам семейства за круглым столом, покрытым льняной скатертью.

Наконец-то клан Стрега-Борджиа устроился в креслах и начал изучать меню в кожаных папках. Миссис Маклахлан подоткнула салфетку за воротник Дэмп и стала диктовать меню тем, кто не умел читать.

— Вот, Ток, дорогой, прекрасное вегетарианское блюдо специально для тебя: фрикассе из лесных грибов с рисом; или, если хочешь, салат из маленьких артишоков на листе латука. А ты, Титус, — напомнила она, — что будешь ты, дорогой?

Названия блюд ничего не говорили Титусу. «Что все это означает?» — думал он. Взгляд его остановился на чем-то смутно знакомом.

— Стейк тартар, — произнес он с уверенностью, которой на самом деле не испытывал, — с картошкой фри.

Пандора хмурилась над своим меню. «Пусть сначала Титус закажет», — думала она. Но, чтобы не ударить в грязь лицом, заявила:

— Я буду гуэвос ранчерос с гуакамоле. — «Уж это, — решила она, — собьет с него спесь».

— Гуакамоле — это не то, чем чайки покрывают скалы? — спросил Титус.

— То, что на скалах, называется гуано, — вздохнула миссис Маклахлан, — и, кстати, очень невежливо говорить о подобных вещах перед едой, дорогой.

Появилась официантка с большим кувшином ледяной воды и двумя корзинками с хлебом. Она поставила все на середину стола, достала из кармана блокнот с карандашом и начала старательно записывать заказ семьи.

Когда каминные часы отмерили десять минут, племя Стрега-Борджиа все еще терпеливо томилось ожиданием, пощипывая хлеб и посасывая воду в счастливом предвкушении предстоящего пира. Оттикало еще десять минут, и еще десять, корзинки с хлебом опустели, вода в кувшине кончилась, а терпение начинало иссякать. Дэмп быстро наскучило играть в прятки через салфетку, и она стала капризничать; Титус немелодично насвистывал сквозь зубы, отстукивая вилкой по скатерти какой-то один ему известный ритм; а Пандора пыталась хоть как-то развлечься, перечитывая меню.

— Интересно, что случилось с нашим ланчем? — спросил Лэтч.

Фисс фисс, тук-тукитук. Фисс.

— Я умираю с голоду, — простонала Пандора, отрываясь от семнадцатой экскурсии по меню.

Туки-тук-тук, фисс, тук-тук.

— Однако странно, — пробормотала синьора Стрега-Борджиа. — Еще немного, и придет время ужина, а не ланча.

Фисс. Туктуки-тук, фисс фисс.

— Пожалуйста, Титус, заткнись, — зашипела Пандора. — Перестань. Ты сводишь меня с ума.

— Ну что еще? — громко запротестовал Титус. — Что я сделал не так на этот раз? Что перестать? — он посмотрел на сестру. — Ты всегда такая сварливая, когда голодная, — добавил он. — Впрочем, лучше сказать так: ты всегда сварливая, точка.

Как раз в тот момент, когда семья готова была переругаться, появилась официантка с полным подносом и начала подавать ланч.

— Ммм, чудесно, — солгала миссис Маклахлан, разрезая пересушенную рыбу для Дэмп на маленькие кусочки и демонстративно дуя на них.

— Что это такое? — прошипел Титус, тыкая вилкой в кусок плоти, из которого обильно сочилась кровь. — Его и не думали готовить, — пожаловался он.

— Перестань ныть, — сказала Пандора, пользуясь случаем отомстить. — Ты всегда такой сварливый, когда голодный, — она подцепила на вилку изрядную порцию своего ланча и проглотила, даже не обратив внимания на крошечные зернышки перца халапеньо, украшавшие тарелку. Она была так голодна, что ей удалось проглотить еще несколько кусочков, прежде чем она в полной мере оценила эффект настоящего чили.

— Я не ем сырого мяса, — фыркнул Титус, подталкивая тарелку в направлении Сэба.

Грифон хмуро разглядывал окровавленный кусок — отвергнутый Титусом ланч.

— Как вы думаете, что это было? — спросил он, тыкая в кусок когтем, и мрачно добавил: — Или кто это был?

В этот миг глаза Пандоры увлажнились, горло перехватило судорогой, а язык возвестил о своей склонности к спонтанному самовозгоранию.

— Во…о…ды, — прокаркала она, охваченная приступом кашля, вызванного перцем чили.

— Пять секунд из обеих ноздрей, — посоветовал Сэб, передавая ланч Титуса Ффупу.

Официантка вернулась с полным кувшином воды как раз в тот момент, когда Ффуп выпустил из ноздрей пламя, целясь в сырой стейк Титуса. Однако он промахнулся, и корзинка для хлеба ярко вспыхнула.

— Господи боже! — завопил синьор Стрега-Борджиа, вскакивая на ноги при виде занявшейся огнем скатерти. Не приученная иметь дело с гостями, которые пытаются дожарить собственный ланч на открытом огне, официантка вылила содержимое графина на горящую скатерть и убежала на кухню. Вымокнув в ледяной воде и заразившись всеобщим настроением, Дэмп громко заревела.

— Боже правый, — раздался женский голос, — неужели чили был таким горячим? — к останкам стола приближалась роскошно одетая женщина с огнетушителем. Направив его сопло на стол, она залила все вокруг белой пеной. Стрега-Борджиа в смятении взирали на обугленные остатки их ланча. В наступившей гробовой тишине Пандора поняла, что невзлюбила эту женщину с первого взгляда. С ног до головы затянутая в облегающий костюм из настоящей шкуры зебры, повелительница огнетушителя поприветствовала собравшихся сдержанно-холодной улыбкой и поправила лисий воротник таким образом, что стеклянные глаза усопшего млекопитающего устремили свой осуждающий взгляд в пол.

— Мне нужно на воздух, — прошептала Пандора, выскользнув из-за обеденного стола прежде, чем ее стошнило на туфли из крокодиловой кожи, в которые была обута пришелица. Пробегая через холл, она заметила, что молодая регистраторша, страдающая токофобией, заменена мужчиной средних лет, который с таким старанием наливал себе в стакан воды из цветочной вазы, что не заметил поспешного бегства девочки вверх по лестнице. Из обеденного зала донесся смех женщины и ее звенящий насмешкой голос:

— Это ведь ваша дочь, не так ли? Какая забавная малышка. А какой у вас красивый крокодил. Какая красивая у него кожа…

Пандора, у которой горло, а теперь и лицо горели огнем, вбежала в спасительную дверь своей спальни.

ЧТО-ТО ЗАТЕВАЕТСЯ

Переполох с огнем в обеденном зале не нарушил обычного хода вещей в «Гербе Окенлохтермакти». Опозоренные звери вместе с Током были отосланы на конюшню, а синьор и синьора Стрега-Борджиа уселись на диван в общей гостиной. Миссис Маклахлан и Дэмп занялись исследованием сада в сопровождении Лэтча, в то время как Титус и Пандора наконец поняли истинное значение слова «скука».

Пандора с остекленевшими глазами уселась перед телевизором в спальне, которую она делила с миссис Маклахлан. Титус залез под ее кровать в поисках телефонной розетки, к которой он мог бы подключить модем своего лэптопа и войти в Интернет. Наконец он выбрался из-под кровати, удовлетворенно бормоча: «Хорошо, а теперь в плавание», и набрал свой логин. Лэптоп начал ритмично пищать, набирая номер провайдера, расположенного где-то в дебрях Аргайла. Ожидая, пока установится соединение, Титус рассеянно грыз ногти, устремив невидящий взгляд в окно и всем сердцем желая вернуться в Стрега-Шлосс. «Я здесь нахожусь всего двадцать четыре часа, и мне уже невыносимо скучно, — думал он. — Скучно, скучно, скучно. Дома я хотя бы мог совершить набег на холодильник, но здесь кто мне это разрешит?..»

Диалоговое окно на экране проинформировало его, что он соединен с Сетью. Курсор замигал, вежливо ожидая, когда Титус введет адрес. Он решительно набрал:

www.diy-clones.com

нажал ENTER и вновь приготовился к бесконечному ожиданию, которое было обычно связано с получением доступа к этому сайту.

Прошлым летом Титус совершенно случайно наткнулся на этот адрес, ошибочно набрав название производителя своего любимого мороженого. Он маялся полуденным голодом и после долгих бесплодных поисков мороженого в морозилке решил проверить, нельзя ли наладить прямые поставки из «Dairy Cones» в Стрега-Шлосс. Diy-clones[1] оказались результатом его торопливости, но проведя пять захватывающих минут за изучением многочисленных чудес этого волнующего сайта, Титус совершенно забыл о голоде. Теперь, шесть месяцев спустя, в спальне на втором этаже отеля «Герб Окенлохтермакти» он вплотную приблизился к совершению научного открытия. Экран лэптопа замерцал темно-красным — сайт открылся. Титус ввел пароль, проскочил окно с вводной информацией, быстро пробежался по страницам математических вычислений и, наконец, прибыл туда, куда стремился. Вот оно. Дело казалось достаточно простым. Для него требовалось всего четыре позиции:

свежая кровь

среда для выращивания

инкубатор

инфракрасное устройство

Пошарив по боковой панели лэптопа, он обнаружил, что по крайней мере одна позиция у него уже есть. У его компьютера имелся инфракрасный порт, расположенный рядом с вводом модема. Но что касается остальных пунктов списка… Титус вздохнул. Добыть свежую кровь было достаточно трудно, не говоря уж о том, что страшно. Наверное, он смог бы добыть немного собственной — если закрыть глаза и кольнуть себя иголкой от значка, пожалуй, можно выжать из себя достаточно крови, прежде чем потеряешь сознание.

С кровью Пандоры дело было посложнее. Титус задумчиво разглядывал сестру, прикидывая, как бы решить вопрос, не причиняя ей слишком сильной боли и так, чтобы она не догадалась о его намерениях. До поры до времени ему не хотелось посвящать Пандору в свой мастерплан создания двух клонов, одного — собственного и другого — ее; главным образом потому, что, если посвятить ее в эту тайну, придется рассказать ей и о том, что нужна ее кровь. Едва ли она поймет научную необходимость этой затеи. Однако, надеялся он, Пандора не сможет не согласиться с тем, что создание клонов для выполнения работы по дому (клон типа Пандора) и приведения в порядок спальни (клон типа Титус) является совершенно гениальным планом. Так он сидел, глядя сквозь Пандору и обдумывая дальнейший ход, когда вдруг до него дошло, что она выключила телевизор и с тревогой смотрит на него.

— Титус? — позвала она, содрогнувшись. — Что с тобой? Ты смотришь на меня так странно… словно ты превратился в… в зомби или что-то в этом роде.

Титус стряхнул с себя оцепенение и хищно улыбнулся сестре:

— Не в зомби, сестричка, дорогая. В вампира…

Он наконец-то сообразил, как действовать дальше. Вообще-то сама Пандора подсказала ему выход. Добыть свежую кровь будет очень просто. Теперь надо сосредоточиться на двух оставшихся пунктах списка.

— Что ты делаешь? — спросила Пандора, заглянув к нему через плечо, прежде чем он успел отключиться от компрометирующего сайта. — Это что — очередная игра? Diy-clones? Тебя не бесит, когда люди нарочно пишут с ошибками?

— Есть немного, — пробормотал Титус, почти не слушая сестру. Он лихорадочно пытался покинуть сайт, пока Пандора не успела разглядеть что-нибудь, противоречащее ее уверенности в том, что брат играет в очередную компьютерную игру. «Единственный способ — отвлечь, — подумал он, заметив, что она прищурилась, пытаясь прочитать текст на экране лэптопа. — Отвлечь плюс заложить основы выполнения только что созревшего плана добычи ее крови…»

Титус глубоко вздохнул.

— Пан… — начал он, небрежно откидываясь на кровать миссис Маклахлан в позе, рассчитанной не столько на достижение комфорта, сколько на то, чтобы затруднить сестре обзор монитора компьютера, — тебе не кажется, что я немного бледен? — Титус пошире раскрыл глаза, бросив быстрый взгляд на сестру, чтобы проверить ее реакцию.

— He-а. Даже отдаленно, — заявила она. — Больше того, ты раскраснелся.

— Да нет, я хотел сказать — не кажется ли тебе, что я слегка горю? — быстро поправился Титус. — Ну как если бы у меня была температура?

Пандора оставила попытки прочитать текст на экране и встала:

— Титус, о чем ты?

— Просто я немного беспокоюсь… — импровизировал Титус. — Прошлой ночью… это было так ужасно… я проснулся и обнаружил, что лежу на ступенях… не знаю, как я там оказался… ни малейшего представления.

— Возможно, ты ходил во сне, — предположила Пандора совершенно равнодушным тоном синоптика, предсказывающего снег в январе.

Удовлетворенный тем, что Пандора без труда заглотила наживку, Титус продолжал настаивать на своем.

— Но… я мог бы сотворить что угодно… оказаться где угодно, когда ходил во сне… и я бы не мог ничего с этим поделать. Я бы даже не помнил, что я натворил.

Пандора закатила глаза и шумно выдохнула:

— Не беспокойся, Титус. Ты никогда не помнишь, что сделал. У тебя познавательные способности золотой рыбки. Если бы ты был компьютером, ты бы завис, как только тебя подключили к сети…

— ЧТО?! — взревел Титус. — У меня память, будто у слона!

— Нет, Титус. — Пандора открыла дверь спальни и шагнула в коридор. — У тебя не память, будто у слона, а аппетит.

И дверь за ней с шумом захлопнулась.

QUID PRO QUO

Медленно проплыли две недели. Гостиничный счет Стрега-Борджиа раздулся в тревожную пятизначную сумму, вызвав смятение синьора и синьоры Стрега-Борджиа. За завтраком синьор Лучано с трудом разбирался в толстой пачке квитанций, отпуская горькие комментарии по поводу каждой бумажки, в то время как собравшееся за столом семейство старалось позавтракать как можно скромнее.

— Как, черт возьми, мы умудрились наговорить по телефону на четыреста восемьдесят три фунта девяносто шесть пенсов? — синьор Стрега-Борджиа помахал злополучной квитанцией перед носом жены, которая благоразумно предпочла уклониться от ответа.

Титус, припомнивший часы, проведенные в Интернете, не сумел скрыть разлившийся по щекам румянец.

— Мы здесь всего шестнадцать дней, — вещал синьор Стрега-Борджиа, обращаясь к затылкам, склоненным над столом. — Посмотрите на это — услуги прачечной: двести девяносто пять фунтов плюс НДС — нам было бы дешевле купить стиральную машину… а это — обслуживание номеров: восемьсот тридцать семь фунтов сорок два пенса — это же абсурд!

Синьора Стрега-Борджиа подняла глаза от своего тоста:

— Это еда для зверей, дорогой…

— Что такое они едят, ради всех святых? Белужью икру? Термидор из лобстера? Дикого кабана с трюфелями?

Синьора Стрега-Борджиа проигнорировала его реплику.

— Поскольку их больше не пускают в обеденный зал, бедные крошки нуждаются в элементарном комфорте.

— РАЗНОЕ! — рявкнул синьор Стрега-Борджиа, заприметив еще одну попытку подорвать тающие финансы семьи. — Только посмотрите: одна льняная скатерть — триста девяносто фунтов; десять льняных салфеток — сто пятьдесят фунтов; две корзинки для хлеба — пятнадцать сорок; повреждение стола — двести девяносто три фунта…

— Доброе утро. Все в порядке?

Синьор Стрега-Борджиа виновато поднял глаза. Управляющая отелем миссис Ффорбс-Кэмпбелл бесшумно, словно на резиновом ходу, появилась у стола и одарила семейство улыбкой, самым примечательным в которой было полное отсутствие искренности. Что касается глаз, прячущихся за полуприкрытыми веками, то их выражение было гораздо откровенней.

Пандора выронила ложку с хлопьями, та звякнула о край миски, отскочила на скатерть и катапультировала свое размокшее в молоке содержимое прямехонько на левую туфлю управляющей. Пандора издала тихий крик отчаяния, мысленно прибавив еще один пункт к сегодняшнему счету — одна розовая туфля из страусовой кожи: 200 фунтов. Она стиснула зубы и решила не извиняться — гнусная женщина была ходячей иллюстрацией истории человеческой жестокости по отношению к животным: ее блузка была продуктом сверхэксплуатации шелковичных червей, брошка из кроличьей лапки служила мрачным напоминанием о кролике с ампутированной лапкой, ковыляющем через вересковую пустошь, а замшевая юбка стоила жизни невинному ягненку. «Но почему тогда, — злилась Пандора, — отец так любезен с ней?» Столовая вдруг содрогнулась от взрыва хохота, и Пандора невольно сжала кулачки.

— Ох, Лучано, — взвизгнула миссис Ффорбс-Кэмпбелл, — вы такой юморист!

— И правда, — пробормотала синьора Стрега-Борджиа, поднимая одновременно чашку кофе и брови. — Нельзя ли мне еще кофе, миссис Ффорбс-Кэмпбелл?

О-го, Пандора зарегистрировала ледяной холодок в мамином голосе.

— Конечно, синьора, — сказала управляющая. — Я сейчас сварю свежий… сама я никогда его не пью — кофе так вреден для цвета лица.

«Один: ноль», — подумала Пандора, опасаясь реакции, которая, как знала она по опыту, могла последовать.

— Лично я, — сказала синьора Стрега-Борджиа, ни к кому в особенности не обращаясь, — предоставляю заботу о цвете своего лица безупречному генетическому наследию, доставшемуся мне от предков. — Она улыбнулась и поправила выбившуюся прядку, готовясь нанести последний удар, прямо в переносицу миссис Ффорбс-Кэмпбелл. — Со временем вы обнаружите, что хорошая наследственность всегда выигрывает по сравнению с диетами и всякими искусственными ухищрениями.

«Гейм, сет и матч», — подумала Пандора, подавляя желание вскочить на стол и заорать, как болельщик на стадионе.

Смущенная этой кошачьей перепалкой, миссис Маклахлан решила найти убежище за крышечкой своей пудреницы, глядя в овальное зеркальце и рассеянно похлопывая себя по носу крошечной подушечкой телесного цвета. Лэтч вздохнул и намазал маслом очередной тост. «Флора Маклахлан, — думал он, — не нуждается во всей этой штукатурке. Хозяйка абсолютно права: хорошие гены отвергают краску и пудру…»

Что-то в нянином зеркальце явно ей не понравилось — очень сильно не понравилось, — ибо миссис Маклахлан захлопнула пудреницу, сунула ее в сумочку и резко встала, бросив на миссис Ффорбс-Кэмпбелл взгляд, который Лэтч для себя определил как «колючий глаз». Вытащив Дэмп из ее высокого стульчика, она салфеткой стерла кашу со щек малышки и повернулась к синьоре Стрега-Борджиа:

— Если не возражаете, мадам, я возьму девочек в деревню, чтобы сделать рождественские покупки.

— Хорошая идея, — согласилась синьора Стрега-Борджиа, — а Титус?..

— Пандора, дорогая, сбегай, принеси свое пальтишко, а мы подождем тебя у двери, — миссис Маклахлан улыбнулась Титусу. — Я не прошу тебя присоединиться к нам, поскольку знаю, что ты уже сделал свои покупки.

— Я их сделал online, — заявил Титус с невыносимо заносчивым видом. — Так гораздо проще. Никакой давки и толкотни. Никаких пакетиков, которые надо тащить в руках. Никаких пожилых леди, колющих тебя зонтиками. Никаких раздраженных толп на улицах, жирных Санта-Клаусов в жутких штанах…

Смутно осознавая, что ее любимый образ подвергается несправедливому поруганию, Дэмп издала тихий вопль.

— Конечно, дорогой, — согласилась миссис Маклахлан. — Хотя я не думаю, что центр Окенлохтермакти кишит теми же ужасами, что Оксфорд-стрит накануне Рождества, но все же, вероятно, ты прав. — Схватив свою сумку, миссис Маклахлан потащила Дэмп наверх одеваться для экскурсии.

Когда десятью минутами позже они проходили по территории отеля, миссис Маклахлан и Пандора увидели Лэтча, выводившего зверей на утреннюю прогулку. Ток стрелой помчался по вылизанному газону, его перепончатые лапы оставляли на покрытой инеем траве смешные отпечатки. Остановившись под оголенным дубом, крокодил начал ожесточенно копать всеми четырьмя лапами. По мере того как он углублялся, серебристость инея сменилась зеленью травы, а потом чернотой земли.

Придя к неверному заключению, что это обычная для рептилий процедура облегчения от вчерашнего обеда, экспедиция, возглавляемая миссис Маклахлан, прошествовала мимо кучи земли. Они не заметили черной повязки на одной из передних лап Тока. К тому времени, когда они добрались до главной дороги, им уже не было видно, что Ток после трудов праведных благоговейно положил в вырытую ямку какой-то маленький коричневый предмет и начал закапывать его.


Окенлохтермакти не был охвачен эпидемией экстравагантного рождественского украшательства. Поперек главной улицы были кое-как натянуты провода с разноцветными лампочками, да в окне хозяйственного магазина близоруко мигало невзрачное светящееся приветствие «С А ТЛИВ ГО РО ДЕ ТВА». Каждый из четырех банков повесил на окнах плакаты, призывавшие прохожих «СДЕЛАЙТЕ ЭТО РОЖДЕСТВО НЕЗАБЫВАЕМЫМ», если только уровень кредита позволяет. Мини-маркет явно забыл выполоть лишние апострофы из рекламных баннеров, предлагавших покупателям «TURKEY’S», «FINE WINE’S» и даже «FRESH ASPARAGU’S».[2]

«А вам — «Merry Christma’s»», — пожелала им Пандора, открывая дверь в магазин и пропуская вперед миссис Маклахлан и Дэмп в прогулочной колясочке.

Через два часа все было куплено. Сетка для покупок, приделанная к коляске, осела под грузом полосатых пакетов из мини-маркета и обернутых в коричневую бумагу коробок из хозяйственного магазина. Миссис Маклахлан решила, что они заслужили ланч, и повела своих подопечных в закусочный бар таверны «Квид». Они уселись за столик, огороженный обшарпанными кожаными диванчиками, и после недолгого совещания заказали двух цыплят с чипсами и миску томатного супа для Дэмп. Малышка успела заснуть и теперь, разрумянившись, раскинулась в своей колясочке и тихо посапывала. Миссис Маклахлан и Пандора радостно рассматривали покупки, обмениваясь замечаниями о полезности или бесполезности той или иной вещицы.

— Что бы это могло быть? — Миссис Маклахлан поднесла к свету небольшую связку шнурков и прутиков, стараясь угадать их предназначение.

— Продавец в хозяйственном магазине сказал, что это паучья лестница. Вот — дайте покажу. — Пандора развернула моток, который действительно оказался миниатюрной лестничкой, снабженной крошечными деревянными перекладинками. — Я думаю, он пригодится Тарантелле, чтобы выбираться из ванн. К сожалению, я не смогла найти ничего для Тока, а вы?

Миссис Маклахлан запустила руку глубоко в сумку и достала трех пластиковых уточек.

— Превосходно, — сказала Пандора, снимая коричневую бумагу с коробочки. — Посмотрите, что я купила для Нота.

Миссис Маклахлан пригляделась к бутылочке в руках Пандоры.

— Органический кондиционер для распутывания волос, — прочитала она. — Какая хорошая идея — мех йети не поддается ни одной щетке для волос… А что это, дорогая?

— Это «Портативный огнетушитель», — ответила Пандора, прочитав этикетку. — «Для использования в лодках или автофургонах», — процитировала она, добавив от себя: — Также удобен в дорогих отелях для тушения скатертей.

— Это для Ффупа, как я понимаю, — сказала миссис Маклахлан. — О, а вот и наш ланч.

Они вновь запаковали свои покупки, а официантка тем временем поставила на стол две большие тарелки, нагруженные цыплятами и чипсами.

— Соль, соус? Кетчуп? Уксус? Майонез? — спросила она.

— Да, пожалуйста, — в унисон ответили Пандора и миссис Маклахлан.

Официантка исчезла и тут же вернулась со всеми пятью приправами, стопкой бумажных салфеток и миской томатного супа для Дэмп.

— Насколько здесь лучше, чем в отеле, — пробубнила Пандора с полным ртом чипсов. — Мне ужасно не нравится эта миссис Ффорбс-Кэмпбелл, и я знаю, что мы ей тоже не очень-то нравимся.

Миссис Маклахлан перестала жевать и посмотрела Пандоре прямо в глаза.

— Напротив, дорогая, — возразила она, прикрывая губы салфеткой. — Миссис Ффорбс-Кэмпбелл необыкновенно увлечена твоим папой.

— Фф-ф-у-у, — фыркнула Пандора. — Она слишком старая для него, к тому же он женат. На маме.

— Миссис Ффорбс-Кэмпбелл тоже замужем, — напомнила миссис Маклахлан, — но она не из тех женщин, которые позволяют таким мелким препятствиям, как брак, вставать на своем пути. Запомни мои слова, дорогая, эта женщина — ходячая проблема. Она хочет возвыситься… — Тут миссис Маклахлан оборвала свои предсказания, сообразив, что и так сказала лишнее. Склонив голову, она углубилась в еду, словно от этого зависела ее жизнь.

— Откуда вы так много знаете о ней? — брови Пандоры изогнулись, словно два вопросительных знака. — Вы можете читать мысли или как?

— Ммм… — туманно отозвалась миссис Маклахлан, надеясь, что Пандора потеряет интерес к данному предмету.

Но этому не суждено было случиться.

— Ну же, миссис Маклахлан, покажите ваши способности, — поддразнивала ее Пандора. Она положила куриную ножку на тарелку, закрыла глаза и сосредоточилась. — Ну вот, я сейчас кое о чем думаю — если вы действительно можете читать мысли, скажите о чем.

— Пандора, не дурачься твой ланч остывает.

— Я сосредотачиваюсь, — сказала Пандора. — Так вам будет легче.

— Не сходи с ума, дорогая…

Чувствуя, что миссис Маклахлан вот-вот сдастся, Пандора улыбнулась. Ее глаза были по-прежнему крепко зажмурены.

— Ну что же, хорошо, — вздохнула миссис Маклахлан, вытаскивая из сумки пудреницу, — но ты должна держать глаза закрытыми, — она открыла крышку и уставилась в зеркальце.

Черное, будто колодец, крошечное зеркальце начало претерпевать некоторые изменения. Его гладь запузырилась, словно кипящая карамель, сделалась темно-коричневой, затем бронзовой и, наконец, прояснилась, приобретя красивый прозрачно-золотистый цвет. Пластинка компактной пудры под зеркальцем заколыхалась, словно под ее поверхностью бурлило скрытое течение. Как только в зеркальце проявился некий образ, колыхание пудры прекратилось и на ней вспухли буквы, сложившиеся в слова:

НУ И СВИНЬЯ ЖЕ ТЫ, ДЕТКА
Миссис Маклахлан подавила смех, осознав, что эти слова относятся к проступившему в зеркальце изображению Пандоры, поедающей огромный ломоть пирога «баноффи»,[3] фирменного десерта таверны «Квид». Она подняла глаза и обнаружила, что Пандора в упор смотрит на нее.

— Я подсматривала, —призналась Пандора. — Простите, я просто не могла устоять. Но все же, о чем я думала и, самое главное, что у вас в руках? Не это ли вы имели в виду, когда отказались открыть мне ваш секрет в день появления маминого Пластыря на крыше?

Миссис Маклахлан в отчаянии закатила глаза. Взглянув на пудреницу прежде, чем захлопнуть крышку, она уловила в зеркальце изображение похожей на Пандору кошки, размахивающей в воздухе всеми четырьмя лапками и проявившуюся надпись:

…И ТАКАЯ ЛЮБОПЫТНАЯ К ТОМУ ЖЕ
— В ответ на твои бесцеремонные расспросы я скажу, что твоя голова была полна пирогом «баноффи», но сейчас, дорогая, ты немного пристыжена. Любопытство сгубило кошку?..

— Мяу, — прошептала Пандора самым извиняющимся тоном, на какой была способна. — Но миссис Маклахлан, что это?

Няня передала пудреницу Пандоре через стол.

— Ее официальное название «Зеркало души», но производители предпочитают использовать название «ай-мат».

— Вы поменяли на это свою косметичку? — Пандора рассматривала золотую пудреницу, любуясь затейливой филигранью на крышечке.

— Вроде того, — улыбнулась миссис Маклахлан, не выказывая желания углубляться в подробности происхождения пудреницы. Пандора почтительно положила ай-мат на ладонь. — Не волнуйся, — продолжила миссис Маклахлан, — она тебя не укусит, и в отличие от моей косметички, ты не сможешь пользоваться ею для того, чтобы что-то изменить; она предназначена лишь для того, чтобы видеть вещи…

Пандора слушала вполуха. Пудреница лежала у нее на ладони, удивительно тяжелая для своего маленького размера. Что-то в ее увесистости, в самом наличии тяжести настораживало. Заметив это, миссис Маклахлан наклонилась вперед и открыла крышечку.

— Смелее, — сказала она. — Попробуй сама. Посмотри, о чем мечтает Дэмп.

Осторожно, словно она могла взорваться в ее руке, Пандора направила пудреницу на сестренку. Зеркальце тут же зазолотилось, и на пудре вспухло неразборчивое сообщение:

НЯМ-НЯМ-НЯММ
— Что? — тихо взвизгнула Пандора. — Да что же это?.. — На золотистой зеркальной поверхности проступило изображение огромной груди. — Бога ради, Дэмп, что это? — застонала Пандора в полном недоумении. Там, в зеркальце, крошечная крылатая Дэмп с блаженной улыбкой присосалась к груди.

— Фффууу. ГАДОСТЬ, — скривилась Пандора. — У меня никогда не будет детей, когда я вырасту.

Пудра вздрогнула, образовав единственное слово:

НЯМ
Захлопнув крышку, Пандора вернула пудреницу няне. Дэмп зашевелилась в своей коляске, ресницы ее затрепетали, и малышка проснулась. Перед ней зазывно дымилась миска томатного супа. Попытка привести еду своей мечты в соответствие с горячим супом оказалась непосильной задачей для ребенка. Когда миссис Маклахлан погрузила ложку в миску и поднесла к ротику Дэмп, та при одном взгляде на это варево разрыдалась.

Несмотря на все усилия миссис Маклахлан, Дэмп продолжала всхлипывать, даже когда они вернулись в отель. Синьора Стрега-Борджиа предавалась послеобеденному сну, а отца Пандора обнаружила в гостиной: он помогал миссис Ффорбс-Кэмпбелл украшать рождественскую елку. Пандора с отвращением заметила, что миссис Ффорбс-Кэмпбелл превратила это невинное занятие в попытку достичь тесного физического контакта с синьором Стрега-Борджиа. Это выглядело так:

— Лучано, будьте так добры, передайте мне того стеклянного ангелочка — о, я такая неловкая, я просто не могу дотянуться, вам придется подняться ко мне на лестницу… — или — Могу я пропустить эту гирлянду над вашим плечом, вот так?..

В этот ответственный момент Пандора возвестила о своем появлении, налетев на коробку с игрушками.

— О черт! Что я наделала? Проклятье, простите… надеюсь, они не слишком дорогие? — Продолжая расточать эти неискренние извинения, Пандора взглянула вверх и перехватила благодарный взгляд отца, который, воспользовавшись случаем, освободился от гирляндного объятия миссис Ффорбс-Кэмпбелл. Зато сузившиеся глаза управляющей метнули на девочку полный ненависти взгляд.

Синьор Стрега-Борджиа торопливо спустился с лестницы и обнял Пандору за плечи:

— Пойдем-ка разбудим маму.

— И поцелуем ее, — добавила Пандора, злорадно улыбнувшись в сторону миссис Ффорбс-Кэмпбелл. Та осталась одиноко торчать на лестнице посреди зелени, выглядя точь-в-точь как Злая Фея из «Спящей красавицы».

ЗВЕРСКОЕ ПОВЕДЕНИЕ

Мортимер Ффорбс-Кэмпбелл (бригадир в отставке) опрыскал из аэрозольного баллончика дюжину бутылок плохонького болгарского вина, отчего стекло покрылось серым налетом. Незадолго до этого он отклеил с бутылок этикетки и заменил их другими, которые отпечатал специально для вечернего празднества. Отклеенные этикетки сообщали, что бутылки содержат TANNIN UT TRANSYLVANIA и были украшены веселенькой иллюстрацией, изображавшей болгарского маляра, погружающего кисти в канистру с чем-то красным, похожим на рекламируемое вино. Трудно сказать, было ли это предупреждением или рекомендацией, однако новые этикетки определяли вино, как RIOJA DE TOROMERDE. Маленькая этикетка на обратной стороне бутылки сообщала: «Выдержанное в дубовых бочках, это вино считается самым знаменитым предметом экспорта Старой Испании».

Поскольку Toromerde буквально переводится, как «бычьи экскременты», этикетка оказалась обезоруживающе правдивой. Мортимер, будучи совершенно невежественным в языках, кроме английского, находился в блаженном неведении относительно значения новой этикетки. Он знал лишь, что сможет назначить за эту испанскую Риоху цену повыше, чем за трансильванский Полоскатель Кистей. Он закончил с распылением серого налета на бутылки и встал, чтобы полюбоваться результатом своих усилий.

— Ну как тебе, а? — обратился он к жене, которая деловито доставала из ведерка изнуренных кальмаров и раскладывала их в многочисленные формочки для микроволновки. — Расставь их на виду, продай их, дорогуша, не забыла еще, как это делается, старушка?

— Ты пригласил Хью? — Миссис Ффорбс-Кэмпбелл подцепила разлагающегося моллюска, понюхала его и бросила в мусорный контейнер.

— Кого?! — рявкнул Мортимер, разочарованный тем, что жена проявляет обидное равнодушие к его изобретательности.

— Ради бога, Морти, включи слуховой аппарат. ХЬЮ. ТЫ. ПРИГЛАСИЛ. ХЬЮ. ПАЙЛУМ. ХЭЙТА? — пролаяла она.

— Никогда не слышал о таком парне. Он что, иностранец? Мерзкие типы, эти иностранцы. Взять хоть эту итальянскую шайку, которую мы поселили под Рождество. Все ноют по поводу размера своего счета. Парень что-то чересчур разговорчив с тобой, а?

— Недостаточно разговорчив, — пробормотала миссис Ффорбс-Кэмпбелл, засовывая порцию морепродуктов в микроволновку и включая ее. Призрачные голубоватые огоньки заплясали по несвежим моллюскам, отчего они стали стерильными, но, к сожалению, остались не менее просроченными.

— Чего? — переспросил Морти, тяжело поднимаясь наверх, нагруженный почтенными с виду запыленными бутылками Риохи.

— Я ГОВОРЮ. ДОСТАТОЧНО ЛИ. У НАС. ВИНА?! — заорала миссис Ффорбс-Кэмпбелл, тихо добавив: — Придурок.

Ответ Мортимера потонул в жужжании печки. Миссис Ффорбс-Кэмпбелл вынула из микроволновки первую порцию дымящегося кальмара и сунула туда следующую. Убедившись, что муж ее не услышит, она подняла трубку и набрала номер Хью Пайлум-Хэйта.

— Дорогой, — произнесла она своим самым соблазнительным шепотом, — это я…


В тот вечер отель «Герб Окенлохтермакти» устраивал Сочельник Дегустации, самоуверенно обещая посетителям ПРОГНАТЬ ЗИМНЮЮ ТОСКУ АРОМАТАМИ НЕЗАБЫВАЕМОЙ СРЕДИЗЕМНОМОРСКОЙ НОЧИ. ПРИХОДИ — ВЕДЬ ТЫ ЭТОГО ЗАСЛУЖИВАЕШЬ. И все это за каких-нибудь 25 фунтов с человека. Охваченный финансовым безумием, вызванным полным отсутствием идей относительно рождественских подарков, синьор Стрега-Борджиа решил, что не только он заслуживает подобного баловства, но также его жена, няня и дворецкий. Его безумная щедрость распространилась даже на зверей и Тока, которые пришли в возбуждение от перспективы провести ночь в отеле, вместо того чтобы ютиться в сыром и тоскливом помещении конюшен. Разрешение вернуть их в «Герб Окенлохтермакти» было испрошено у миссис Ффорбс-Кэмпбелл и неохотно пожаловано ею, но лишь при условии, чтобы они помнили о том, что это исключительная милость с ее стороны, и после Рождества вернулись на место.

Свежевымытые и выглаженные звери первыми из гостей прибыли в зал для коктейлей. Одетая в обнажающее одно плечо платье для фламенко из красной замши, миссис Ффорбс-Кэмпбелл сдержанно поприветствовала их:

— Полагаю, вы не прочь выпить?..

Сэб взял ответственность на себя.

— Я буду лимонад, Ноту лучше вообще не надо, а вы, Ток, Ффуп?

Заметив тарелочки с облученными кальмарами, Ток опрокинул содержимое одной из них в горло, деликатно рыгнул и переключил внимание на бутылки, выстроившиеся в баре.

— А мне сделайте кроколад, — сказал он, облокачиваясь чешуйчатым локтем на стойку и пытаясь напустить на себя вид плейбоя.

— Хорошо, что не драконад, — вздохнул Ффуп, накладывая себе орешков и оглядываясь на дверь, в которую как раз входили новые гости. Невысокий человечек, похожий на латиноамериканца, в оглушительно ярком клетчатом костюме, проковылял к бару и поцеловал протянутую руку миссис Ффорбс-Кэмпбелл.

— Мой дорогой, — проворковала она, целуя воздух около его щек. — Винсент, как славно видеть вас… обоих, — последнее слово было произнесено с разочарованной ухмылкой, ибо Винсент Белла-Виста пришел в сопровождении своей подружки Вадетты, которая как раз приближалась к бару с грацией бронемашины.

— Сладенькая, — прошипела миссис Ффорбс-Кэмпбелл, — ты так потрясающе выглядишь. Не правда ли, она потрясающе выглядит, Винсент?

— Поухаживай за мной, Фи-фи, — промурлыкала Вадетта, размещая свой внушительный арьергард на барном стуле. — Плесни выпить.

— Не Фи-фи, дорогуша, — я не пудель.

— Ну, тогда Фи-Йон. Налей кишки промочить, хороший песик.

Как раз в тот самый момент, когда скандал был, казалось, неотвратим, в бар ввалилась компания заезжих американских юристов. Их поиски признаков существования лох-несского чудовища в студеных глубинах Лохнагаргулья закончились ничем, и теперь их весьма вдохновляла перспектива судебного процесса против Шотландского комитета по туризму по обвинению в дезинформации относительно возможного существования сказочной Несси. Они так заполнили собой бар, что Вадетта стала казаться довольно миниатюрной, а в гуле их голосов, натренированных в судебных залах Каролины, потонула сама возможность перепалки.

— Лучшего вина для моих ученых коллег, — потребовал старший, — а мне двойной скотч со льдом, — побарабанив загорелым пальцем по стойке бара, он позвенел мелочью в кармане и огляделся. — Послушайте, мадам, — протянул он с некоторой растерянностью, заметив на себе взгляды зверей и Тока, — мы ничего не перепутали? Это не карнавал? — Старший сделал шаг вперед и стал с интересом рассматривать Тока. — Да уж, парень, — заявил он с восхищением, — у тебя чертовски реалистичный костюм. Где ты ухитрился достать настоящую шкуру аллигатора?

Ток открыл рот, чтобы ответить. Сочетание дыхания, ароматизированного несвежим кальмаром, и острых зубов в два ряда заставили американца резко отпрянуть.

— Ну, браток, — Ток постарался изобразить среднеатлантический акцент, — сам понимаешь, главное — связи. Мамаша всю жизнь щеголяла в коже, можешь мне поверить.

Дверь коктейль-холла распахнулась, пропуская Хью Пайлум-Хэйта, окутанного облаком сигарного дыма и одетого в безупречно сшитый кашемировый костюм. Локтями проложив себе путь к бару, он похлопал Винсента Белла-Виста по плечу. Парочка, похожая на аристократа и его лесничего, уединилась в укромном уголке и погрузилась в беседу. Вельзевул, кот отеля, свернулся клубочком перед камином, стараясь игнорировать непрошеное внимание Нота, который время от времени самым гнусным образом обнюхивал кошачий мех и истекал слюной. Сигарный дым смешивался с дымом от горящих поленьев, за окнами падал снег. К тому времени, как появилась компания Стрега-Борджиа, зал был уже полон.

В зале сразу воцарилась тишина, и все глаза устремились на синьору Стрега-Борджиа. Одетая в простое зеленое бархатное платье, с черными волосами, рассыпанными по плечам, она походила на русалку. Отсутствие макияжа или драгоценностей только подчеркивало ее природную красоту. Масса гостей расступилась, чтобы позволить этому неземному видению прошествовать к бару. За ней, словно свита, шли синьор Стрега-Борджиа, Лэтч и миссис Маклахлан. Вокруг них возобновились прерванные беседы, и некоторый порядок вернулся в коктейль-холл.

Мортимер, несущий вахту за стойкой, выпучил глаза и подавился, но все же выдавил подобие улыбки, нечто среднее между злобным взглядом и гримасой.

— Лучано? Бокал вина? Лэтч? Флора? — синьора Стрега-Борджиа улыбнулась в ответ на улыбку Морти. Это была одна из тех улыбок, которыми русалки манят со скал матросов. Морти опешил. Когда он откупоривал бутылку своего растворителя с переклеенной этикеткой, руки его тряслись. Синьора Стрега-Борджиа протянула руку и взяла бутылку из его дрожащих пальцев. Прочитав этикетку, она разразилась смехом.

— Не может быть, — сказала она, передавая бутылку мужу. — Мистер Ффорбс-Кэмпбелл — это что, шутка?

Синьора Стрега-Борджиа не заметила приближения управляющей, не видела ее губ, растянутых в оскале, ее глаз, излучающих опасность. Притворившись, что ее каблук попал в щель между паркетинами, миссис Ффорбс-Кэмпбелл упала на синьору Стрега-Борджиа, смущенно вскрикнув, как маленькая девочка.

— О, дорогая! — Она покачнулась, восстанавливая равновесие. — Ваше бедное платье. О, небеса, да и вино-то красное. Ужасно. Простите меня. Только это может помочь… — И схватив сифон с содовой, она выпустила все его содержимое на синьору Стрега-Борджиа.

В коктейль-холле во второй раз за этот вечер воцарилась тишина.

— О господи, — произнесла синьора Стрега-Борджиа с арктическими нотками в голосе. — Я думаю, достаточно поливать меня, миссис Ффорбс-Кэмпбелл. Платье уже не спасешь. Старинный бархат не выносит столь грубого обращения — но вы ведь не могли этого знать, правда? Оно принадлежало моей бабушке и было создано специально для нее самим Скиапарелли. Тем не менее… — продолжила она, слегка просветлев и притягивая к себе мужа, — компенсация ущерба с лихвой перекроет наш счет за несколько следующих недель.

Она повернулась к Морти, который еле дышал за стойкой, открывая и закрывая рот, словно пойманная треска.

— Думаю, мы лучше опустим дегустацию вашего в высшей степени оригинального вина, мистер Ффорбс-Кэмпбелл. Лучше налейте по бокалу вашего лучшего шампанского каждому из присутствующих, а для моих дорогих зверей и Тока приготовьте ведерко с четырьмя соломинками.

Морти не верил своему счастью. Лучшего шампанского? Двадцать с чем-то бутылок по 172 фунта каждая? Он радостно потер руки.

— Кстати, мистер Ффорбс-Кэмпбелл, — добавила синьора Стрега-Борджиа, — это за счет заведения, вы не против? В счет покрытия ущерба моему платью, само собой.

Группа американских юристов, оккупировавшая столик у окна, встала с приветственными криками. Перспектива процесса «Русалка против Морти» с лихвой компенсировала отсутствие Несси.

ЖУЛИКОВАТЫЙ САНТА

Свернувшаяся клубком в позабытом углу на чердаке Стрега-Шлосса, Тарантелла зябко передернулась.

— Как эта девчонка могла? Как МОГЛА? — вопрошала паучиха, обращаясь к стропилам крыши. — Так бездумно, бессердечно бросить. Забыть. Наплевать. После всего, что я делала для нее и ее жалкой семейки — неблагодарный отпрыск двуногих. — Тарантелла сделала паузу, чтобы засунуть очередную сушеную муху в свой тощий рождественский чулок. — Где мой рождественский подарок? Где мое ежегодное вознаграждение за то, что я являюсь столь безупречным домашним животным? Где сама Пандора, в конце концов? — Паучиха надула губы так, что стала похожа на ночной кошмар зеленой мухи, и добавила в чулок дохлого длинноногого комара. — Глаз не кажет уже третью неделю. Ни маленькой открыточки. Неверная Пандора. Оставить меня в компании некультурных варваров, этих ее крыс…

Отдаленный стук дизельного двигателя грубо прервал течение паучьей мысли, и Тарантелла смолкла на полуслове. Судя по звуку, неведомое транспортное средство преодолело ров и остановилось перед опустевшим Стрега-Шлоссом. Тарантелла смягчилась.

— Я все прощу. Лучше поздно, чем никогда… Интересно, что она мне привезла?

Далеко внизу открылись и захлопнулись двери фургона. Тарантелла стремглав метнулась вниз к затянутому паутиной чердачному окну и сквозь мелькание снежинок стала разглядывать вновь прибывших.

— Довольно сомнительная компания для девочки, — заметила она, увидев, как четверо плотных мужчин начали сгружать из фургона лестницы и веревки. Ошибочно заключив, что Пандора уже прошла в дом, Тарантелла прыгнула через весь чердак, чтобы занять выжидательную позицию у люка. — Ну же, давай, иди, — нетерпеливо бормотала она.

С лесов, мгновенно выросших вокруг Стрега-Шлосса, донесся лязг и скрежет, а из коридора неслись приглушенные голоса и стук.

— Сюда! — раздался крик, за которым последовал топот тяжелых ботинок по каменным ступеням.

— Опять головная боль. Сегодня сочельник, а нам работай. О чем только босс думает?

— Не знаю, приятель. Сказано снять крышу, утопить черепицу в заливе и не задавать лишних вопросов.

Тарантелла озадаченно замерла. Снять крышу? Что происходит? На чердаке и без того холодно, спасибо большое, совсем необязательно снимать крышу. Но утопить черепицу в заливе? Звучит довольно экстравагантно… Паучиха заползла за старый сундук и приготовилась ждать.

Через несколько секунд люк со скрипом откинулся, и в проеме показался черный силуэт, от которого по чердаку метнулся луч фонарика.

— Передай-ка мне ломик, Малки, — сказал силуэт, неуклюже вваливаясь на чердак, — кирку и совок.

Снаружи донесся треск и грохот. «Происходит что-то неправильное, — решила Тарантелла. — Совершенно определенно, что это не Санта-Клаус хозяйничает на моей крыше, и судя по звукам, эта крыша больше не будет моей…» Серия обвалов подтвердила ее умозаключения. Если смотреть из чердачного окна, можно было подумать, что идет черепичный снег. Сотни и сотни черепичных плиток летели вниз и с глухим стуком приземлялись на камни двора. Арктический ветер засвистел среди вековых паутин, натянутых между карнизами, и снежинки начали устилать пол поверх слоя пыли. Ветер подхватил Тарантеллу и погнал по доскам пола. «О господи, — подумала она, — спасательные жилеты женщинам, СОС, мэйдэй, помогите, полиция!» Потом она посмотрела вверх. Сквозь голые балки на нее уставилось ночное небо. Оно было черным, безжизненным и тоскливым. Оседлав выщербленную балку, рабочий отдирал ломиком черепицу и швырял ее в пустоту.

Тарантелла что было сил побежала по чердачному полу и затормозила лишь у заброшенного дымохода, который пронизывал весь Стрега-Шлосс от чердака до кухни. Заглядывая через щелочку в трубу, она тихо проворчала:

— Вот черт. Лифт не работает. Такая незадача. Похоже, мне придется воспользоваться лестницей.

В последний раз оглянувшись на быстро исчезающую крышу и используя снегопад для маскировки своего поспешного отхода, Тарантелла бросилась к люку.

НАБИТЬ БРЮХО

И вот пришел День Рождества, влажный и слякотный. Чувствуя, что это особенный день, Дэмп подняла родителей из их пропитанного шампанским сна ровно в 5.30 утра. Она в две секунды разделалась с содержимым своего чулочка и провела следующие два счастливых часа в попытках засунуть тающие шоколадные медальки в стиснутые губы родителей.

Пандора и миссис Маклахлан в своей общей комнате проснулись в более цивилизованное время, сонно пожелали друг другу доброго утра и тут же повернулись на другой бок, чтобы поспать еще. Толстенькие комковатые чулки у ножек их кровати остались неоткрытыми.

Разбуженный бульканьем Лэтча, полоскавшего рот в ванной, Титус открыл глаза. «Рождество!» — радостно подумал он, но тут же вспомнил, что слишком крут для таких вещей. Ах да, Рождество. И у ножки кровати лежит большой красный чулок! Ах, ну да, чулок там какой-то. Титус задумчиво поскреб под мышкой и попытался зевнуть с безразличным видом. Но уже через две секунды, не будучи в состоянии больше сдерживать себя, он перекувыркнулся к концу кровати, схватил чулок и перевернул его, вытряхивая содержимое на пол.

Когда Лэтч появился из ванной, Титус одновременно проталкивал в горло шоколадного оленя и загружал в лэптоп новейшую версию «Страх и ужас IV». Титус заморгал. На Лэтче был костюм для коктейля, который выглядел так, словно дворецкий спасся в нем после крушения «Титаника». Кроме того, бреясь, он порезался, и теперь по подбородку стекала тонкая струйка крови. На какое-то мгновение Титусу пришло в голову промокнуть подбородок Лэтча, добыв таким образом немного крови дворецкого для целей клонирования, но вспомнив свой ночной триумф, он решил, что хорошего понемножку. «Интересно, простила ли меня Пандора», — подумал Титус.

Долго гадать не пришлось. Встретив сестру по дороге в столовую, он заметил, что большой палец ее левой руки перевязан бинтом.

— О-о-о-о! А вот и Титус-психопат! Держите его подальше от меня! — воскликнула Пандора, прячась за миссис Маклахлан.

— О чем это она? — Титус попробовал напустить на себя невинный вид.

— Прошлой ночью, Титус. Забыл? Мой бедный палец? — Пандора повернулась к миссис Маклахлан, чтобы объяснить ей свои слова. — Он появился в моей комнате — черный плащ, клыки, в общем, натуральный вампир, и вонзил зубы в мою руку…

— Пардон? — переспросил Титус, недоуменно моргая. — Что я сделал?

— Ты укусил меня, — заявила Пандора. — Сильно. До крови. Так что мне пришлось ударить тебя тем, что попалось под руку.

— Чем именно? — нахмурилась миссис Маклахлан.

— О чем это ты? — перебил Титус. — Я был в постели. Всю ночь. Я спал и даже не думал разгуливать по отелю. Ты мелешь чепуху, Пан. А может, тебе приснился сон? В любом случае, думаю, тебе нужен врач.

— А что ты скажешь об этом? — Пандора помахала забинтованным пальцем перед лицом Титуса. — Или об этом? — Она схватила брата за волосы, откинула ему челку со лба и продемонстрировала шишку величиной с небольшое яйцо. — Вот, смотри, это сделала я. Моим ботинком.

— А я-то все думал, откуда у меня шишка? — Титус с рассеянным видом потер макушку, затем посмотрел на сестру так, словно в голову ему только что пришла неожиданная мысль. — О черт, неужели ты думаешь, что я укусил тебя, когда ходил во сне?

— Так, достаточно, — перебила миссис Маклахлан тоном, не допускавшим возражений. — Мне стыдно за вас обоих. Кусаться и драться. Еще чуть-чуть, и вы отправитесь на конюшню к зверям. Без лишних слов. А теперь идемте вниз и позавтракаем, как цивилизованные люди, а не как маленькие дикари.

Сквозь приглушенные трели рождественских хоралов клану Стрега-Борджиа были отчетливо слышны доносившиеся с кухни звон бьющейся посуды и лязг кастрюль. Миссис Ффорбс-Кэмпбелл пребывала отнюдь не в праздничном настроении. Вчерашняя дегустация оставила у нее во рту горький вкус, который усугублялся головной болью и всепоглощающим желанием отомстить синьоре Стрега-Борджиа. В довершение неприятностей, когда миссис Ффорбс-Кэмпбелл в три часа ночи искала свое безотказно действующее лекарство от головной боли, она обнаружила пропажу сумочки из крокодиловой кожи. Ее темперамент, который обычно удавалось поддерживать на отметке чуть ниже точки кипения, теперь с бульканьем вырывался наружу.

— Ты должен был видеть, бестолковый БОЛВАН! — визжала она на супруга. — Она была при мне, на кухне. Если бы ты не проспиртовал те немногие мозговые клетки, что у тебя были, ты бы смог вспомнить, где я ее оставила…

Мортимер застонал. Пытаясь переключить ее внимание со своей скромной персоны, он попробовал перевести стрелку на наиболее вероятного подозреваемого.

— Стянули небось, старушка. Бьюсь об заклад, здесь не обошлось без этого гнусного парня Борджиа, а?

Гнусный парень Борджиа в это время намазал маслом тост и протянул его не менее гнусному крокодилу Борджиа.

— Ток, — сказал он, стараясь казаться строгим, — ты случайно не располагаешь информацией о пропавшей сумочке из крокодиловой кожи?

Ложка с черносливом в лапе Тока застыла на полпути к пасти. Крокодил широко открыл глаза и постарался изобразить на морде озадаченную невинность. Сидевший рядом Ффуп покраснел, а Сэб низко склонился над тарелочкой с мармеладом.

— Атмосфера в отеле заметно улучшилась бы, если бы ты вернул ее, — предложил синьор Стрега-Борджиа, добавив: — Анонимно. Разумеется, при условии, если ты знаешь, где она.

Ток как раз приготовился полностью отрицать свою причастность к исчезновению сумочки, когда в обеденный зал решительным шагом вошла миссис Ффорбс-Кэмпбелл. Она выглядела так же, как и чувствовала себя, — плохо.

Пандора закатила глаза, разглядев, что владелица отеля была облачена в кардиган, отделанный страусовыми перьями, леггинсы из леопардовой шкуры и сапоги из телячьей кожи.

— У меня внезапно пропал аппетит, — заметила она, поднимаясь из-за стола.

— Как интересно, — сказала миссис Ффорбс-Кэмпбелл. — А у меня внезапно пропала сумочка.

Ток соскользнул со своего стула и в сопровождении приятелей-зверей удалился в направлении сада. Пандора и Титус направились наверх, в свои спальни, а миссис Маклахлан и Лэтч как-то незаметно исчезли. Миссис Ффорбс-Кэмпбелл оглядела внезапно опустевший обеденный зал.

— Я что-то не так сказала? — спросила она, опускаясь на свободный стул рядом с синьорой Стрега-Борджиа. — Не хотите ли пообедать с нами сегодня? Ничего особенного, боюсь, даже весьма традиционно. Жареный гусь и все, что к нему полагается. Сливовый пудинг — опять эти жуткие калории… Лучано, вы просто должны попробовать то, чем я начиняю гуся, — это абсолютно божественно. Не для нас, дорогая, — продолжила она, заговорщически похлопав синьору Стрега-Борджиа по руке. — Не для тех, кто следит за фигурой…

Синьора Стрега-Борджиа налила себе еще чашечку кофе, демонстративно положила четыре ложечки сахара, щедро подлила сливок и элегантно проглотила залпом.

— Я с удовольствием попробую вашу начинку, дорогая, — промолвила она сладким голоском, — поскольку мне не приходится следить за своей фигурой — за ней следит Лучано.


При всей бесполезности сравнений, если бы Пандору попросили назвать подарок, который ей больше всего пришелся по душе в это странное Рождество, она назвала бы крошечную баночку крема, которую подарила ей миссис Маклахлан. По сравнению с этой бесценной баночкой маскирующего крема, все CD, одежда, игрушки и книжки бледнели и превращались в ничто. Даже Титус признал, что этот маскирующий крем по-настоящему крут, когда Пандора продемонстрировала его исчезательные возможности во время инцидента с брюссельской капустой за обедом.

— Просто съешь это, милый, — посоветовала синьора Стрега-Борджиа, — и тогда нам подадут пудинг.

— Честное слово, мне легче умереть, — процедил Титус, с ненавистью разглядывая маленькие рыхлые зеленые комочки, разложенные по краю его тарелки.

— ТИТУС!

Титус поднял глаза от тарелки. Отец устремил на него строгий взгляд, но учитывая то, что синьор Стрега-Борджиа перенапряг лицевые мышцы, удерживая их в Позиции Вымученной Улыбки, начиная с закуски (креветки Мари-Роз), во время супа (брокколи и Стилтон) и сорбе (авокадо с лаймом), эффект этого взгляда оказался несколько смазанным.

— Титус, — зашипела Пандора, — отвлеки общее внимание, и я заставлю твою капусту исчезнуть.

Титуса не пришлось просить дважды. Потянувшись за соусником, он опытной рукой опрокинул затейливое, но неустойчивое украшение из еловых шишек и фруктов, которым хозяева отеля оснастили каждый стол в обеденном зале.

— Упс, простите, — пробормотал Титус и вместе со всеми полез под стол собирать рассыпавшиеся яблоки, гранаты и шишки. Когда семья вновь уселась, чтобы продолжить трапезу, Титус увидел, что Пандора умеет держать слово.

— Ну ты даешь! — восхищенно прошептал он, набрасываясь на остатки своего блюда с удвоенной энергией.

Спустя довольно продолжительное время сильно переевшие гости и персонал повалились на диваны в гостиной, чтобы успеть впихнуть в себя десерт, пока их животы еще не лопнули. Титус воспользовался этой ситуацией, чтобы удалиться на поиски инкубатора. Со вчерашнего вечера он являлся счастливым обладателем крови и инфракрасного устройства, и в довершение всего в момент вдохновения вдруг понял, что отрыгнутая Нотом эктоплазма может служить отличной средой для выращивания diy-клонов. Оставалось только найти инкубатор…

Впрочем, на этот счет у него тоже имелась отличная идея. За обедом он подслушал многообещающую беседу между Лэтчем и миссис Маклахлан, которым, вместе с остальным семейством, удалось избежать жареного гуся.

— Не думаю, что он был приготовлен правильно, — тихо сказала миссис Маклахлан, передавая Лэтчу блюдо с гусем и ничего не положив себе. Лэтч заметил розовые куски мяса, прикрытые застывшим гусиным жиром, и, пожав плечами, передал блюдо Току.

— Я пас, — решил крокодил. — Сырой гусятинки, Ффуп?

— Питательная среда для всех видов бактерий, — заметила миссис Маклахлан, передавая Лэтчу фарфоровую миску с обжаренным картофелем.

— Бог знает, какие бациллы там плодятся, — согласился дворецкий, в утешение накладывая себе с полдюжины картофелин.

Титус проскользнул на кухню и через несколько минут незаметно прокрался через вестибюль, неся большое блюдо, на котором красовался скелет гуся. Набивая грудную полость бывшей птицы эктоплазмой, он обнаружил, что кости еще теплые. Эктоплазма по своему обыкновению выскальзывала, нарушая законы гравитации, и просачивалась через гусиные ребра, а часть ее просто испарилась, взмыв над фарфоровым блюдом туманным смерчиком.

Титус вынужден был признать, что это стало одним из самых неприятных деяний, которые он совершал во имя науки. Причем ситуация с каждой минутой ухудшалась. Засовывая платок, смоченный кровью Пандоры, в теплую утробу начиненного эктоплазмой гуся, он чувствовал, как его желудок судорожно подкатывает к горлу. Когда же Титус кольнул себя в палец булавкой от маминой брошки и увидел капельку собственной крови, ему пришлось сразу же лечь. Комната медленно вращалась вокруг него, а в довершение неприятностей запах гусиного жира въелся в его волосы, его одежду, его… Титус стрелой помчался в ванну, где шумно опорожнил желудок.

Десять минут спустя, бледный и дрожащий, он уже был готов к последнему броску для достижения цели. Блюдо с гусем было пристроено на радиатор для поддержания тепла. Лэптоп тихо жужжал, его инфракрасный глаз был нацелен на грудную клетку гуся, где булькала и вздымалась испятнанная кровью эктоплазма. На экране лэптопа появилось меню:

— Дааааа! — прошептал Титус. — Да, да, да, ДА!

— Похоже, я не ошиблась в своих надеждах застать тебя здесь, — раздался голос. — Фффуууу — что за зап?.. ТИТУС? Что, черт возьми, ты делаешь с гусем?

Титус обернулся. В дверном проеме стояла бледная Пандора с глазами размером с блюдце. Между тем никем не замеченная Дэмп червячком проползла по ковру прямиком к радиатору. Она тоже была несколько озадачена воскрешением обеденного гуся, но эта загадка отступила на второй план, когда она увидела лэптоп Титуса. Приветственно мерцал экран, лукаво подмигивал курсор, а тихая музыка, сопровождавшая программу diy-клонирования, притягивала Дэмп, как магнитом.

— Я… эээ… понимаешь… — мямлил Титус, с ужасом осознавая, что ему не удалось опустошить желудок так эффективно, как он надеялся.

— Это так отвратительно, Титус. Бррр. Мерррззко. Ты что, не мог открыть окно? Здесь воняет — беее, да тебя вырвало, Титус.

— Ммргхх… — согласился Титус.

Дэмп нажала пальчиком клавишу на штуке, похожей на пианино, но, к ее разочарованию, абсолютно ничего не случилось. Она вылупилась на экран, похлопала по клавиатуре открытой ладошкой, подождала, а затем нажала несколько клавиш одновременно. Где-то неподалеку Пандора сражалась с задвижкой, пытаясь открыть окно. Дэмп тихо вскрикнула и села на пятки. Экран залился кроваво-красным цветом, а фоновая музыка внезапно сменилась глубоким неотвратимым гулом.

— ОЙ, МОЙ КОМГГРРХХХ! — Титус, разрывавшийся между необходимостью спасения своего проекта клонирования и всепоглощающим желанием избавить свой желудок от остатков его содержимого, совершил бросок на грани своих возможностей. В итоге его стошнило прямо на лэптоп, но он успел заметить зловещее сообщение на экране:

Клонирование успешно активировано

Лишь несколько часов спустя, после длительной уборки и протирки, а также взаимных упреков, перемежавшихся извинениями, Титус и Пандора смогли примириться и обнаружить в дебрях меню информацию о том, что Дэмп безотчетно изменила план игры Титуса. Охваченный ужасом, брат обнял сестру, когда оба прочитали на экране слова:

Размер 10 %

Качество клонов черновое

Цвет розовый

и, самое важное,

Количество (общее) 500

ГРЯЗНОЕ ДЕЛЬЦЕ

Тарантелла замерзала в кухне Стрега-Шлосса. За ночь снег за окном сменился сонным дождиком с проблесками слепящего зимнего солнца, но изнутри дом больше напоминал охваченный чрезмерным энтузиазмом морозильник, нежели жилище. В довершение всех несчастий, снег, выпавший через лишенную черепицы крышу, растаял, пропитал весь дом и начал просачиваться в кухню. Тарантелла нашла убежище в печке для разогрева пищи, которая, хотя и была холодна как лед, оставалась по крайней мере сухой. Она как раз плела себе из паутины гнездо, когда снаружи донесся шум.

Тик-тук, тик-тук, приближались по коридору тихие дробные шаги. Выглянув из вентиляционного отверстия печки, Тарантелла смогла разглядеть какое-то мохнатое существо, осторожно переступающее по залитому водой полу кухни.

— Хью-уу? — пропел женский голос. — Дорого-ой? Где ты?

Со стороны палисадника у кухни донеслись размеренные шаги. Дверь в садик распахнулась, и, окруженный облаком сигарного дыма, в кухню вошел мужчина.

— Молодец, Ффиона, — сказал он.

Тарантелла с отвращением увидела, как мохнатое существо женского пола подбежало к вошедшему и приклеилось своей ротовой частью к ротовой части мужчины. Оба участника этого омерзительного ритуала двуногих извивались и постанывали, пока наконец не разъединились, с жадностью пожирая друг друга глазами.

— Давай же, продолжай, — пробормотала Тарантелла. — Сожри его, будь хорошей девочкой.

— Хью, дорогой, не могу передать, как я по тебе скучала, — проговорило мохнатое существо. — А чего мне стоило притворяться в сочельник, что мы просто друзья…

— Это было мучительно, моя сладкая, — согласился дымный человек, — но теперь уже недолго осталось терпеть…

Парочка огляделась. Размеренное капанье с потолка кухни означало, что Стрега-Шлосс отчаянно нуждался в ремонте.

Дымный человек удовлетворенно хрюкнул.

— Ребята хорошо поработали вчера вечером, — сказал он. — Крыша окончательно загублена. Когда Сега-Порши обнаружат, что счет за ремонт потянет на миллионы, они будут рады продать дом и убраться подальше.

— Какой хлам, — сказало пушистое существо, шлепая по мокрому полу. — Я знала, что она неряха, несмотря на все манеры и элегантность. Какой свинарник. Знаешь, Хью, могу поклясться, я только что видела что-то движущееся вон в том углу.

— Крыса, наверное, — предположил дымный человек. — Я бы не стал беспокоиться из-за этого. Когда мы сровняем это чудовищное сооружение с землей, крысы погибнут вместе с ним.

Мультитьюдина, притаившаяся в своей резиденции в кладовке, издала негодующий писк.

— Бррр, — передернулась пушистая двуногая. — Точно, крыса. Одно время они бегали у нас в «Гербе Октенлохтермакти», но я быстро избавилась от них. Кстати, как раз с помощью того же крысиного яда, что я капаю Морти в стаканчик, который он опрокидывает на ночь…

Дымный человек пожал плечами и поглубже затянулся своей сигаретой.

— Какую убийственную пару мы с тобой представляем, — заметил он. — Одна намеревается устранить мужа, другой нацелился снести эту развалюху, вслед за которой отправится и его деловой партнер…

— Мы с тобой идеально подходим друг другу, дорогой, — выдохнула пушистая. — Ничто не устоит на нашем пути.

— И когда наконец твой муженек протянет ноги от твоей убийственной заботы, а я разберусь с этим тупым, но полезным Винсентом Белла-Виста…

— Не забудь о его жуткой подружке, дорогой. Мы же не хотим, чтобы она сдала наше маленькое предприятие, не правда ли?

— Как можно забыть о Вадетте? — заверил собеседницу дымный человек. — Однако я абсолютно точно могу предсказать, что Вадетта покончит с собой от горя по пропавшему Винни. Затем мы продадим отель Морти, толкнем эту старую развалину с окружающими ее обширными землями Конгломерату по переработке ядерных отходов, а сами отправимся поближе к солнышку. Наконец-то вместе.

— О, Хью, дорогой, ты — гений. — Пушистая еще раз набросилась на дымного человека и приклеилась ртом к его рту.

— Омерзительно, — заметила Тарантелла не без восхищения, устраиваясь поудобнее перед вентиляционным отверстием, чтобы лучше видеть происходящее. Она пожевывала мумифицированную осу, которая прошлым летом допустила фатальную ошибку, залетев в печку. — Коварные, преступные, демонические существа. Абсолютно подлые — но совершенно восхитительные тем не менее. — Она подобралась поближе к вентиляции и выглянула в кухню. К ее разочарованию, мех и дым исчезли. Внимательно оглядев всю кухню, Тарантелла заметила какое-то движение под столом. Поскольку опасности в лице двуногих больше не было, она протиснулась в вентиляционное отверстие, чтобы исследовать это явление.

То, что она обнаружила плавающим в лужице под кухонным столом, заставило ее со всех ног броситься в укрытие печки.

— Клянусь небом! — выдохнула она. — Происходит что-то поистине странное. Похоже, там на моих глазах материализуются полчища миниатюрных бойцов…

Заставив себя посмотреть еще раз, Тарантелла уставилась в щелочку. Сотни крошечных существ переходили вброд лужу под кухонным столом, направляясь к сухой земле. Крошечные существа в юбочках помахивали заостренными палочками в манере, далекой от дружелюбия. Крошечные существа, казалось, росли с каждой минутой. Тарантелла поморгала. Низкое зимнее солнце отразилось от сотен малюсеньких щитов, появляющихся из-под стола. Забытая настойка молочного зуба Ффупа смешалась с талой водой, проникшей через потолок кухни, из этой комбинации и возник батальон маленьких воинов.

Забившись в угол печки для разогрева пищи, Тарантелла опустилась на все восемь коленей.

— Пандора, — молила она. — ПАНДОРА — пожалуйста, вернись домой.

УБИЙСТВЕННЫЕ ПРИГОТОВЛЕНИЯ

Боксинг-дэй[4] в Стрега-Шлоссе семейство традиционно проводило за сборкой конструкций Лего и доеданием холодных остатков рождественского обеда. А завершался он горами мандаринов и плиток шоколада, поглощаемыми за просмотром классического фильма в комнате, в которой всегда пахло дымом и сосновыми иглами. Стрега-Борджиа обязательно отключали телефон, вынимали из морозильника прапрапрапрабабушку и весь вечер играли в шарады в библиотеке. В этом году, разумеется, всего этого не было. Отель «Герб Окенлохтермакти» мало что мог предложить в смысле уюта. На календаре управляющих это был день, для которого специально изобрели слово «упадок».

Осознавая, что брат с сестрой не особенно рады ее катастрофическому вторжению в жизнь лэптопа, Дэмп хныкала и неотвязно льнула к миссис Маклахлан. Титус и Пандора старались никому не попадаться на глаза, Лэтч ушел со зверями в поход к заливу, а синьор и синьора Стрега-Борджиа отправились было отдохнуть в гостиной, но были крайне растеряны, обнаружив, что не им одним пришла в голову такая идея. На единственном удобном диване окутанные клубами табачного дыма расположилась Винни и Вадетта. Поскольку альтернативой совместному времяпрепровождению в гостиной было возвращение в спальню, синьор и синьора Стрега-Борджиа издали стереовздох и присоединились к подрядчику и его подружке.

Синьора Стрега-Борджиа скорчилась на жесткой скамеечке, тогда как ее муж задумчиво прошествовал к книжным полкам у камина.

— Бачи, — спросил он, — тебе принести что-нибудь почитать?

— Почему бы и нет? — ответила синьора Стрега-Борджиа. — Будь добр, передай-ка мне ту книгу о финансовом менеджменте для бездомных деловых женщин.

— Необязательно читать об этом в книге, — заявил Винсент Белла-Виста, разразившись влажным кашлем и небрежно бросив сигарету в сторону камина. — Никто никогда ничему не учился из книг. Все это полная чушь.

— Правда? — спросила синьора Стрега-Борджиа, перехватив взгляд мужа, который синхронно с ней вскинул брови. — Вы ведь их все прочитали, не так ли?

— Пустая трата времени, большинство из них… — Подрядчик презрительно помахал рукой в сторону книжного шкафа.

— Особенно те, у которых картинки на обложке, — вставила Вадетта, не желая оставаться в стороне. — Кто-нибудь может подумать, что в «Герб Окенлохтермакти» приезжают только разряженные куклы и крутые братки…

— А разве не так? — промурлыкала синьора Стрега-Борджиа, бросив взгляд на коричневый полосатый костюм Винни и розовую юбку Вадетты, не прикрывавшую ее живота, не говоря уже об объемистых бедрах.

— Не-а. — Винни достал распечатанную пачку сигарет, не подозревая о нанесенном ему скрытом оскорблении. — Это местечко, вот что я называю классом. Наголову выше всего остального — понимаете, о чем я?

— Нет, — сказала синьора Стрега-Борджиа, отвечая одновременно на предложение закурить и вопрос Винни.

— Ужасно старит кожу, — донесся голос от двери. — К тому же воняет, словно от пепельницы, не правда ли, Вадетта, детка?

Вадетта глубоко затянулась и хмуро посмотрела на миссис Ффорбс-Кэмпбелл.

— Лучше пусть от меня пахнет пепельницей, чем бойней. Фи-фи, что за чертовщина на тебе надета?

— Эта старая тряпка? — Миссис Ффорбс-Кэмпбелл рассмеялась, как школьница. — Вообще-то это мой Диор. Шкура новорожденного тюленя с корсетом из китовой кости — просто удивительно, какой шедевр можно сотворить из нескольких кусков дохлых животных, не правда ли?

Синьора Стрега-Борджиа побледнела, когда хозяйка отеля просверлила ее взглядом.

— Боюсь, у нас проблемы, — призналась миссис Ффорбс-Кэмпбелл. — Один из наших американских гостей — этот паренек-юрист из сорок третьего номера, крайне неприятный тип, который то и дело грозится подать на нас в суд, поскольку суп, на его взгляд, слишком жидкий, а простыни слишком… короче, он позвонил вниз и сказал, что пытается заснуть, но шум, доносящийся из комнаты вашего сына, делает это совершенно невозможным.

— Титус? — спросила синьора Стрега-Борджиа. — Немедленно пойду и посмотрю.

— И еще, — продолжала миссис Ффорбс-Кэмпбелл, — когда будете наверху — боже, я прямо не знаю, как об этом сказать, чтобы не обидеть… — Хозяйка отеля наклонилась к синьоре Стрега-Борджиа, окаменевшей от смущения. — Горничная жаловалась на запах из комнаты вашего сына. Очевидно, он настолько ужасен, что она решительно отказывается заходить туда, чтобы убраться.

— Стоит поторопиться. — Синьора Стрега-Борджиа с трудом разогнулась, вставая со скамеечки, и поспешила наверх.

— Прошу нас извинить, — подал голос синьор Стрега-Борджиа. — Уверен, что моя жена во всем разберется.

— Лучано! — Миссис Ффорбс-Кэмпбелл озарила его улыбкой ослепительной белизны. — Позвольте представить вам одного из моих самых близких друзей, Винсента Белла-Виста.

— Лучано Стрега-Борджиа, — сказал синьор Стрега-Борджиа, протягивая руку для рукопожатия, — из Стрега-Шлосса, недалеко от деревни. А вы проживаете здесь?

Чувствуя себя обойденной вниманием, Вадетта тоже сунула свою руку.

— Мы живем в бунгало на холме, где раньше был старый общественный туалет. Винни построил наш дом в прошлом году, а потом мы еще возвели сауну и большой гараж для наших одинаковых белых машин. Я — Вадетта, невеста милого Винсента. Помогаю ему в его бизнесе.

Захлебываясь в море приватной информации, выплеснутой Вадеттой, синьор Стрега-Борджиа повернулся к подрядчику и постарался изобразить интерес к разговору.

— Вы работаете здесь, мистер Белла-Виста? Живя в Стрега-Шлоссе, мы немного потеряли контакт с деревней…

Винсент Белла-Виста зажег сигарету и улыбнулся снизу вверх синьору Стрега-Борджиа.

— Работаю потихоньку здесь и там, — скромно признался он. — Снос и реставрация, если вы понимаете, о чем я.

— Слишком хорошо понимаем, — кивнул синьор Стрега-Борджиа. — Мы с семьей были вынуждены временно стать здесь лагерем из-за проблем с крышей.

Винсент Белла-Виста сочувственно вздохнул.

— Эта старинная собственность — напрасная трата денег, если вы спросите меня, чинить ее стоит целого состояния. Приходит время, когда гораздо проще снести всю громадину и начать заново… Стрега-Шлосс, вы сказали? Внизу, возле залива? Сколько ему? Должно быть… шесть, семь сотен лет?

— Плюс-минус столетие, — согласился синьор Стрега-Борджиа. — Принадлежал нашему семейству с самого первого года своего существования.

— Да, крыша встанет в копеечку, приятель, — ухмыльнулся подрядчик, непринужденно переходя на ты. — Никогда не подумывал о том, чтобы продать его и купить что-нибудь более управляемое?

— Бывало, — пробормотал синьор Стрега-Борджиа, у которого мгновенно испортилось настроение при мысли о том, во что обойдется ремонт.

— Могу предложить сделку, сквайр. — Винсент Белла-Виста подмигнул миссис Ффорбс-Кэмпбелл, которая проявляла повышенный интерес к разговору. — Сбудь развалюху с рук, купи хороший дом с пятью спальнями по другую сторону деревни в районе Боггинвью…

— Хм… — чуть не подавился синьор Стрега-Борджиа, ошарашенный мыслью о жизни без Стрега-Шлосса. — Но у нас звери… персонал… прапрапрапрабабушка, сохраненная криогенным способом.

— Без проблем — можем подкинуть вам садовый сарайчик и двойной гараж в придачу. — Чувствуя, что потенциальный клиент близок к панике, подрядчик слегка осадил назад. — Вот что я скажу — иди и помозгуй над этим. Обговори с женой. Послушай, что скажут детишки… Вот моя карточка — буду рад поговорить с тобой в любое время, когда пожелаешь.

— Винни, не будь таким напористым, — проворковала миссис Ффорбс-Кэмпбелл, подплывая к синьору Стрега-Борджиа и покровительственно обнимая его. — Оставь беднягу в покое. Сегодня праздник, забыл? Принести кому-нибудь выпить? Лучано? Что будете вы?

Хруст гравия за окном возвестил обитателям гостиной о прибытии полицейской машины.

— О господи, — пробормотала миссис Ффорбс-Кэмпбелл, — чего им надо? Пойду посмотрю — вернусь через секунду…

* * *
В спальне, которую Титус делил с Лэтчем и пятью сотнями розовых клонов, прибытие синьоры Стрега-Борджиа вызвало панику. Схватив скелет гуся, Титус прыгнул в ванну и заперся там. Дверь матери открыла Пандора.

— Фффууу — какой ужасающий запах. — Синьора Стрега-Борджиа заткнула нос. Волна вони, источаемой разлагающимся гусем, вырвалась в коридор и едва не сбила ее с ног. — Что происходит?

— Титус… эээ… это гусь. — Пандора отчаянно импровизировала. — У него диарея — у Титуса, не у гуся. Это так ужасно — он сидит там уже целую вечность.

Синьора Стрега-Борджиа боком протиснулась в спальню, прижимая ко рту платок.

— Бедный Титус, — сказала она, подходя к двери ванной. — Дорогой? Тебе что-нибудь принести? Может, воды со льдом?

Из ванной донесся вопль, сопровождаемый звоном разбиваемого фарфора.

— О черт — гусь! Аааргх! О, юууррхх! Перестаньте!

— Что он говорит? — Синьора Стрега-Борджиа прижала ухо к двери. — С кем он говорит? Что перестать? Что он там делает?

— Это… эээ… совершенно ужасно. — Пандора схватила мать за руку. — Я имею в виду диарею. Не беспокойся. Я думаю, самое страшное уже позади.

— Только не в унитаз! — завывал Титус. — Ведите себя как следует. Стойте смирно. И не шипите.

— Шипите? — совсем растерялась синьора Стрега-Борджиа. — Что?..

— Это газы, — объяснила Пандора, подталкивая мать к двери в коридор. — Бедный Титус, его ужасно пучит. И у него, похоже, галлюцинации… ты не можешь раздобыть ему еще туалетной бумаги? И чашку чая? А я попробую уложить его в постель. — Пандоре наконец удалось вытолкать мать в коридор. Заперев за ней дверь, она направилась в ванную. — Впусти меня, — потребовала она. — Мама ушла за чаем и туалетной бумагой для тебя.

Дверь в ванную чуть-чуть приоткрылась, давая Пандоре возможность протиснуться внутрь. Титус порозовел от натуги, но он не был и вполовину таким розовым, как маленькие клоны, сбившиеся в шипящую орду на поддоне душа. Пол ванной был завален осколками блюда, а стены забрызганы жиром взорвавшегося гуся. Над всем этим висела всепобеждающая вонь. Титус поднял глаза на сестру. Его лицо было залито слезами, ошметки прогорклого гусиного мяса запутались в волосах — Пандора никогда не видела брата таким подавленным.

— О господи, Пандора, — прошептал он. — Что я натворил?

КРУГОМ ПЛОХИЕ НОВОСТИ

Прихватив поднос со стаканами, двумя рулонами туалетной бумаги, чайником и бутылкой виски, миссис Ффорбс-Кэмпбелл провела полицейских в гостиную. Супруги Стрега-Борджиа пытались обсудить работу желудочно-кишечного тракта своего сына с миссис Маклахлан, а Дэмп, расположившись на диване, играла со своим любимым рождественским подарком, плюшевым мишкой, который явно страдал расстройством речи — его рот двигался не в такт тому, что за него произносила Дэмп.

— Спасибо, — сказала миссис Маклахлан, принимая поднос из рук управляющей. — Мы отнесем это наверх к Титусу, бедному ягненочку. Я совершенно уверена, что виной всему недожаренный гусь. — Она убрала с подноса стаканы и виски, выразительно посмотрев при этом на миссис Ффорбс-Кэмпбелл. — Вам мало того, что вы отравили его бедный животик своей стряпней, так еще пытаетесь разрушить его маленькую печеночку алкоголем? — С громким неодобрительным сопением она поставила виски и стаканы на стол и удалилась.

Миссис Ффорбс-Кэмпбелл часто заморгала, но тут же, восстановив самообладание, подплыла к камину, возле которого стоял синьор Стрега-Борджиа.

— Лучано, дорогой, — успокоительно пропела она, протягивая ему полный стакан, — думаю, вам это пригодится. Боюсь, у нас плохие новости… Констебль расскажет поподробнее.

Один из полицейских шагнул вперед.

— Сэр, — начал он, листая маленькую черную записную книжку, — вы — Лучано Стрега-Борджиа, проживающий в собственном доме, известном как Стрега-Шлосс, расположенном на западном берегу Лохнагаргулья?

Синьор Стрега-Борджиа, как подкошенный, рухнул в кресло, оснащенное мощными пружинами. Оно не замедлило подкинуть несчастного в воздух, в результате чего виски из стакана выплеснулось на колени.

— Это я, — подтвердил он. — Что?..

— Это касается вашего дома, сэр. — Констебль опустил глаза в книжку, не зная, с чего начать. — Видите ли… эээ… короче, он разрушен.

— ЧТОО? — Синьор Стрега-Борджиа вновь подпрыгнул в кресле.

— Дорогой, — синьора Стрега-Борджиа взяла его за руку, — успокойся.

— Крыша, сэр, — продолжал полицейский. — Должно быть, ночью ее снесло ветром. Патрульная машина проезжала мимо утром. В семь пятьдесят, чтобы быть точным. Патрульные Макбет и Макдуф заметили, что силуэт вашей собственности претерпел существенные изменения. При близком осмотре они обнаружили, что деревянные балки обнажены, черепица исчезла и на чердак намело довольно много снега. Мы приняли меры предосторожности, поставив снаружи предупреждающий сигнал и оцепив территорию в интересах общественной безопасности.

— Но, но… — Синьор Стрега-Борджиа тщетно пытался вникнуть в смысл сказанного. — Это НЕВОЗМОЖНО! — завопил он.

— Дорогой, успокойся…

— Крыши не исчезают!

— Эта исчезла, — пробормотал другой полицейский.

— Но черепица? Где? Безусловно, там должны быть?..

— Моих коллег это тоже удивило, сэр, но там не было абсолютно никаких следов — разбитых черепков во дворе, мусора — вообще ничего.

Удовлетворенный тем, что его деловой партнер преуспел в разрушении крыши Стрега-Шлосса, Винсент Белла-Виста солидно кашлянул из угла гостиной, где они с Вадеттой жадно прислушивались к разговору.

— Наверное, ветер был сильный, — заметил он, добавив: — Целое состояние стоит заменить черепицу. Сотни тысяч. Миллионы…

Синьор Стрега-Борджиа побледнел:

— У нас нет миллионов. О, бедный дом. После стольких лет, стольких поколений, которые жили и умирали в Стрега-Шлоссе…

— Мы можем поехать туда и спасти что-то из нашего имущества? — спросила синьора Стрега-Борджиа. — Книги? Мебель?

— Я бы не советовал, мадам. — Полицейский убрал записную книжку в нагрудный карман. — Ваша недвижимость в аварийном состоянии — не исключено обрушение верхних этажей… вам, возможно, придется поставить подпорки под основные балки, чтобы вся конструкция не сложилась, как карточный домик.

— Сразу после праздников мы пришлем экспертов, — добавил другой полицейский. — Посмотреть, что можно сделать для спасения дома — если это вообще возможно. Но, в худшем случае, они могут предписать обязательный снос дома, и тогда, к сожалению, вам придется платить за это.

— Это влетит вам в копеечку, — от двери гостиной донесся жизнерадостный голос. — Позвольте представиться, офицер. Пайлум-Хэйт. Хью Пайлум-Хэйт. Моя фирма как раз собиралась начать ремонт крыши в Стрега-Шлоссе. Могу я быть чем-то полезен?

— Это ваш черный «BMW» припаркован у отеля, сэр? — спросил один из полицейских безотносительно к разговору, задумчиво глядя в окно. — У него еще розовые пятна по капоту. И фары включены.

— Розовые пятна? Нет, не думаю. Мой весь черный. — Хью Пайлум-Хэйт быстро пересек гостиную и выглянул в окно. — Что это, черт подери? Простите, я на минуточку…

Пока озадаченный владелец машины покидал гостиную, Винсент Белла-Виста наседал на оцепеневших супругов Стрега-Борджиа.

— Не повезло, факт, — говорил он, панибратски похлопывая синьора Стрега-Борджиа по руке. — Предложение остается в силе. Всегда рад помочь человеку, когда судьба выкидывает подобный фортель. Просто звякните мне, когда будете готовы. — Схватив Вадетту за руку, он выволок ее из гостиной. За ними последовала миссис Ффорбс-Кэмпбелл.

— Это все, офицер? — синьора Стрега-Борджиа попыталась изобразить улыбку. — Нам с мужем нужно некоторое время, чтобы обдумать, что делать…

— Мы вас найдем, когда получим заключение экспертов, мадам, — сказал полицейский. — Мы немедленно сообщим вам об их решении.

Оба полицейских повернулись и оставили супругов Стрега-Борджиа в подавленном состоянии. Синьор Стрега-Борджиа взял жену за руку.

— Мы разорены, Бачи, — мрачно проговорил он. — Нам придется покинуть Стрега-Шлосс. Наши дети останутся без средств…

— О, мой бедный дом. — Синьора Стрега-Борджиа разрыдалась. — Наш чудесный дом. Мы не должны были оставлять его без присмотра.

Со стороны парковки донеслись приглушенные проклятия. Хью Пайлум-Хэйт пытался отодрать с капота своего обожаемого «BMW» расплющенные останки шести склонных к самоубийству клонов. Поскольку они выбросились с высоты нескольких этажей, их расплющенные тела стали больше походить на розовое бланманже, нежели на трупики гомункулов, однако выяснилось, что в отличие от бланманже их невозможно отчистить. Яростно и безрезультатно натирая капот тряпкой, Хью Пайлум-Хэйт, пребывавший в неведении о том, что его кто-то слышит, извергал поток таких ругательств, от которых волосы становились дыбом.

У него за спиной Ток порылся в недавно эксгумированной сумочке из крокодильей кожи и, достав оттуда пакет ароматизированных салфеток, протянул страдальцу.

— Попробуйте этим, — предложил крокодил, протягивая лапу помощи.

— Давайте лучше посмотрим, нельзя ли это выжечь — так будет чище, — решил Ффуп. — Отойдите-ка…

Хью Пайлум-Хэйт обернулся. Звери, уже некоторое время с интересом следившие за его действиями, приветливо улыбнулись, однако вид такого количества оскалившихся зубов не подарил владельцу машины желаемого утешения.

— Что?! — взвизгнул он, пятясь от четверки улыбающихся монстров.

Неправильно истолковав это как разрешение начать, дракон шагнул вперед, склонился над капотом «BMW», набрал в грудь побольше воздуху и испустил из обеих ноздрей мощные языки пламени.

— МОЯ МАШИНА! — закричал Хью Пайлум-Хэйт. — ПЕРЕСТАНЬ! ПОМОГИТЕ! ПОЛИЦИЯ! НЕТ, НЕ ДЕЛАЙ ЭТОГО!


Титус в ванной осторожно уложил последнего спящего клона на пол рядом с его четырьмястами тремя братьями. Тот слабо зашипел, сворачиваясь клубочком под двумя листками туалетной бумаги. Несмотря на недавний ужас, Титус испытывал совершенно абсурдную гордость. Ему удалось отмыть все следы прогорклого гусиного жира с пяти сотен клонов очень простым способом: он вылил на них бутылку геля для душа, подождал, пока они переругаются и передерутся, а затем направил на них струю воды достаточной силы, чтобы прижать их к стенкам душевой кабинки.

К сожалению, во время этой процедуры произошло несколько досадных случайностей: полдюжины клонов, которым удалось взобраться на радиатор, заползли на подоконник и бросились вниз в свободный полет прямо на капот припаркованной черной машины; горсть клонов Дэмп спустила в унитаз; а один…

— Ух, — содрогнулся Титус, не в силах оторвать взгляд от маленького розового пятна на ковре возле двери. Это было так ужасно — шипение под подошвой, затем хлопок и расплывающееся мокрое пятно.

Пандора просунула голову в дверь ванной. Согласное сопение выживших клонов странным образом производило успокоительный эффект, совсем не то, что возбужденное квохтанье наседок в переполненном курятнике.

— Они такие милые, — прошептал Титус.

— Только когда спят. Брр, сколько хлопот! У меня никогда не будет детей, никогда, никогда, никогда. — Пандора вытащила брата из ванной и закрыла за ним дверь. — Так, — сказала она, — нам надо кое-что выяснить. Вопрос в том, до каких размеров они вырастут и как скоро?

— Это два вопроса, — пробурчал Титус.

— Неважно. — Пандора указала на только что обезжиренный лэптоп. — Давай. Ты втравил нас в эту историю, теперь выпутывай нас из нее.

Титус послушно подключился к www.diy-clones.com и начал набирать письмо, отвлекаемый лишь Пандорой, которая шумно дышала ему в ухо, читая через плечо.

helpdesk@diy-clones.com

Дорогой Хелпдеск

— Это не имя собственное, — осудила его Пандора. — Ну ты что, Титус, — тупой или как?

Титус закатил глаза и переписал:

Дорогой Тупойиликак!

Следуя вашим инструкциям, мы вырастили 500 клонов, размер 10 %, черновое качество (розовые). Сейчас они уже довольно большие и с трудом приучаются к дисциплине.

— Не думаю, что именно так следовало бы…

— Заткнись, Пан. Ты хочешь, чтобы я это писал или нет? — Титус продолжил печатать, принципиально не обращая внимания на громкие вздохи, издаваемые сестрой.

…и мы хотели бы знать, какого размера они достигнут и когда перестанут расти (т. е. станут взрослыми)?

Искренне ваш

Титус А. Стрега-Борджиа (мистер)

— И это все? — спросила Пандора. — А как же это: каким образом нам от них избавиться? Можем ли мы отослать их обратно? Или они останутся с нами навечно?

— Я добавлю немножко в конце. — Пальцы Титуса несколько минут мелькали по клавишам, затем он шумно выдохнул, откинулся в кресле и стал ждать одобрения Пандоры, прежде чем нажать ENTER и отослать почту. Пандора уставилась в экран. Титус приписал следующее:

P. S. Мы были бы счастливы отослать их обратно, если вы сообщите нам свой адрес обычной почты. Или если вы пришлете нам адреса людей, заинтересованных в 500 экземплярах черновых 10-процентных (розовых) клонов. Мы были бы за это очень благодарны. А также за любые советы относительно того, как нам с сестрой прокормить 500 ртов на наши жалкие карманные деньги. Наши родители убьют нас, если узнают.

Искренне ваш (опять)

Т. А. С-Б

— Угу. Здорово. Последний кусок мне понравился, — одобрила Пандора. — Вроде как передает наше ужасное положение. Может, они нас пожалеют…

Титус нажал ENTER и приготовился ждать. Его исходящее сообщение чуть не столкнулось с входящим, помеченным 25 декабря. Напомнив себе, что Санта-Клаус едва ли пользуется Интернетом, даже если он, Санта, существует, Титус начал читать.

— Что-нибудь интересное? — зевнула Пандора, откидываясь на кровать Титуса.

— О НЕТ, — простонал Титус. — Только послушай, Пан: — Поздравляем. Diy-clones счастливы помочь вам в совершении потрясающего открытия. Хотели бы воспользоваться случаем и сообщить, что ваши клоны, как и все творения биоинженерии, подвержены ускоренному старению с коэффициентом семьсот двадцать. Это означает, что одна минута реального времени равна, в соответствии с биоклоническим ускорением, двенадцати часам.

— Уххх. Что? Почему бы им не написать все это по-человечески? — вздохнула Пандора. — Что все это означает?

— Я не знаю. — Титус невидящими глазами смотрел в окно и хмурился. — Кстати, интересно, почему это с парковки поднимаются клубы черного дыма?

— Может, кто-нибудь поджег свою машину, — предположила Пандора. — Перестань отвлекаться. Продолжай. Прочитай мне еще что-нибудь из этой абракадабры.

Титус терпеливо продолжил:

— Один час вашего времени соответствует тридцати дням по клоническому времени, за один ваш день, как это ни удивительно, клоны проживают почти два года по своему календарю. Таким образом, средняя продолжительность жизни ваших созданий колеблется где-то в районе месяца по человеческому календарю…

— Погоди, — перебила Пандора, — у тебя еще e-mail. Уверена, на этот раз будет поинтереснее…

— Они ответили. — Титус открыл новое сообщение поверх предыдущего. — Упс. Вот и приехали…

Брат и сестра в смятении читали:

Дорогой Т. А. С-Б

Сайт diy-clones@wicked.com больше не работает, и в настоящее время его деятельность расследуется ДЭППСХ (Департаментом экологии, продуктов питания и сельского хозяйства), КЗБ (Комиссией по здоровью и безопасности), КПТ (Комитетом по правилам торговли), МСКомм (Комитетом по монополиям и слияниям); ФБР, ЦРУ, МИ5 и Скотленд-Ярд также жаждут нашей крови. Мы советуем вам срочно отключиться от нас и забыть, что когда-либо слышали о нашем сайте. Если спросят, скажите, что нашли наш сайт случайно. Тем не менее, мы рекомендуем всем нашим бывшим клиентам связаться со следующими сайтами, которые могли бы помочь им с утилизацией или иным использованием нежелательных «материалов». Извините,

Мистер Тупойиликак Diy-clones@wicked.com

Интересующие вас сайты:

libertyclone@siberiansaltmines.com[5]

organic…meat…company.co.uk[6]

pestpatrol.com[7]

wet.affairs@mafia.org.ital

— Помогите… — пискнула Пандора. Это был редкий случай, когда она не знала, что сказать. — Не могли бы мы вернуться к одному вопросу? Я не вполне поняла. Кажется, там говорилось, что они живут самое большее месяц…

Не препираясь, Титус закрыл последнее сообщение, открыв предыдущее. Собрав волю в кулак, они приготовились прочитать о тех ужасах, которые предвещало им прощальное письмо сайта diy-clones:

…месяца по человеческому календарю, в течение которого клоны дряхлеют, начинают страдать недержанием и частыми переменами настроения.

Учитывая эти неудобства, diy-clones хотели бы предложить вам использовать растворимый порошок EXITTM в качестве быстрого и безболезненного решения этой проблемы.

— ОТЛИЧНО! — вскрикнула Пандора, вскакивая на ноги и подбегая к окну. — Надо немедленно раздобыть этот порошок. Как ты думаешь, можно купить его в Окенлохтермакти?

Титус задохнулся:

— Но… Пандора, это же… это же убийство! Этого нельзя делать. Они имеют такое же право на жизнь, как и мы.

— НЕТ! НЕ СТРЕЛЯЙТЕ В НЕГО! ЭТО УБИЙСТВО! ВЫ ЭТОГО НЕ СДЕЛАЕТЕ! ОН ИМЕЕТ ТАКОЕ ЖЕ ПРАВО НА ЖИЗНЬ, КАК И ВЫ! — закричала Пандора.

— Что? О чем это ты? В кого стрелять? — Титус вскочил на ноги и подбежал к окну, из которого выглядывала Пандора. Он перегнулся через подоконник и посмотрел вниз на парковку, где, окруженный кольцом истерически кричащих гостей, негодующих хозяев и перепуганных зверей Хью Пайлум-Хэйт держал Ффупа под прицелом охотничьего ружья. Бросив спящих клонов в ванной без присмотра, Титус и Пандора ринулись вниз на помощь своему дракону.

— Я имею полное право вышибить тебе мозги! — орал кровельщик на дракона. — Ты преднамеренно погубил мою машину.

— Но… но… но я убрал с нее эти розовые нашлепки, — завывал Ффуп. — Я думал, вы станете меня благодарить, а не убивать.

— Хью… ХЬЮ! Ради бога, что ты делаешь? — из отеля выбежала миссис Ффорбс-Кэмпбелл, за которой пыхтел Морти.

— Это… чудовище погубило мою машину.

— Вот незадача, приятель, да уж, постарался он на совесть, а?

— Ффуп, подойди сюда, — скомандовала синьора Стрега-Борджиа, появляясь на крыльце с большим поводком в руках.

— Я не могу, — заныл Ффуп. — Здесь ненормальный с заряженным ружьем. Помогите!

— Проклятье! — закричала синьора Стрега-Борджиа, пытаясь пробиться сквозь толпу на парковке и теряя самообладание. — Будто недостаточно за одну ночь лишиться крова, так я еще вижу, как маньяк угрожает моему обожаемому зверю смертельным оружием. Вы, сэр, идиот, а это… — Она вырвала из рук кровельщика ружье и швырнула его на клумбу. — …Чистое безумие. — Заметив сутяжнический блеск в глазах Хью Пайлум-Хэйта, она небрежно взмахнула рукой. — Да, да, ваша машина. Мы компенсируем вам повреждения — что значат несколько лишних тысяч, когда стоишь перед лицом финансового краха?

— Вообще-то, миссис Сега-Порше, не несколько тысяч — сорок восемь плюс НДС, чтобы быть точным, — строитель оглянулся, ища сочувствия публики.

— Да сколько бы ни было! — рявкнула синьора Стрега-Борджиа. — Это всего лишь деньги. Ладно, мои ягнятки, давайте я уведу вас на конюшню, хорошо?

Звери, привыкшие к тому, что их называют существительным, которое скорее описывает их обед, послушно поплелись за хозяйкой.

— Я бы попросила вас отныне держать этих зверей под замком, — сказала миссис Ффорбс-Кэмпбелл, пользуясь случаем унизить соперницу. — Они слишком опасны, чтобы разрешить им приближаться к отелю… — Она запнулась, заметив вдруг знакомый предмет, валяющийся на гравии. — Моя сумка! Что она здесь делает? Ффуу, где, черт возьми, она побывала?

Ток, который уже был готов проинформировать ее о том, что еще помнит, как ее сумка плескалась на отмелях Лимпопо до того, как стать сумкой, внезапно обнаружил, что его быстро утащили на безопасное расстояние, откуда его слова не долетят до владелицы отеля. Взглянув в лицо своей обожаемой хозяйки, он тревожно хрюкнул.


— Ни слова, — предостерегла синьора Стрега-Борджиа, заводя зверей в прохладный сумрак конюшни. — Ты уже натворил столько, что иному хватит на все жизнь, Ффуп. А ты, Ток, о чем ты думал, когда хоронил сумочку, а потом эксгумировал ее? Не кажется ли тебе, что эта ужасная женщина догадается, что именно ты украл ее вещь? Да, да, я знаю, это достойный поступок — похоронить старого друга, но он уже давно умер, задолго до того, как ему пришлось потерять достоинство и стать сумкой, а не хищником…

— Так нечестно, — пожаловался Нот, бросаясь на копну сырой соломы. — Я вообще ничего не сделал…

— И я, — сказал Сэб, осторожно обходя кучки звериного помета и забираясь на свой насест под крышей. — Это грубое нарушение моих грифоньих прав. Я хочу поговорить со своим адвокатом.

— Заткнитесь, — прошипела синьора Стрега-Борджиа. — Я постараюсь раздобыть вам что-нибудь на ужин, когда толпа в отеле перестанет жаждать вашей крови, а до этих пор можете подумать, как нам компенсировать мистеру Пайлум-Хэйту потерю машины и найти новое жилище, куда бы мы все могли поместиться, — мы можем позволить себе лишь крошечное бунгало.

— Но… разве мы не возвращаемся домой в ближайшее время? — спросил Ффуп. — Обратно в наше подземелье, на берег прекрасного залива?

— Нет, не возвращаемся, — сказала синьора Стрега-Борджиа. — Мы уже никогда не вернемся домой. Стрега-Шлосс разрушен. Отныне мы будем жить, как нормальные люди, в маленьком доме с двумя гаражами, сарайчиком, огородиком и садиком размером с кладовку Стрега-Шлосса. А выглядывая из окна, мы будем видеть лишь тысячи домов, подобных нашему. Разве это не чудесно?

— Вауггххх! — завыл Ток, зарываясь мордой в солому. — Бьюсь об заклад, в этой местности не разрешают держать крокодилов.

— Не думаю, чтобы и драконы там были особенно популярны, — простонал Ффуп, уныло поникнув крыльями.

— Ну, я-то всегда могу обратиться в камень и служить садовой статуей. Каменные грифоны сегодня в моде, — заявил Сэб, хватаясь за соломинку.

— А я, — добавил Нот, — я буду… хм… — воображение отказывалось ему служить.

— Половичком у двери, — подсказала синьора Стрега-Борджиа, подавив рыдание. — Ты будешь негигиеническим половичком, зверь. — Чувствуя, что вот-вот зальется слезами, она молча помахала рукой и захлопнула за собой дверь конюшни.

Оставшись в темноте, звери сгрудились вместе в поисках тепла и утешения. Больше не будет Стрега-Шлосса? Перспектива относилась к разряду ночных кошмаров. Слезы обильно текли по меху, чешуйкам и шкурам, пока звери свыкались с мыслью о будущем, в котором уже не будет радости.

БОГГИНВЬЮ

После того как на них обрушилась весть об ужасной судьбе дома предков, Стрега-Борджиа постепенно становились все более подавленными и нервными; взрослые — из-за надвигающейся угрозы стать бездомными, дети же были измучены необходимостью постоянного ухода за четырьмя сотнями клонов.

Клоны же, как раз, наоборот, процветали. Их щеки становились все розовее, лысые головы покрылись волосами, а младенческое шипение сменилось жизнерадостным кудахтаньем.

— Зачем они это делают? — вопрошала Пандора, в двенадцатый раз за утро оттирая клоний помет с прикроватной тумбочки. — Почему они издают эти дурацкие звуки — хисс-хисс, клак-клак? Это сводит меня с ума.

— Думаю, это потому, что в питательную среду попало некоторое количество гусиной крови. — Титус снял непоседливого клона с карниза для штор, откуда тот свисал, то и дело чирикая и показывая Титусу язык.

— Успокойся, маленький гаденыш. — Пандора вытащила чересчур целеустремленного клона из шкафчика в ванной и швырнула его на кровать.

— Нежнее, — посоветовал Титус. — Если ты покалечишь малыша, мне придется его утешать, а я не знаю, готов ли я к этому…

— Полный кошмар. Прятать их от Лэтча просто невыносимо. А тебе не кажется, что он о чем-то догадывается?

— Нет еще, но ему уже надоело надевать каждый день одну и ту же одежду с тех пор, как я «потерял» ключ от встроенного шкафа.

— А как насчет шипения?

— Я соврал ему, что это барахлит центральное отопление, но вот кудахтанье сделало его более подозрительным.

— Так не может продолжаться, Титус. — Пандора бросилась на кровать брата, и в ту же секунду с десяток клонов вскарабкались по покрывалу и развили бурную деятельность вокруг ее ног. Она без особого энтузиазма отпихнула их. — Пойдите прочь! Титус, их же надо как-то приучать жить в доме. Это уже слишком. Перестаньте!

— Они просто пытаются продемонстрировать свою любовь, — объяснил Титус. — Ой, посмотри, он обнимает твою ногу. Ох… нет, нет, Пандора, я ошибся — он написал тебе на брюки.

— Вот паршивец! — зарычала Пандора. — Передай мне туалетную бумагу. — Она подняла провинившегося клона одной рукой, а указательным пальцем другой помахала перед его лицом. Клон был Пандориного типа, приблизительно четырех лет, ростом в четыре дюйма. — Не. Делай. Этого. Никогда, — возвестила Пандора. — Пользуйся. Туалетом. Ох, ну почему они такие тупые? Не на пол, а в туалет, тупица.

— Надо найти им какую-то одежду, — сказал Титус, с ужасом глядя на клона Титусового типа, который умудрился засунуть крошечную часть своей анатомии в электрическую розетку. Раздался громкий хлопок, возмущенное шипение, и дымящийся трупик клона рухнул на ковер.

— О, бедняжка, — неискренне произнесла Пандора, — какая жалость, осталось всего триста девяносто девять…


Внизу, в спальне на четвертом этаже, синьор Стрега-Борджиа поднял трубку телефона и долго смотрел на нее так, словно опасался, что она может выпустить клыки, броситься ему на шею и высосать его кровь до капельки. Его жена с младшей дочкой принимали утреннюю ванну — ритуал, который неизменно приводил их в хорошее настроение, затопляя при этом пол в ванной комнате. Звук льющейся воды заглушал слова Лучано Стрега-Борджиа, который предпринимал первые шаги к продаже Стрега-Шлосса.


Накануне они вместе с женой взяли такси и отправились в свой родной дом, чтобы лично осмотреть повреждения. Не осмеливаясь войти внутрь, они постояли в розарии, укрываясь от ветра под раскидистым каштаном. Слезы повисли на носу синьора Стрега-Борджиа, когда он ласково хлопал по стволу дерева.

— Его посадила моя прабабушка, — скорбно произнес он, — а мой прадедушка закопал ее под ним…

Синьора Стрега-Борджиа посмотрела на окна первого этажа.

— Титус родился в голубой комнате, — прошептала она. — Помнишь? Ты был в такой панике…

— Второе окно справа, — засопел синьор Стрега-Борджиа. — Как я мог забыть? Я выбежал из комнаты и побежал искать акушерку. Даже не вспомнил про телефон.

— О, Лучано, — всхлипнула синьора Стрега-Борджиа, — без Стрега-Шлосса я чувствую себя так… словно я потеряла почву под ногами. Я просто не могу представить, как мы переживем его потерю. Это невыносимо.

— У нас остается наша семья, — сказал синьор Стрега-Борджиа, роясь в карманах в поисках платка. — Мы всегда будем помнить, как мы здесь жили.

— А Дэмп его не запомнит, — синьора Стрега-Борджиа достала из сумочки неиспользованный памперс и предложила его мужу вместо салфетки.

Вокруг завывал ветер, сотрясая голые ветви каштана и утюжа траву на поляне. Синьор Стрега-Борджиа содрогнулся.

— Идем, Бачи. Надо ехать — у таксиста щелкает счетчик, и дети забеспокоятся.

Рука в руке, посылая каждый свое молчаливое прощание Стрега-Шлоссу, они пересекли розарий и медленно пошли туда, где их ждало припаркованное такси. С потемневшего неба начали падать мелкие снежинки, и безжалостный ветер бросал их в лицо несчастным.


К действительности синьора Стрега-Борджиа вернули короткие гудки, сменившиеся автоматическим голосом, напомнившим, что нужно положить трубку. Синьор Стрега-Борджиа набрал несколько цифр и стал ждать. На другом конце сняли трубку.

— Могу я поговорить с мистером Белла-Виста? — произнес синьор Стрега-Борджиа почти шепотом.

— Минуточку, пожалуйста, я посмотрю, может ли он ответить. А вы?.. — отдохнувшая за время праздников Вадетта вернулась к своим секретарским обязанностям.

— Лучано Стрега-Борджиа.

— О, привет. Кажется, я узнала ваш голос. Я уверена, что Винсент с удовольствием поговорит с вами…

Невыразимо подавленный, синьор Стрега-Борджиа вслушивался в удаляющийся стук каблуков Вадетты, которая кинулась на поиски Винсента, чтобы сообщить ему радостную весть. Из ванной донеслись крики и визг, свидетельствовавшие о том, что Дэмп играет в маленького китенка — это представление она очень любила разыгрывать в огромной ванне Стрега-Шлосса. Когда она пыталась повторить это в здешней ванне, размером чуть больше раковины, вода с шумом выплескивалась на пол. Затем наступила пауза, возможно, Дэмп любовалась через бортик на содеянное, но вскоре раздался новый визг и новый всплеск — малышка вернулась к игре.

— Мистер Стрега-Борджиа? — Винсент Белла-Виста взял трубку. — Чем могу быть полезен?

Трубка, казалось, жгла синьору Стрега-Борджиа руку. Даже стены комнаты, словно пытаясь удушить, навалились на него, когда он сел, сжимая в руке телефон. Стараясь подавить тошноту, он распустил галстук (рождественский подарок от миссис Маклахлан) и начал говорить. На том конце провода Винсент прижал трубку подбородком и показал своей подружке большой палец.


Вскоре после обеда клан Стрега-Борджиа (кроме опозоренных зверей) сел в такси и направился в район Боггинвью. Миссис Маклахлан и Лэтч махали им с крыльца отеля. Няня скрестила руки на груди и вздохнула.

— Ох, господи. Не лучшие времена для всех нас.

— Я любил тот дом, — сказал Лэтч. — Не могу представить себя в роли Боггиндворецкого, а вы?

— С трудом. Но мы должны помнить, что наняла нас семья, и мы должны быть верны ей, а не Стрега-Шлоссу. — Миссис Маклахлан провожала взглядом такси, исчезавшее за поворотом, обсаженным чахлыми тисами. Взяв Лэтча под руку, она повернулась, чтобы возвратиться в отель. Спрятавшись за шторами в гостиной, миссис Ффорбс-Кэмпбелл следила за ними с неприкрытой ненавистью.

— Остановите здесь, — сказал синьор Стрега-Борджиа таксисту. — Мы немного прогуляемся.

После теплого салона машины воздух казался колюче-холодным. Нахохлившиеся Титус и Пандора плелись позади родителей. Им пришлось запереть всех клонов в шкаф в спальне Титуса и теперь оставалось только молиться, чтобы Лэтч не испытал острого желания вздремнуть после обеда, пока хозяев нет в отеле. Их эксперимент привел к тому, что клоны, упорно не желавшие пользоваться туалетом, основательно вымочили брата и сестру, и теперь мокрые брюки заледенели на ветру и лязгали, как жестяные.

— Какая тоска, — простонал Титус, шагая рядом с сестрой.

— Вид действительно безрадостный, — согласилась Пандора. — Посмотри-ка. Я и не знала, что в Окенлохтермакти есть болото.

По обе стороны дороги безжизненные маленькие сосенки гнулись под ветром почти параллельно изрытой почве, в которую их воткнули. Вывеска впереди гласила:

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В БОГГИНВЬЮ
ДОМА БУДУЩЕГО
ЕЩЕ ОДИН КАЧЕСТВЕННЫЙ ПРОЕКТ ОТ БЕЛЛА-ВИСТА
— Интересно, какие у него были предыдущие проекты? — поинтересовался Титус вслух. — Алькатрас? Лубянка? Карстерс?[8]

— Возможно, — согласилась Пандора. — Как ты думаешь, нам не придется носить кандалы с гирями и изящные костюмчики с нарисованными стрелами?

Впереди уже замаячил первый из «домов будущего», окруженный колдобинами, оставшимися после строительства. Земля вокруг утопала в коричневой кашице растаявшего снега, в которой плавало несколько пивных банок.

— Ммм, прелестно, — промычал Титус. — Милый садик.

— Скорее бассейн, — поправила его Пандора.

Когда они приблизились, дверь дома распахнулась, пропустив Винсента Белла-Виста, который приветственно замахал им.

— Идите осторожно! — заорал он, стараясь перекричать ветер. — Немного грязно. Не хотелось бы, чтобы вы испортили ковры.

Съежившись в своих куртках, Стрега-Борджиа перебрались вброд через залитую водой поляну, вытерли ноги о коврик и столпились в прихожей дома, который, видимо, служил демонстрационным образцом.

Строитель ввел их в крошечную комнатку, заклеенную яркими обоями. Едва протиснувшись между избыточным количеством мебели, Стрега-Борджиа сели, вежливо улыбаясь и стараясь не смотреть на ковер (белый), люстру (висевшую так низко, что ее нижние подвески царапали кофейный столик), колоссальных размеров телевизор (включенный, но с выключенным звуком) и обширную картину (белые лошади, танцующие на пляже в лунном свете), расположившуюся над камином.

— Дом, милый дом, — пропел строитель, простодушно выразив мысль, которая была полной противоположностью той, что посетила одновременно всех Стрега-Борджиа. Дэмп соскользнула с коленей отца и принялась испытующе хлопать ладошкой по ковру.

— Ладно, ребята. — Не дождавшись поддержки от семьи, Винсент Белла-Виста сменил тему: — Давайте осмотримся. Поглядим, что вы скажете. Пусть и мелкие прикинут, что к чему.

Мелкие посмотрели на него бесстрастными глазами инопланетян. Эффект этого сдвоенного залпа был таков, что строитель запнулся, стушевался и вошел в словесный штопор:

— Ээ. Да. Так. Хм. Не пройдете ли за мной… здесь у нас полностью оборудованная кухня, совмещенная со столовой…

Подождав, пока мистер Белла-Виста и супруги Стрега-Борджиа протиснутся в коридор, Пандора открутила крышку с тюбика исчезательного крема и с его помощью слегка изменила картину, висевшую над камином. «Безупречно, — подумала она, присоединяясь к семье, — теперь у нас там малоизвестный шедевр — «Белые безголовые лошади, танцующие на пляже в лунном свете»». Стараясь продемонстрировать интерес к монологу мистера Белла-Виста, она прокралась на кухню.

— …а на этой стене у нас встроенная микроволновка-фритюрница-шашлычница-посудомоечная машина-утилизатор отходов…

Именно в тот злополучный момент, когда Винсент Белла-Виста превозносил достоинства автоматизированного дома, во всем Окенлохтермакти отключилось электричество.

ЗВЕРСКИЙ БЛЮЗ

Не ведая о том, что мир вокруг них погрузился в зимние сумерки, звери усердно копали туннель по Брайлю. Утром они пришли к единодушному решению сбежать, поскольку их будущее в бунгало Боггинвью представлялось полным несчастий. Придя к ложному выводу о том, что после эпизода с факелом из «BMW» их больше не любят, они принялись за осуществление плана побега. Сначала была выдвинута идея сжечь запертую дверь конюшни с помощью драконьего пламени или просто разнести ее в щепки с применением звериной силы, но после долгих дебатов они решили, что прокладка туннеля даст им несколько часов свободы, прежде чем кто-либо заметит их отсутствие. Вскоре над входом в туннель красовалась огромная гора свежевыкопанной земли, вокруг которой стояли Сэб, Ффуп и Нот, шептавшие слова ободрения Току.

— Ничегошеньки не вижу, — жаловался крокодил, выбрасывая из отверстия каскад земли и гальки.

— Может, отдохнешь? — спросил Ффуп, на секунду перестав полировать когти. — Хочешь, я погрею твои бедные маленькие лапки?

— Нет, спасибо, — сказал Ток. — Жареные лапы не кажутся мне хорошей идеей.

— А что мы будем делать, когда выберемся? — спросил Сэб. — Кто-нибудь задумывался об этом? Что тогда? Куда мы пойдем?

— Домой, — засопел дракон. — Обратно в наше любимое подземелье. Я разведу огонь, вы раздобудете жратвы…

— Я не ем мяса, — напомнил им Ток в промежутке между выбросами земли.

— Мы отыщем для тебя вечнозеленые ветки в палисаднике, — пообещал Ффуп, — а потом… ну, просто придется переходить на самообеспечение, верно?

— ГОТОВО! — завопил Ток. — Мы СВОБОДНЫ!

Морозный воздух проникал через туннель, пока звери лихорадочно паковали свои скудные пожитки и выбирались на открытое пространство парковки «Герба Окенлохтермакти». Недавнее отключение энергии оказалось им на руку, поскольку уличное освещение не работало. Ток повел своих товарищей к реке, которая текла в направлении Лохнагаргулья, залива, вид на который открывался из Стрега-Шлосса. Звери избрали кружной путь вокруг Окенлохтермакти, добравшись наконец до полей, лежавших за границей деревни. Покрытые грязью и продрогшие до костей, они уже начали задумываться, Правильно Ли Они Поступили.

Сгрудившись на краю поля, засаженного брюквой, они пытались сориентироваться в пространстве.

— Что это за звук — шшшлёп-шшшлёп? — прошептал Сэб, хватая дракона за лапу. — Он приближается. Слышите?

— Кажется, это я, — признался Нот, подходя к ним и резко опускаясь на землю. — Это мой мех волочится по грязи.

— Где мы? — тихозавыл Ффуп. — Я здесь ничего не узнаю… — Над их головами безжалостное декабрьское небо одинаково чернело во всех направлениях.

— Я что-то чую, — сказал Сэб.

— Кажется, это я, — признался Нот. — Со мной так бывает…

— Нет, на этот раз не ты. — Грифон громко принюхался, тревожно раздувая свои вывернутые ноздри. — Больше похоже на ягненка.

И тут ветер донес до них вполне отчетливое «бее-бее».

— Ты слышал? — Сэб толкнул Ффупа локтем. — Звучит, как ужин-на-копытцах?

— Я всегда предпочитал баранину недожаренной, — мечтательно произнес Ффуп. — Не больше двух минут с каждой стороны…

— Я мяса не ем, — напомнил им Ток.

— Да хватит тебе капризничать. Если бы мы оказались на необитаемом острове, ты бы вскоре опять научился есть мясо.

— Я бы предпочел голодать.

— Я так понимаю, мой упрямый друг, — сказал Ффуп, обнимая угрюмого крокодила крылом, — что перед тобой стоит непростой выбор. Ты можешь присоединиться к нам, когда мы добудем себе ягнятинки, либо, как было сказано, ты можешь голодать… либо… — дракон обвел крылом расстилавшееся перед ними поле, — ты можешь стильно пообедать грязной сырой брюквой. Ну, что выбираешь?

Ток взвесил открывающиеся перед ним перспективы и вздохнул:

— Полагаю, если вы приготовите мяса и на мою долю, будет невежливо отказываться.

— Тогда вперед. Добудем его! — Тяжело хлопая кожистыми крыльями, Ффуп взвился в небо, за ним последовал Сэб.

Луна выглянула из-за облака, отбросив их тени на заиндевевшую землю в ямах и колдобинах. Там внизу бежали не рожденные летать Нот и Ток, топча брюкву и разбивая ледяные корочки на случайных лужицах. «Бее-бее» раздавалось ближе и громче. Ужин начинал нервничать.

КЛОНЫ В ЯРОСТИ

Стрега-Борджиа в крайне подавленном состоянии возвращались из Боггинвью в белом джипе Винсента Белла-Виста. Поездка оказалась особенно удручающей из-за того, что салон машины был завален десятками вскрытых пластиковых контейнеров. Их разлагающееся содержимое свидетельствовало как о любви строителя к гамбургерам, так и о его неспособности довести любое дело до конца. Пытаясь поддержать беседу с Винсентом Белла-Виста, синьор Стрега-Борджиа уцепился за единственный предмет, который хоть немного роднил Боггинвью со Стрега-Шлоссом.

— Ваша люстра… — начал он, — напомнила мне о той, что висит в Стрега-Шлоссе… наша, правда, старинная, она висит там уже четыре сотни лет…

Винсент Белла-Виста широко зевнул и хрюкнул, показав, что слушает.

Синьор Стрега-Борджиа продолжал:

— А знаете, я часто задумывался о том, правдива ли легенда об алмазе Борджиа…

Сидевший рядом с отцом Титус тихо застонал. Только не эта древняя история. Скучно, скучно, скучно. Он выразительно посмотрел на Пандору, отец между тем уже увлекся рассказом.

— …считается, во всяком случае, так мне рассказывал дед, что одна из подвесок нашей люстры представляет собой бриллиант, спрятанный там давно умершим родственником, Мальволио ди С’Энчантедино Борджиа, во время восстания Мойр Очоун в… мм… эээ…

— В тысяча шестьсот сорок восьмом, — процедила синьора Стрега-Борджиа, добавив: — Так говорят. Правда, дорогой, если бы это было так, едва ли мы сейчас собирались бы продать Стрега-Шлосс мистеру Белль Атависта. Мы просто продали бы алмаз и использовали деньги на ремонт нашего бедного… нашего чудного… о, Лучаноооооо… — Она умолкла, обливаясь слезами.

В этот горестный момент фары джипа выхватили из темноты черный силуэт «Герба Окенлохтермакти», окутанный туманом. Электричества не было, и на регистрационной стойке горела масляная лампа, отбрасывавшая ровно столько света, чтобы семья могла пробраться в гостиную. Титус и Пандора с облегчением увидели там сидящих у камина Лэтча и миссис Маклахлан, с головой ушедших в финальную стадию игры в «Монополию», которая, судя по количеству домов и отелей, усеивавших игровую доску, шла с самого их отъезда. Эта сцена у камина так напоминала дождливые зимние дни, проведенные в библиотеке Стрега-Шлосса, что мрачное настроение у всех слегка отступило.

Синьор Стрега-Борджиа пододвинул стул поближе к огню. «Может быть, удастся хоть частично возродить атмосферу домашнего уюта, если уж нельзя возвратить обстановку замка», — подумал он, глядя на пламя.

«Если избавиться от этого ужасного ковра, перевезти кое-что из книг и картин, тогда, возможно, даже Боггинвью смог бы стать домом для всех нас», — думала синьора Стрега-Борджиа, свернувшись калачиком на диване.

Что касается Титуса и Пандоры, то их мало волновали подобные заботы. Главной мыслью были клоны и то, что могло произойти с ними за время отсутствия опекунов. Быстренько извинившись перед старшими, они бросились вверх по лестнице.

Преодолев четыре пролета, они нашли забытый фонарик, валявшийся в нише. Когда Титус включил его, луч заметался по украшенному паутиной потолку, отчего Пандору посетили невеселые мысли.

— Тарантелла… — заныла она, хватая Титуса за руку. — Если в Стрега-Шлоссе больше нет крыши, то и чердака тоже нет. О, бедняжка… — она со стоном прислонилась к стене.

— Идем, — вздохнул Титус. — Не думай об этом ужасном тарантуле, нам надо разобраться с клонами.

— Твоими клонами, — сказала Пандора, нехотя плетясь по ступенькам. — А паучиха — моя. Все это безобразие не я устроила, Титус.

— Сначала помоги мне, ладно? — попросил Титус. — Мы попробуем спрятать клонов куда-нибудь, где их никто не будет слышать, а потом, обещаю, мы с тобой вернемся в Стрега-Шлосс и отыщем твою паучиху.

— А Мультитьюдину и Терминусочку?

— О-о, боже. Ну ладно, и их тоже.

Они остановились перед комнатой Титуса. Из-за двери доносилась приглушенная музыка и голоса. Тихие голоса. Но их было очень много. Титус отпер дверь и осторожно вошел.

Глазам предстал хаос всеобщей свалки. Фонарик осветил клонов, которые, к счастью, ненамного выросли по сравнению со вчерашним днем, однако, к сожалению, сделались гораздо более голосистыми. Поглощенные своими делами, они даже не заметили прибытия своих гигантских опекунов.

— Они, должно быть, вырвались из шкафа… но где они раздобыли музыку? — прошептала Пандора.

— Это CD. Они проигрывают его на моем лэптопе, маленькие жабы.

«Маленькие жабы» извивались, сталкивались и подпрыгивали под музыку. Тот факт, что они оставались совершенно голенькими, делал зрелище еще более отвратительным. Из-за сломанной двери шкафа доносился резкий запах, свидетельствующий о том, что, хотя клоны и освоили лэптоп Титуса, пользование туалетом оставалось для них делом совершенно непостижимым.

— Эй! — запищал один из клонов титусового типа. — А вот и большие чувак и чувиха! Давайте, присоединяйтесь к нам! Где пропадали?

Диалоговое окно на экране лэптопа информировало о том, что батарейка на пределе. Вскоре экран потускнеет, музыка оборвется и пора будет расходиться по домам. Пандора зажгла свечу и, бросив спичку, случайно опалила клона. Хладнокровно обдав его холодной водой из-под крана и прикрикнув, чтобы заткнулся, она вернулась в спальню и похлопала в ладоши, прося внимания.

— НУ ТИШЕ, ВЫ ВСЕ! — произнесла она тоном, который переняла от миссис Маклахлан, — подурили и хватит. Выключите музыку, идите умойтесь и ложитесь спать.

Клоны издали дружное «Ууууу». Все племя послушно направилось в ванную, не обращая внимания на отдельные выкрики вроде «Так нечестно» и «Скукота».

На Титуса это произвело сильное впечатление. Его первой реакцией на вид клоновского разгула было желание лечь на ковер и разрыдаться, но сестре удалось за одну минуту взять ситуацию под контроль.

— Так, Титус, — сказала она все тем же тоном миссис Маклахлан, — ты проследи за умыванием, а я найду то, на чем они будут спать. — Поставив свечу на тумбочку у кровати брата, она на цыпочках вышла в коридор. Пандора осторожно кралась по коридору; тусклый свет просачивался с первого этажа. Наткнувшись на один из радиаторов, которые обычно шипели и булькали всю ночь, девочка заметила, что он холоден, как камень. Напротив радиатора виднелась приоткрытая дверь шкафа с бельем. Пандора вытащила оттуда большую стопку шерстяных одеял и продолжила свои поиски. Не найдя больше ничего подходящего, она готова была уже спуститься этажом ниже, когда на глаза ей попалось нечто, способное разом решить проблему клонов. Небольшой люк посреди стены оказался грузовым лифтом. На возвещавшей об этом латунной пластинке с двумя кнопками имелось выгравированное маленькими буквами примечание:

ТОЛЬКО ДЛЯ ОБСЛУЖИВАЮЩЕГО ПЕРСОНАЛА
В СЛУЧАЕ ОТКЛЮЧЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСТВА ИСПОЛЬЗУЙТЕ РУЧНОЙ ПОДЪЕМНИК
Когда произошло отключение энергии, лифт, должно быть, застрял где-то между этажами. Уверенная, что даже самые продвинутые клоны не смогут выбраться из устройства, которое являлось, по существу, металлическим сейфом с вентиляцией, Пандора открыла люк и заглянула внутрь. В темноте она нащупала латунное колесо размером примерно с тарелку. Она начала поворачивать колесо по часовой стрелке. Донесшийся снизу скрежет сказал ей, что лифт поднимается.

Между тем Титус вывалил из шкафа все носки, свои и Лэтча, дабы снабдить хотя бы некоторых клонов примитивной одеждой, способной защитить их от суровой шотландской зимы в неотапливаемом отеле. Используя позаимствованные у дворецкого щипчики для ногтей, Титус выгрызал дырку для шеи, проделывал два отверстия для рук и натягивал эти шерстяные чехлы на головы протестующим клонам, пока носки не кончились. Переключив внимание на оставшихся обнаженных клонов, которые, дрожа, сгрудились у него на кровати, Титус начал кромсать гостиничное полотенце на маленькие квадратики и, проделывая дырку посередине, умудрился обеспечить безносочных клонов маленькими пончо. Не обращая внимания на протесты типа «Я такого не ношу» или «Мне нужен адидасовский носок, а не этот серый шерстяной», Титус набил последним упирающимся клоном носок и устало опустился на пол.

Он был в изнеможении. Вокруг него клоны в носках и пончо зевали и беспрерывно ныли, их дергающиеся тела отбрасывали в пламени свечи огромные тени.

Титус уже засыпал, когда Пандора просунула голову в дверь и поманила его.

— Придется переносить партиями. Как думаешь, сколько можно унести за раз?

— Не больше десяти.

— Так не пойдет. Это займет всю ночь, — Пандора посмотрела на орду клонов, которые толпились на кровати Титуса, сравнивая носки и пончо.

— Покрывало, — сказал Титус. — Можно всех свалить туда и унести за одну ходку.

Клоны были отнюдь не в восторге от этого плана. Когда их грубо свалили в тюк из махрового покрывала, а потом поволокли по коридору, ударяя об углы, они громко запротестовали. В конце коридора грузовой лифт зиял разверстой пастью. Пандора заботливо выстелила его одеялами, чтобы заглушить шум и изолировать клонов от холодных металлических стенок. Но даже эта забота не произвела впечатления на маленьких скандалистов. Их протесты стали еще более отчаянными, когда Титус и Пандора вывалили их из покрывала в пустой лифт.

— Ох, да заткнитесь уже, — сказала Пандора, захлопывая дверь лифта под яростный вой, и начала поворачивать колесо. С каждым поворотом шум затихал, и, прокрутив колесо для ровного счета четыре раза, Пандора захлопнула люк и прислонилась к стене. Часы в вестибюле пробили восемь. — Время ужина. Встретимся у парадной двери в полночь, — сказала она. — И молись, чтобы электричество не включили.

— В отсутствии электричества есть свои преимущества, — ухмыльнулся Титус. — Могу гарантировать, что сегодня на ужин брюссельской капусты не будет.

КОРОТКАЯ ВСТРЕЧА

Укрывшись в рощице шотландских сосен, звери в полном умиротворении глазели в ночное небо. Чуть раньше Ффуп разжег небольшой костерок, на котором они зажарили свой ужин. Сэб лениво слонялся по берегу залива в поисках хороших гладких камешков, чтобы «печь блинчики». Ток широко улыбался, не подозревая о том, что его зубы испещрены остатками пережаренного барашка. Похлопав себя по животу, он бросил в костер большую кость и блаженно развалился, прислонившись спиной к дереву.

Ффуп неприязненно посматривал на него.

— Должен заметить, что для столь неохотного возвращения к поеданию плоти ты захапал гораздо больше своей честной доли…

Крокодил согласно кивнул. Он действительно сожрал большую часть овечки, оставив своим компаньонам лишь задние ноги. Негодующий Ффуп встал и повернулся спиной к костру, чтобы согреть крылья. Над ними по зимнему ночному небу плыли белесые облака. Звери содрогнулись и придвинулись поближе к огню. В отдалении раздался тоскливый вой.

— Что это? — спросил Сэб дрожащим голосом.

Нот оторвался от наполовину обглоданной бараньей кости. Вся грудь и живот у него были закапаны жиром, что не делало его наружность более опрятной, а куски полупрожеванной баранины запутались в клочковатом мехе.

— Может, волк? — с надеждой пробормотал он. — Как вы думаете, волки вкусные?

— Пойду на разведку, — сказал Ффуп. — Вы, ребята, оставайтесь здесь и поддерживайте огонь. Я быстро.

Выйдя из-под навеса сосновых крон, он расправил крылья во всю ширь и, сделав пару мощных взмахов, исчез над верхушками деревьев.

Сэб огляделся. Ток распростерся возле огня, издавая громкий крокодилий храп, то и дело прерываемый отрыжкой от плотного обеда. Грифон подбросил в костер полешко и уставился на пламя.

— Напоминает мне детство, — вздохнул он, и его глаза затуманились от попытки вспомнить события четырехсотлетней давности. — Мы тогда делили насест с семьей Ффупа в Великом Лесу Каледонии… Папашу Ффупа сослали туда после небольших волнений, вызванных превышением квоты съедаемых им девушек… А у мамы Ффупа было сломано крыло… — Он сделал паузу, чтобы убедиться в безраздельном внимании йети, и продолжил: — Это было, когда Мальволио ди С’Энчантедино Борджиа выставил каких-то необязательных съемщиков из Стрега-Шлосса и устроил свою древнюю бабушку в винном погребе, а она, надо заметить, была совсем чокнутая, седые космы до коленей, звали ее Стрега-Нонна… останови меня, если уже слышал это раньше, хорошо?

Йети вежливо улыбнулся и сунул очередной кусок бараньей шкуры в лоснящуюся от жира пасть. Нот слышал эту историю не меньше тысячи раз, но в отсутствие их обожаемого замка вспомнить милый дом, хотя бы и в форме легенды, было весьма к месту. Нот уселся на кучу сосновых иголок, всем своим видом выражая горячее желание выслушать продолжение истории. Искры взмывали вверх и исчезали во тьме. Внезапно сквозь потрескивание дров донесся еще один вой, на этот раз более слабый.

Довольно продолжительное время спустя, когда Сэб уже добрался до самого интересного момента, а именно того, как Стрега-Нонна заштопала крыло мамы Ффупа с помощью комбинации магии и паутины, хлопанье кожистых крыльев возвестило о возвращении Ффупа. Дракон опустился на ковер из хвойных иголок и встал, возвышаясь над друзьями и медленно складывая крылья на спине. Его чешуя была в некотором беспорядке.

— Боги! Неужто уже так поздно? Мне и в голову не приходило, что меня так долго не было.

Звери рассматривали своего коллегу в некотором смущении. А Ффуп продолжал трещать, пребывая в неведении относительно вызванного им замешательства:

— Просто удивительно, как летит время, когда развлекаешься. Кто бы мог подумать? После всех этих попыток в течение долгих сотен лет казаться крутым мачо… вдруг, сегодняшней ночью, этой романтической зимней ночью… нечто показало мне мою истинную сущность… женскую сущность. Представьте себе, я — девушка… — Дракон запнулся на полуслове, завороженный слабым, но вполне отчетливым отдаленным воем.

— Ффуп? ФФУП! — Сэб обнял дракона и поднял его… нет — ее за подбородок, чтобы посмотреть в глаза.

— Ффуп? Ты… ты…

— ЧТО? — пискнул дракон, не привыкший быть в центре внимания и отчаянно старавшийся спрятать голову под крыло.

— Ты покраснела!

ПУТЕШЕСТВИЕ С ПОВИННОЙ ГОЛОВОЙ

У Титуса мерзли ноги. Поскольку он пожертвовал все имевшиеся у него носки на одежду клонам, пришлось надеть резиновые сапоги на босу ногу, отправляясь вместе с сестрой в ночное путешествие к родному дому. Титус чувствовал, что уже натер обе пятки.

— Перестань дуться, Титус, — сказала Пандора. — Я тебе помогла с клонами, как обещала; теперь твоя очередь помочь в поиске Тарантеллы.

За спиной у них Окенлохтермакти внезапно вспыхнул электрическими огнями. Они приветливо мигали во тьме, совсем, однако, не радуя Титуса и Пандору.

— Лифт, — простонала Пандора, осознав, к чему приведет восстановление энергоснабжения, — он же начнет работать.

— Поспешим, — буркнул Титус. — Чем скорее мы с этим покончим, тем скорее сможем заняться клонами.

Спотыкаясь и вскрикивая, то бегом, то шагом, они добрались до ворот Стрега-Шлосса. Вывеска, когда-то предупреждавшая прохожих, что они будут съедены на завтрак/превращены в лягушек/принуждены съесть брюссельскую капусту, теперь была полностью закрыта полицейским уведомлением, которое гласило:

ВНИМАНИЕ — ОПАСНОЕ ЗДАНИЕ
Не входить без разрешения властей
Не обращая внимания на эту надпись, дети перелезли через калитку и на минутку остановились, упиваясь видом родного дома. Стрега-Шлосс стоял перед ними, четко выделяясь на фоне ночного неба, его голые балки торчали, словно скелет ископаемого животного.

— О, бедный дом, — прошептала Пандора, ужаснувшись масштабам разрушений.

Титус застонал в знак согласия.

— Они его никогда не починят. Это руины.

На пути к дому взгляд их то и дело натыкался на признаки упадка и разрушения. Ров Тока вышел из берегов, затопив грязью дворик, вымощенный розовым кварцем. Опрокинувшийся мусорный бак на колесиках исторг свое содержимое в кухонный палисадник, и рваные пластиковые пакеты облепили старую глицинию, треща и хлопая на ветру, который бил в южную стену дома.

Что-то случилось с канализацией… Когда Титус с Пандорой приподняли каменного грифона, который одновременно охранял входную дверь и служил удобным укрытием для ключа, носы их склоненных голов оказались в непосредственной близости от сточных вод.

— Пфуй! — Титус отпрыгнул назад, охваченный отвращением. — А я-то думал, что хуже запаха прогорклого гусиного мяса ничего не может быть… — Он натянул воротник свитера на нос и отпер дверь. Они пробрались сквозь кучу мокрых листьев, которые намел к двери ветер за их отсутствие, и наконец вернулись в свой дом.

Счастливым возвращением домой это трудно было назвать. Сквозь матовое стекло в окно первого этажа заглядывала луна, освещая заброшенный, пустынный и на взгляд детей тяжело раненный дом, у которого не было надежды на выздоровление. Воздух был сырой, застоявшийся, с оттенком могильного холода; он словно намекал, что здесь не стоит задерживаться надолго. Кроме того, дом вонял, словно в канализацию заползло какое-то существо, да там и сдохло.

Титус без особой надежды нажал на выключатель, но, к его удивлению, над головой вспыхнул свет.

— Ну что ж, Пан, куда направимся для начала?

— Попробуем на кухню. Мультитьюдина могла забиться в кладовку.

Вцепившись друг в друга для моральной поддержки, они прокрались на кухню. Оба втайне лелеяли слабую надежду на то, что удастся найти что-нибудь живое.

— Мультитьюдина?.. — прошептала Пандора, добравшись до выключателя.

Из глубин кухни донеслось раздраженное «Чччччч».

— Как на нее похоже, — проговорил знакомый голос. — Возвращается после затянувшегося отсутствия, и ее первые слова не: «О, Тарантелла, о, верная, умная, прекрасная Тарантелла, как я могла так поступить с тобой?» Ха. НЕТ. Или: «О, дорогая Тарантелла — кстати, прими запоздалые пожелания счастливого Рождества от обожающей тебя Пандоры». Ха. НЕТ. Или: «О, прости меня, неверную, бессердечную двуногую негодницу за то, что я…»

— Ладно, ладно — достаточно, — вздохнула Пандора. — Прости. Мне жаль. Очень.

— Нет, так не годится, — глядя на Пандору сквозь вентиляционное отверстие, Тарантелла сплела все восемь ног в мохнатую связку. — Продолжай. Усиль фактор искренности, повысь эмоциональную насыщенность и ПРОИЗНЕСИ ЭТО ТАК, БУДТО ТЫ И ВПРАВДУ ТАК ДУМАЕШЬ!

Пандора разрыдалась. Словно недостаточно вернуться в свой разрушенный дом! Надо еще для довершения эффекта выслушать лекцию невидимой паучихи.

— Но мне правда очень ЖАЛЬ! — рявкнула она. — ДОВОЛЬНА? Я так несчастна — ты даже не представляешь, как все ужасно… — От горя у нее подкосились ноги, пришлось опереться о плечо Титуса.

— Оууук. Только не надо слез, девочка. — Тарантелла проскользнула в вентиляционное отверстие и помахала волосатой ногой. — Ой, господи, я гляжу, ты и своего братца-арахнофоба притащила. Вот радость…

В резком электрическом свете Титус увидел, что вся кухня заплетена паутиной. Тарантелла пожала плечами.

— Девушке нужно чем-то себя занять, знаете ли. Попытаться защитить эту жалкую лачугу от сквозняков. Здесь было так мрачно. Можете себе представить… ни света, ни потрескивания поленьев, ни рождественской елки, ни…

— Султана, — донесся хриплый голос из кладовки.

— Санты, ты, тупица! — рявкнула Тарантелла и продолжила свои жалобы: — Тускло и безрадостно, ни тебе подарков, ни рождественских открыток, ни…

— Упрощений, — добавила Мультитьюдина, вылезая из укрытия.

— О, дай мне силы! — простонала Тарантелла. — Украшений, а не «упрощений». Ты что, совсем неграмотная или как?

Мультитьюдина громко засопела и бросилась вниз по лестнице в подземелье, на ходу визжа через плечо:

— ДА! СОВСЕМ! НЕГРАМОТНАЯ! Меня учили ЕСТЬ книги, а не ЧИТАТЬ их!

НЕОПИСУЕМОЕ ПРЕСЛЕДОВАНИЕ НЕСЪЕДОБНОГО

Громкий лязг и скрежет разбудил клонов, забывшихся на своем махровом ложе. Как только электричество разлилось по Окенлохтермакти, служебный лифт быстро заскользил вниз по шахте и со стуком остановился на уровне кухни. Клоны полетели вперед, путаясь в носках и пончо и зашибив в процессе нескольких товарищей по инкубатору. Люк открылся, и в носы им ударил застоявшийся перегар виски. Перед ними стоял Мортимер, слегка покачиваясь и что-то бормоча себе под нос.

— За кого она меня принимает, а? За чертову прачку, что ли? Чтобы мужик вроде меня делал женскую работу? Чудовищно…

Пьяно ворча, он сгреб махровое покрывало и побрел через всю кухню в сторону прачечной. Громко икнув, он запихал покрывало вместе с клонами в огромную промышленную стиральную машину с сушкой.

— Тебе стоит притормозить, Мортимер, старый ты пень, — посоветовал он себе. — Опять слышишь голоса, да?

Он посыпал встревоженных клонов стиральным порошком, плеснул на них изрядную дозу кондиционера для белья и на этом закончил, поскольку его трясущиеся руки, покрытые коричневыми пятнами, никак не могли попасть на кнопку «ON».

— Руки дрожат, да? — заметил он, поднося их к лицу. — Все четыре, дрожат, как тростник на ветру. Подумай, Мортимер, старая коряга, куда катится мир, если мужик не может совладать с собственными конечностями, а? Лично я возлагаю ответственность за это на нынешнее правительство…

Неразборчиво бормоча что-то под нос, он несколько раз повернулся вокруг своей оси и полез в шкафчик для метелок, откуда извлек бутылку «Old Liverot» — на редкость гнусного виски, единственным достоинством которого была его крепость. Покачиваясь уже гораздо более основательно, Мортимер прижал бутылку к сердцу и двинулся прочь из прачечной, к счастью, забыв включить стиральную машину.

Короткий душ из кондиционера для белья не улучшил настроения клонов, которые лавиной ринулись прочь из стиральной машины, невыспавшиеся, покрытые крупинками стирального порошка и исполненные жажды мести. В этот момент Вельзевул, кот отеля, просунул свой покрытый шрамами нос в дверцу для кошек. Годы партизанской жизни на задворках деревни научили его быть постоянно начеку и в случае малейшего сомнения задирать хвост и давать деру. Он заметил какое-то движение возле стиральной машины и, встопорщив усы, бесшумно вполз в кухню под резиновым клапаном, прикрывавшим кошачью дверцу. Вид множества уменьшенных человеческих существ, заполонивших все пространство прачечной, вызвал у него панические чувства. Вельзевул мгновенно раздулся, превратившись в нечто, похожее на оранжевый ершик для чистки унитазов, прижал уши и издал звук, похожий, как он горячо надеялся, на устрашающий рык.

На клонов это не произвело должного впечатления. Неизбалованные, однако, разнообразием модной одежды, будучи обреченными носить носки Лэтча и Титуса или обрезки полотенца, они получили настоящий шок при виде яркого Вельзевулова меха.

— Круто, — завопил один клон Титусового типа. — Эй, парни, а не добыть ли нам себе оранжевый прикид?!

Вельзевул с ужасом посмотрел на приближающуюся орду крошечных фигурок, неизящно поскользнулся на кафеле, развернулся и ударился в бегство, пулей выскочив в свою дверцу.

Но клоны не склонны были так легко сдаваться. Издав многоголосый вой, поклонники оранжевого меха пустились в погоню.

Вельзевул удирал со всех ног. Кто бы ни были эти загадочные миниатюрные людишки, кот был уверен, что на уме у них отнюдь не его кошачье благополучие и процветание. Остановившись перевести дух на окраине деревни, он обернулся, чтобы посмотреть, насколько отстали преследователи.

Позади него клоны возбужденной ордой неслись по пустынной дороге, их освещаемые уличными фонарями тени то сжимались, то увеличивались, когда они преодолевали расстояние от одного островка света до другого. «Интересно, могут ли эти мелкие лазать по деревьям», — подумал Вельзевул, выбегая на неисследованную им дорогу, что вела к Стрега-Шлоссу, и надеясь найти укрытие в обрамлявших ее густых зарослях ежевики. Еле живой от страха, кот продрался сквозь колючую чащу и взлетел по стволу обвитого плющом дуба. Тяжело дыша, он уселся на самой высокой ветке и стал вглядываться во тьму, пытаясь понять, что собираются предпринять клоны.

Ждать пришлось недолго. Не спасовав перед угрозой ежевичных колючек, клоны плотной толпой обступили Вельзевулово дерево. Они мгновенно отыскали в ветвях свою добычу и начали карабкаться вверх по плющу.

Когда первая волна одетых в пончо клонов достигла Вельзевулова насеста, кот начал пятиться, пока опасность свалиться с ветки не стала вполне реальной. Тонкий конец ветки зловеще прогнулся под его весом.

— Крутой колер, — заметил один клон Пандориного типа, живо вообразив себя в шубке из Вельзевулова меха. — Чур, мне вон тот кусок с белыми полосками.

Спасаясь, Вельзевул напрягся и перепрыгнул через пропасть, отделявшую его ветку от соседнего дуба. В результате этого действия покинутая им ветка распрямилась, словно пружина, катапультировав всех облепивших ее клонов. Стайка пончо весело закружила в ночи, а затем, подчиняясь диктату гравитации, опустилась вниз, где и закончила свой полет, пойманная ежевичными колючками. Клоны повисли в зарослях, беспомощно болтая руками и ногами.

Их товарищи, толпящиеся у подножия ствола, пребывали в состоянии шока. Из тьмы над их головами неслись громкие жалобы.

— Аааа! — вопил клон Титусового типа. — Снимите меня! Я замерзаю!

Пытаясь заглушить хихиканье, клон-Пандора натянула носок на голову, чтобы заслониться от вида того, что висело перед ней вниз головой, неприлично дергаясь.

— Это грубое оскорбление достоинства клонства! — орал другой клон-Титус, молотя крошечным кулачком по дубу. — Оранжевый Мех дорого заплатит за это. МЕСТЬ, братья и сестры, МЕСТЬ…

Приняв замешательство клонов за отличную возможность удрать, Вельзевул пулей вылетел на дорогу и припустил к Стрега-Шлоссу.

МАЛЕНЬКИЕ ТВАРИ БЕЗ ШТАНОВ

— Но что же все-таки случилось? — завывал Нот. — Я не понимаю. Мне никогда ничего не рассказывают.

Звери стояли на берегу озера, откуда открывался вид на дом.

— Ты о крыше, что ли? — спросил Сэб, ловко запуская плоский камешек по воде. — Мы же тебе говорили. Ее сдуло. В Сочельник, помнишь?

— Нет, — заныл Нот. — Я не о крыше. Я о том, что случилось с Ффупом. Он… то есть она стала такая… странная.

— Это мое, девичье, — прошептала драконесса. — Не спрашивайте меня ни о чем.

Ток выполз из залива, скребя когтями по обросшей водорослями гальке.

— Вот тебе еще один такой камешек, Сэб, — сказал он, подавая грифону отменно плоский и квадратный экземпляр. — Только лапы у меня окоченели. Если хочешь еще, придется тебе добывать их самому. — Он поежился. — Идемте домой.

— Не знаю почему, но я жутко голодна, — заметила Ффуп, зачерпывая пригоршню водорослей и тут же поглощая их. Звери не обратили на нее никакого внимания. В течение последнего получаса, с тех пор как драконесса вернулась с разведывательного полета, имевшего целью поиск источника Отдаленного Воя, она вела себя крайне странно. Она была сосредоточена на чем-то внутреннем, отвечала рассеянно, хихикала и постоянно жаловалась на голод.

— Это что там, свет? — пробурчала она ртом, набитым водорослями, махнув когтем в направлении Стрега-Шлосса. — Мне кажется, сквозь деревья я вижу мерцание.

Звери стояли на берегу залива, всматриваясь в ночной силуэт замка. Похоже, там действительно горел свет. Вдруг по полю метнулись лучи фар едущей по дороге машины и отбросили кружевные тени деревьев на стены Стрега-Шлосса. Отблеск фар исчез так же внезапно, как появился, и характерный шум мотора «Лендровера» резко оборвался. Смущенные звери заметили, что машина катится, будто крадется, по дорожке с погашенными фарами и выключенным двигателем, воровато приближаясь к опустевшему дому.

— Что-то здесь не так, — сказал Сэб, с подозрением прищуривая глаза. — Идем, посмотрим, что там происходит.

Звери на цыпочках, друг за другом, двинулись по заросшей тропинке, петлявшей от озера к лужайке перед домом. Теперь, когда они приближались к родному гнезду, им было отчетливо видно, что несколько окон в доме действительно светились, отбрасывая свет на гравий и траву и выхватывая из темноты голые ветви каштана. Охваченные приступом нестерпимой ностальгии, озадаченные и встревоженные, звери остановились на поляне, чтобы проверить, действительно ли их любимый дом находится под угрозой.


— А НУ, БЕЗДЕЛЬНИКИ, СТРОЙСЯ!

Свет, падавший из окна кухни Стрега-Шлосса, пересекал палисадник. Он освещал грядку с петрушкой, посаженной синьорой Стрега-Борджиа, просачивался сквозь листья ее лаврового деревца и выхватывал из темноты крошечную фигурку, торчавшую на днище перевернутого цветочного горшка.

— РАВНЯЙСЬ! СМИРНО! ШАГОМ МАРШ! АТЬ, ДВА. АТЬ, ДВА. АТЬ, ДВА! — фигурка оперлась на свой щит и вздохнула с огорчением. Затем встрепенулась, поддернула килт повыше на живот и продолжила крик: — НОГИ ВЫШЕ, РАЗМАЗНИ НЕСЧАСТНЫЕ! ВЫ ВЕДЬ НЕПОБЕДИМЫЙ ОТРЯД ПЯТОГО ИНЖЕНЕРНОГО ПОЛКА ДРАКОНЬЕГО ЗУБА!! БОЖЕ, ДАЙ МНЕ СИЛЫ! КРРРУ-ГОМ! НА МЕСТЕ СССТОЙ!

Далеко внизу под лающим командиром, на раскисшей земле, нестройные ряды настоечных воинов замерли по стойке смирно. Несколько солдат споткнулись о собственные щиты и свалились в петрушку. Увидев это, командир рухнул на колени и стал биться головой о щит. Настоечная армия бесстрастно наблюдала за этим представлением. Они уже видели все это много раз. Вслед за этим командир встанет, обрушит на них новые ругательства и велит повторить все сначала. Адские учения. Адская армия, адский командир, и вся эта богом проклятая страна с ее раскидистыми петрушечными деревьями, гигантскими пауками-мародерами, огромными наглыми котами, с ее бесконечным мокрым снегом — все это было…

— БАРРРАХЛО! — Командир вновь вскочил на ноги и теперь прыгал на днище цветочного горшка. — ВСЕ БАРАХЛО! У ВАС В УШАХ ВАТА ИЛИ ЧТО? ТОГДА ЧИТАЙТЕ ПО ГУБАМ! СТАНОВИСЬ!

Они построились. Неохотно, проклиная несправедливость судьбы, которая занесла их сюда, чтобы они тренировались, сражались и умирали здесь; жалуясь на несоответствие своей униформы суровому климату, они все же сделали то, что было приказано, и построились.

Совсем рядом, отделенный от этого импровизированного плаца каменной стеной и тонким стеклом, Титус растерянно мигал.

— Ты ведь смеешься, не так ли? — Он сидел за кухонным столом, глядя на Тарантеллу с разинутым ртом.

Пандоре удалось разжечь огонь в плите, и на кухне с каждой минутой становилось все теплее. Она нашла несколько сморщенных морковок и луковицу и сварила что-то вроде овощного супа, который теперь наливала в миску для Мультитьюдины, пока Титус слушал невероятную историю Тарантеллы.

— Понимай как знаешь, милый мальчик, — сказала паучиха, сделав паузу, чтобы накрасить рот розовой помадой. — Возможно, это просто сказка, рассказанная безмозглой тупицей, и все это ничего не зна…

— Это правда? Продолжай, Тарантелла, это очень важно.

Бросив уничтожающий взгляд на Титуса, Тарантелла надела на губную помаду колпачок и убрала ее в потайной кармашек под животом. Она посмотрела на него снизу вверх, одарила крайне неискренней улыбкой и достала из другого кармашка гребешок. Напевая себе под нос, она принялась нарочито медленно расчесывать волоски на ногах.

Титус обернулся к сестре:

— Помоги мне, ладно? Скажи, что я должен сделать, чтобы добраться до сути этой истории, — упасть на колени и умолять?

— Неплохо для начала, — сказала Тарантелла. — А пока будешь ползать на коленях, можешь поискать еды для меня. Так трудно в наши дни найти хорошую муху.

— Тарантелла… — Пандора вспомнила, насколько эффективным оказался тон миссис Маклахлан в усмирении бунтующих клонов, — перестань темнить. Расскажи, что случилось в сочельник, или я отошлю тебя на чердак без ужина.

— О боже. Только послушайте, что она говорит. — Паучиха перепрыгнула через стол и взбежала по руке Пандоры ей на плечо.

Титус зажал рот ладонью. Если бы эта мерзкая паучиха проделала то же самое с ним, он бы умер на месте.

— С каких это пор яйца учат курицу? — продолжала Тарантелла, осуждающе похлопывая Пандору по носу волосатой ногой. — Однако, учитывая, что ты — это не он, я скажу тебе, тебе одной, — с этими словами она взбежала вверх по волосам Пандоры и что-то зашептала ей в ухо. — Пссс-пссс кровельщики, хисс-хисс оторвали черепицу псст-хсст бросили в залив, псс.

— ЛОХНАГАРГУЛЬЯ? — задохнулась Пандора, потрясенная совершенным злодеянием. — Они побросали черепицу в залив?

— Чтобы ее никто не нашел, — донесся от двери знакомый голос. — И в результате трагической случайности вы отправитесь вслед за ней.

Закутанная в золотистый мех и с пистолетом в руке, Ффиона Ффорбс-Кэмпбелл шагнула в кухню, сопровождаемая Хью Пайлум-Хэйтом. В наступившей зловещей тишине Тарантелла незаметно выкатилась в открытое окно кухни.

ПРОБУЖДЕНИЕ ДЭМП

Тарахтение ффорбс-кэмпбелловского «Лендровера», отъезжающего от «Герба Окенлохтермакти», разбудило крепко спавшую Дэмп. Потерев глаза пухлыми кулачками, она определила свое отношение к этому факту. Во многом ее дальнейшие действия зависели от состояния подгузника. Если бы он был сухим и теплым, девять шансов из десяти, что она перевернулась бы на другой бочок и сладко уснула, но в ту ночь холодная липкость вокруг попки не предвещала ничего хорошего. Дэмп встала, и ее прогулочная коляска громко заскрипела от перемены центра тяжести. Иногда этого звука было довольно, чтобы пробудить холмик спящей мамы. Сегодня этому не суждено было случиться. Дэмп прочистила горло и поэкспериментировала с Хныканьем Первой Степени. Иногда этого тоже было достаточно…

К тому времени, как миссис Маклахлан добежала до коляски, Дэмп дошла до оглушительных высот Восьмой Степени (Полноценное Рыдание с Добавлением Икоты для большей убедительности). Малышка была так увлечена своими оперативными возможностями, что прошло несколько минут, прежде чем она заметила, что у нее появилась аудитория.

— Бедный маленький цыпленок, — закудахтала миссис Маклахлан, подхватывая залитого слезами ребенка и прижимая Дэмп к груди. — Ох ты, мой маленький ягненок… бедный мой сладкий зайчик, что случилось?

«Зайчик» издал последний вопль и поглубже зарылся в успокоительную нянину грудь.

— Страшный сон приснился, горошинка? — мурлыкала няня, поглаживая Дэмп по головке. — Не знаю, куда девались твои родители, — продолжала она, включая бра над тумбочкой и усаживаясь с Дэмп на коленях на пустую кровать синьора и синьоры Стрега-Борджиа. — И Пандора тоже исчезла.

Раздался стук, и в дверь просунулась голова Лэтча.

— Флора, — прошептал он, протирая глаза, — где все? Юного Титуса нет в кровати, а ведь уже пробило три часа.

— Почему бы не поискать их внизу? — предложила миссис Маклахлан. — Я спущусь и помогу тебе, как только уложу крошку в коляску.

Дэмп напряглась. Обратно в коляску? Она ни за что не вернется туда. Ну что ж, выбор средств защиты у нее небогатый… Вступительная ария Девятой Степени заполнила маленькую гостиничную спальню, ударяясь о стены, разбухая до сокрушительного крещендо Воплей Верхней Октавы вкупе с Нарастающими Звуками Удушья, представляющими опасность как для слушателей, так и для исполнителя. Слушатели капитулировали и поволокли диву вниз. Две минуты спустя, все еще слыша звон в ушах, миссис Маклахлан, Лэтч и Дэмп нашли половину исчезнувшей семьи. В темноте гостиничного бара синьор Стрега-Борджиа делал искусственное дыхание не подававшему признаков жизни Мортимеру Ффорбс-Кэмпбеллу, в то время как синьора Стрега-Борджиа звонила в ближайшую больницу, объясняя, что случилось.

— Синий. Да, рот все еще синий, — говорила она с отчетливым оттенком паники в голосе. — Нет. Мы не знаем точно, что он принимал. Возможно, и алкоголь — я уверена, что он выпил почти полную бутылку виски, но, кажется, это его обычная доза…

Под воздействием массажа грудной клетки, осуществляемого синьором Стрега-Борджиа, безвольное тело Мортимера дергалось как рыба, выброшенная на берег. Морщась от перспективы того, что ему предстоит сделать, синьор Стрега-Борджиа оставил свои усилия по оживлению Мортимерова сердца и приготовился делать искусственное дыхание рот в рот. Он зажал красный нос хозяина гостиницы большим и указательным пальцами, отмахнулся от Лэтча и миссис Маклахлан, предлагавших свою помощь, и наклонился, чтобы выполнить свой долг по спасению жизни.

Отходя на цыпочках от бара, они услышали вопль синьоры Стрега-Борджиа:

— Да пошевеливайтесь, наконец, пришлите «Скорую», вертолет, что там у вас. Человек умирает, а вы ничего не делаете, чтобы ему помочь!

Они вышли и закрыли за собой дверь. Глаза Дэмп округлились от ужаса. Зрелище того, как папа бьет пахучего человека, а затем целует его, настолько выходило за рамки ее жизненного опыта, что она непроизвольно возвысила голос до Третьей Степени.

— Чшш, чшш, уже все, — успокаивала ее миссис Маклахлан, унося плачущего ребенка в гостиную и опускаясь на кресло у камина. — Все хорошо, зайчик. Папа и мама немного заняты сейчас и не могут помочь нам в поисках твоих брата и сестры, поэтому нам придется справляться самим.

Через десять минут в гостиную вошел Лэтч со скорбным лицом, показывая за спиной у Дэмп большой палец, опущенный вниз. Не зная, что сказать, он потуже затянул халат вокруг своего тощего стана и занялся реанимацией огня в камине.

— Ужасное происшествие, — пробормотал он. — И никаких следов детей. Я уже смотрел на кухне, наскоро осмотрел бассейн — даже в конюшни заглянул, но…

— Они ушли в Стрега-Шлосс, — мрачно заявила миссис Маклахлан. — Несмотря на то что им было ясно сказано, что этого делать нельзя. Я догадывалась, что этой ночью что-то произойдет, — ты заметил, как были они сосредоточенны за ужином?

— Если честно, нет, — признался Лэтч. — Я был больше озабочен вопросом, почему дверь шкафа в нашей комнате оказалась сломанной, почему пол усеян какими-то маленькими катышками, похожими на кроличий помет, — и если уж говорить о пропажах, то звери тоже исчезли.

— Прошу прощения? — переспросила миссис Маклахлан, изумленно глядя на дворецкого.

— Я тебя не разыгрываю — в полу конюшни вырыт туннель, и зверей нигде не видно. Плюс ко всему — и это окончательно запутывает дело — я, кажется, потерял абсолютно все свои носки, все гостиничные полотенца исчезли, и моих щипчиков для стрижки ногтей нигде не видно…

— Бога ради, какое отношение к Стрега-Шлоссу имеют щипчики для ногтей и носки? И куда девались звери? — вздохнула миссис Маклахлан. — Думаю, чтобы получить ответы на все эти вопросы, нам придется найти Титуса и Пандору. Пойду одену ребенка и оденусь сама, а ты вызови такси. Мы едем в Стрега-Шлосс.

С тоской подумав о своей теплой кровати, Лэтч тяжело вздохнул. Может, всему этому есть простое объяснение, которое не предполагает необходимости выходить из отеля декабрьской ночью? Может, дети просто решили сделать зверям педикюр и после этого вывести их на прогулку? Может, они выращивали кроликов в стенном шкафу? Лэтч нахмурился еще глубже. Когда дело доходило до пропавших носков, воображение отказывалось ему служить. Одиннадцать пар? Что, черт возьми, Титус мог с ними сделать? И сломанная дверь — что же все-таки происходит? Сдвинув брови в одну мрачную линию, Лэтч двинулся наверх вслед за миссис Маклахлан.

ПО ПУСТЫННОЙ ДОРОГЕ

Винсент Белла-Виста и Вадетта громко скандалили в своей натопленной до температуры тропиков гостиной. Разделявший их стеклянный столик был завален пластиковыми упаковками из-под гамбургеров, переполненными пепельницами и опустевшими банками из-под пива. Все это неоспоримо свидетельствовало о том, что строитель и его подружка злоупотребляли излишествами, от которых распухли, отяжелели и сделались раздражительными.

Прекратив на некоторое время попытки снять кольцо, подаренное в знак обручения, чтобы запустить им в жениха, Вадетта опешила от неожиданно пришедшей в голову мысли.

— ДАЖЕ НАСТОЯЩЕЕ КОЛЬЦО НЕ МОГ ПОДАРИТЬ! — рявкнула она, ее голос сорвался нарыдание. — Маленькое скромненькое колечко для своей маленькой скромненькой подружки — да, Винни? — Совсем потеряв голову, охваченная пьяной яростью, она вскочила и бросилась на кухню, крича через плечо: — Я знаю, где мне найти настоящий бриллиант, раз ты такой скупой, чтобы подарить мне что-то достойное!

— Ты не узнаешь настоящий бриллиант, даже если он вопьется тебе в задницу, — пробормотал Винни, кидая дымящийся окурок в пустую пивную банку и закуривая новую, сорок седьмую, сигарету за вечер.

— Я говорю о том бриллианте, про который ты мне рассказывал, — я найду его в люстре Стрега-Шлосса, — заверила Вадетта, подкрепляя свои слова стуком открываемых и захлопываемых дверок буфета.

— Стрега-Шлосс? Хочешь поехать туда прямо сейчас? Но ведь… — Винсент недоверчиво посмотрел на часы.

— Да, я знаю, что сейчас три часа. Я сама добуду себе достойный бриллиант. — Вадетта с грохотом шарила в ящике кухонного стола, пока не нашла то, что искала.

Раздраженно фыркнув, Винсент Белла-Виста с трудом поднялся с кресла и затопал на кухню. В безжалостном флуоресцентном свете Вадетта походила на взбесившийся пончик. Для довершения эффекта она потрясала скалкой в недвусмысленно-угрожающей манере.

— Ну-ну, довольно, Вадетта. — Винсент на всякий случай сделал шаг назад. — Ты не найдешь этот бриллиант и за миллион лет, даже если он там есть. В этой люстре тысячи хрусталиков…

— Я разобью ее вдребезги, — заявила Вадетта. — Так я найду бриллиант, потому что настоящие бриллианты не бьются.

В этом была своя извращенная логика, понял Винсент, глядя, как Вадетта, схватив пальто и ключи от джипа, шагает к двери. Представив, как входит она в Стрега-Шлосс с намерением устроить там вакханалию пьяного беззакония, Винсент попытался успокоить ее и остановить:

— Послушай, давай поговорим, ладно? Я куплю тебе настоящий бриллиант. На этой сделке я заработаю столько денег, что обещаю найти тебе бриллиант размером с Кох-и-Нор.

Но его слова потонули в реве мотора — Вадетта нажала на акселератор и рванула в сторону дороги.


С ежевичными колючками в руках, которые они отрезали от кустов с помощью щипчиков Лэтча, клоны были теперь вооружены и опасны. Имея намерение преследовать Вельзевула и осуществить план мести, они выбрались из зарослей и сгрудились на середине дороги, ведущей в Стрега-Шлосс. Два одинаковых горящих круга, надвигающихся из темноты, не показались им опасными. Клонам просто не хватило жизненного опыта, чтобы понять значение приближающихся автомобильных фар. Оглушенные, ослепленные и смутно догадывающиеся о том, что это, должно быть, не очень Хорошая Штука, они одновременно повернулись, чтобы встретить лицом источник света. Обстреливая гравием обочину, по дороге вихрем промчалось такси, которое везло в Стрега-Шлосс миссис Маклахлан, Лэтча и Дэмп.

Кружась в кроваво-пыльном хаосе, вызванном автомобилем, клоны ужаснулись очередной попытке уничтожить их. Какой толк в ежевичных колючках, когда против них ополчились настолько могущественные враги? Но та же смекалка, что помогла им превратить противные колючки в оружие, на этот раз позволила выработать план, как приспособить грозного, плюющегося гравием демона для преследования Вельзевула. Когда следующая пара огней замаячила в отдалении, они были полностью готовы, собрав всю свою смелость. Для претворения плана в жизнь пришлось закатать носки до талии и заткнуть пончо под мышками, чтобы освободить конечности. Тем временем подпрыгивающие огненные глаза плюющегося гравием демона, который быстро поглощал метры выщербленной дороги, становились все ближе. Клоны напряглись и выставили вперед свои колючки…

Когда Вадетта проезжала мимо них в своем белом джипе, клоны прыгнули. С воплем, состоявшим в равной степени из ужаса и натуги, они бросились на крутящиеся обода шин. Не смолкая, клоны воткнули свои колючки в резину и, вцепившись в них изо всех сил, закружились в грохочущем вихре. Крошечные костяшки их пальцев побелели от стремления удержаться во что бы то ни стало.


Связанные, с кляпами во рту, брошенные в подземелье Стрега-Шлосса, Титус и Пандора еще никогда за свою жизнь не были так напуганы. Им казалось, что они вот уже несколько часов беззвучно плакали в темноте, когда вдруг до них донесся шум подъезжающего такси, а затем шаги по розовому кварцу и — о, благословенный момент! — голоса няни и дворецкого. Помощь близка, обрадовались они. Наверху, приглушенный толстыми стенами подземелья, слышался приветливый говорок миссис Маклахлан, расспрашивавшей о местонахождении детей.

— О, небеса, нет… — отвечала ей миссис Ффорбс-Кэмпбелл. — Как ужасно. Исчезли? Не думаю, что они настолько глупы, чтобы прийти сюда, — во всяком случае, мы их не видели, правда, Хью?

— Ребятишки? — спросил кровельщик, обкатывая это слово во рту с некоторым отвращением, словно слово это значило «тараканы». Он обвел вокруг себя рукой, указывая на просторную прихожую, в которой они стояли. — Надеюсь, они не настолько непослушны, чтобы прийти сюда… это же слишком опасно… дом может в любую минуту рухнуть, — заметив немой вопрос на лице миссис Маклахлан, он уточнил: — Правда, мы здесь не так давно. Ффиона подвезла меня, поскольку мою машину сжег этот ваш дракон.

— Это у вас привычка такая — в три часа утра проверять выполнение работ по контракту? — С подозрением оглядев сумрачную прихожую, Лэтч повернулся к миссис Маклахлан за поддержкой. Няня как раз расстегнула «молнию» на комбинезончике Дэмп и была поглощена изучением состояния ее подгузника. Дэмп устало подчинилась этой унизительной процедуре.

— О, Дэмп, как не вовремя… Извините, мы на минуточку… — сказала миссис Маклахлан, проскальзывая мимо миссис Ффорбс-Кэмпбелл и открывая дверь в маленький туалет первого этажа. Закрывшись там, она задвинула шпингалет, посадила несправедливо обвиненную Дэмп на пол и на глазах окончательно сбитого с толку ребенка вынула из сумочки пудреницу.

— Что это, еще одна машина? — спросил Лэтч, непредусмотрительно поворачиваясь спиной к Хью Пайлум-Хэйту и направляясь к двери. — Что здесь происходит?

У него за спиной кровельщик переглянулся со своей сообщницей, вытащил трость из стойки для зонтиков и с громким треском опустил ее на голову Лэтча. Дворецкий отшатнулся от двери и рухнул на пол.

Звук спускаемой воды возвестил о скором возвращении миссис Маклахлан и Дэмп. Там, за дверью туалета, миссис Маклахлан захлопнула ай-мат. На колышущейся поверхности пудры и в крошечном зеркальце ей удалось разглядеть достаточно, чтобы понять, что они находятся в большой опасности. Подхватив Дэмп, она прижала ребенка к груди и стала обдумывать свои действия.

— Пойди проверь этих противных детей, хорошо? — прошептал Хью Пайлум-Хэйт. — И поторопись — у нас еще гости…

Из окна прихожей он увидел огни белого джипа Вадетты, скользящие по дорожке к дому. Кутаясь в свою норковую шубку, сжимая сумку из крокодиловой кожи, миссис Ффорбс-Кэмпбелл побежала по коридору в кухню, а оттуда, освещая себе путь тусклым фонариком, стала осторожно спускаться по скользким ступенькам в подземелье.

Вадетта подъехала к Стрега-Шлоссу и припарковалась у входной двери. Как только двигатель заглох, неустрашимые клоны, которым в полном составе удалось удержаться на своих колючках, рухнули на гравий из розового кварца. В результате одновременного извлечения трехсот восьмидесяти двух колючек все четыре шины сдулись, словно лопнувшие шарики. Надо заметить, что во время этого чудовищного путешествия все мысли о мести вылетели из голов клонов. Все, чего им сейчас хотелось, это чтобы их мир перестал бешено вращаться. Слабо шипя, они поплелись на нетвердых ногах под сень кустов.

Тем временем Вадетта, пребывавшая в блаженном неведении относительно того, что клоны лишили ее средства передвижения, включила в салоне джипа свет и погляделась в зеркало заднего вида. Спонтанно направившись в Стрега-Шлосс, она, естественно, и не подумала о макияже. Относясь к тому типу женщин, которые будут оплакивать потерю губной помады даже в спасательной лодке, отваливающей от тонущего «Титаника», она порылась в сумочке и отыскала там старый тюбик алой помады. Не успела она сделать первый мазок, как услышала шепот:

— О боже, нет. Тебе никогда не говорили, что определенные оттенки красного могут состарить на десять лет?

Рука Вадетты дернулась, прочертив алую полосу по щеке. Она осмотрела салон в бесплодной попытке отыскать источник звука.

— Попробуй мою, — посоветовал голос. — Гораздо больше подходит для стареющей женщины — поверь мне, уж я-то знаю.

Сердце Вадетты забилось в груди, словно паровой молот, когда боковым зрением она заметила волосатую ногу, протягивающую ей губную помаду.

— АААХХХ! ПАУК! — завизжала она, пытаясь прихлопнуть Тарантеллу сумочкой. Бессвязно бормоча: — Пауки… аааххх, на помощь, на помощь… — Вадетта завалилась на бок и, теряя сознание, сползла под руль.


В подземелье было холодно. Со стен капала вода, над опустевшими звериными клетками клубился туман, и Ффиона Ффорбс-Кэмпбелл зябко подняла воротник шубы. Луч фонарика выхватил из темноты знакомые фигурки, скорчившиеся в дальнем конце подземелья. Вот они, щенки Стрега-Борджиа, все еще связанные, сидят там, где она их оставила… Тут фонарь со звоном выпал у нее из рук, и его бешено заплясавший луч осветил то, что сделало бы честь лучшему ночному кошмару. Вне себя от ужаса, не в состоянии ни двигаться, ни кричать, Ффиона Ффорбс-Кэмпбелл подняла взгляд от ног Титуса и Пандоры, прикованных цепями к ржавым железным кольцам, укрепленным во мшистых камнях пола. Ее взгляд заскользил вверх по телам детей, связанным и прикованным к прутьям старой клетки Ффупа, по их рукам, которые махали и дергались в издевательском приветствии, и выше, туда, где концентрация ужаса достигала своего пика. Оба «щенка Борджиа» все еще были на месте, там, где она их оставила, в целости и сохранности, если не считать полного отсутствия голов. Титус и Пандора были… безголовыми.

И тут страх, повергший ее в оцепенение, вырвался наружу — Ффиона Ффорбс-Кэмпбелл заорала так, будто ее резали.

Хью Пайлум-Хэйт уже начинал заметно нервничать, в полной тишине прихожей ожидая развязки событий. Снаружи у двери был припаркован джип Вадетты. Его фары были выключены, а свет в салоне, наоборот, включен, но когда Хью выглянул наружу, никого за рулем он не увидел. Кроме того, няня с ребенком все еще не вышли из туалета, несмотря на то что он велел им это сделать. Видя, что ситуация быстро выходит из-под контроля, Хью Пайлум-Хэйт решил действовать. Стукнув еще раз по двери туалета, он заорал:

— ВЫХОДИТЕ! Пошевеливайтесь. Я знаю, что вы там. Вон, или я буду стрелять!

Ответом ему была тишина. Лишь его собственный крик эхом разнесся по пустынному Стрега-Шлоссу. Снизу тоже не доносилось ни звука, полная тишина со стороны полуосвещенного джипа, никаких признаков жизни в туалете. И когда наконец из глубин подземелья донеслись истерические вопли Ффионы Ффорбс-Кэмпбелл, Хью Пайлум-Хэйт потерял остатки самообладания. Выстрелив три раза в дверь туалета, он рванул по коридору к подземелью.


Притаившиеся в палисаднике звери приняли три выстрела за сигнал к действию. Ток метнулся за угол сторожить главный вход, Сэб взлетел на крышу, чтобы занять наблюдательный пункт, Нот храбро зашаркал на кухню, а Ффуп, извинившись, сказала, что ей срочно нужно сделать пи-пи, и присела над петрушечной грядкой.


На лестнице, ведущей в подземелье, Хью столкнулся с Ффионой Ффорбс-Кэмпбелл, которая невнятно бормотала:

— ХХХЬЮЮЮ… там что-то чудовищное — какой-то кошмар… нам надо выбираться отсюда… эти дети… они без голов… там, внизу, точно что-то есть — бежим, БЕЖИМ! — Она налетела на кровельщика, заставив его попятиться.

Тусклый свет, сочившийся из кухни, внезапно заслонила чья-то гигантская тень.

— О, МОЙ БОГ! — истошно завопила Ффиона Ффорбс-Кэмпбелл. — Оно здесь. У ТЕБЯ ЗА СПИНОЙ!

Что-то огромное оттолкнуло Хью Пайлум-Хэйта в сторону — это что-то, неправдоподобно остро воняющее и что-то бурчащее себе под нос, протянуло конечности и приняло закутанную в норку миссис Ффорбс-Кэмпбелл в свои мохнатые объятия.

Совершенно обезумевший Пайлум-Хэйт бросился наутек. Перескакивая через несколько ступенек, он в мгновение ока оказался на кухне. Колючий ветер дул из распахнутой двери в палисадник, а по полу тянулись грязные следы, ведущие в подземелье. Эхом вырвался из глубин смачный влажный хруст, намекавший на то, что Ффиону Ффорбс-Кэмпбелл можно больше не ждать. Хью Пайлум-Хэйт малодушно решил воспользоваться ее «Лендровером» и удрать.


Снаружи, в палисаднике, Ффуп все еще сидела, скорчившись, над грядкой петрушки, шумно вздыхая и надеясь, что уход «на минуточку» избавит ее от странного ощущения в животе. Драконесса привстала, без особого успеха похлопав себя по задней части тем, что приняла в темноте за маленькое полотенце. Но нет, странное чувство в животе сохранялось, и Ффуп застонала от отчаяния. Она не могла сообразить, что с ней происходит. Всю ночь она чувствовала волчий голод, а теперь ее поташнивало. Потерев свой нежный живот, она уныло побрела к дому.

В этот момент из кухни вырвалась темная фигура и сломя голову понеслась прямо на драконессу, больно ударив Ффуп головой в живот. Раздался громкий вопль, сопровождаемый летальным выбросом драконьего пламени, и Ффуп, завывая, побежала в дом. В палисаднике несчастная Пандора-клон, которую Ффуп ошибочно приняла за полотенце, в пончо, пропитанном драконьей мочой, подползла поближе к обуглившимся, еще дымящимся останкам Хью Пайлум-Хэйта, пытаясь обсушиться у огонька.

— «Скорую»! Помогите! Я кого-то поджарила! — завывала Ффуп, когда неслась через кухню в коридор. Запах сгоревшего кровельщика навязчиво стоял в ноздрях. — Уххх, меня сейчас сто… — С этими словами Ффуп вышибла дверь в туалет первого этажа, даже не обратив внимания на три дырки от пуль и тот факт, что она сорвала запертую изнутри дверь с петель. Не успела драконесса опустить голову к унитазу, как ее измученный желудок с облегчением избавился от своего груза, состоявшего из полупереваренных водорослей и нескольких кусочков баранины.

У нее над головой висела миссис Маклахлан со спящей Дэмп на руках — ногами она упиралась в одну стену, а спиной — в другую. Няня сочувственно поцокала языком:

— Что это ты съел? Ох, мой бедненький маленький зверек…

Впервые столкнувшись с таким сострадательным туалетом, Ффуп задрала голову и больно ударилась о бачок. Миссис Макхлахлан улыбнулась ей сверху вниз и прижала палец к губам.

По ту сторону сломанной двери чей-то голос сердито выговаривал:

— Избавь меня от своих штучек. Ты запускаешь в меня обручальным кольцом, называешь меня дешевкой и выбегаешь в ночь, вооруженная скалкой. Я еду за тобой… на полпути сумасшедший кот прыгает мне на ветровое стекло, разбивает его и полосует меня на ленточки… Наконец я добираюсь до места и обнаруживаю, что у твоей тачки проколоты все четыре колеса, ты лежишь на полу без признаков жизни, дом завален трупами, и теперь вместо вразумительных объяснений ты впариваешь мне какую-то ерунду про паука с губной помадой. Расскажи мне, что за чертовщина здесь происходит.

Другой голос, на этот раз женский, раздраженно ответил:

— Ах, заткнись, Винни. Давай вернемся домой. Забудь, что я говорила о бриллиантах. У меня от этого дома мурашки по спине бегут.

— Не раньше, чем я найду Хью, — был ответ. — Я знаю, он где-то здесь. Я чувствую запах его лосьона после бритья. Если ты не можешь мне объяснить, что происходит, то, может быть, он сумеет. Я требую объяснений…

Звук шагов, поднимающихся вверх по лестнице, затих в отдалении. Миссис Маклахлан сползла по стене и присела отдохнуть рядом с Ффуп. Передав спящего ребенка дракону с наказом беречь Дэмп пуще собственной жизни, няня отправилась на поиски Титуса и Пандоры. Драконесса посмотрела на свою посапывающую ношу. Непривычные материнские чувства зашевелились где-то в ее чешуйчатой груди. Нежно похлопывая Дэмп и прикрывая ее крылом, Ффуп уселась поудобнее и приготовилась ждать возвращения миссис Маклахлан.


На полпути в подземелье Нот свернулся на лестнице в массивный волосатый клубок, обхватив руками свой раздувшийся живот. Он употребил миссис Ффорбс-Кэмпбелл в три больших глотка, не утруждая себя прожевыванием. Временно удовлетворив аппетит, йети впал в сытое забытье. Несколько недоеденных обрывков Ффиониной норковой шубы усеивали лестницу вокруг него, а голова йети удобно покоилась на ее сумочке из крокодиловой кожи.

Миссис Маклахлан обогнула его неподвижное тело и спустилась в темноту. Стоны и писк указали ей местонахождение детей. Спотыкаясь во мраке, она наконец разглядела их фигурки, слабо освещенные оброненным миссис Ффорбс-Кэмпбелл фонариком. Миссис Маклахлан несколько раз моргнула и двинулась вперед, ничуть не удивленная их безголовым состоянием.

— Очень смешно, — ворчала она, развязывая стягивавшие их узлы. — Расскажите-ка мне, что это вы здесь делаете посреди ночи. Если бы ваши родители знали об этой маленькой прогулке, они бы вам задали…

Титус поднес освобожденную от пут руку туда, где должна была находиться его голова, и выдернул откуда-то обслюнявленный скрученный платок. Эффект от этого действия получился довольно неожиданным. В воздухе внезапно возник его рот, не тронутый исчезательным кремом; в отрыве от лица он создавал весьма странное впечатление. Подобным же образом неподалеку возник рот Пандоры.

— Это все она, — заныл Титус. — Она и ее драгоценные паучки и крыски.

— Ну, конечно. Не будем вспоминать про твоих клонов, да? — зашипела Пандора.

— Клонов? — переспросила миссис Маклахлан. — Ну-ка, давайте по порядку.

Оба бестелесных рта плотно захлопнулись.

Миссис Маклахлан нахмурилась:

— Честно говоря, я бы сейчас с гораздо большим удовольствием лежала в своей чудной теплой кровати, чем коченеть здесь до полусмерти в компании нескольких убийц, четырех сбежавших зверей и пары неблагодарных детей, у которых не хватает здравого смысла делать то, что им говорят…

Сверху донесся грохот колоссального обвала. Глаза миссис Маклахлан тревожно округлились. Вспомнив зловещее предупреждение няни об опасном состоянии Стрега-Шлосса, Пандора расплакалась.

— Он сейчас рухнет… — завыла она. — Мы будем погребены заживо!

— БЫСТРО! — заорал Титус, хватая фонарик. — Здесь есть выход ко рву. По сточному каналу — торопитесь, мы не можем сидеть тут и ждать, пока стены обрушатся.

Словно подчеркивая справедливость его слов, эхо еще одного обвала заметалось по подземелью. Веря в то, что у Ффуп хватит смекалки вытащить Дэмп и Лэтча в безопасное место, миссис Маклахлан бросилась вслед за детьми по извилистому проходу, связывавшему подземелье со рвом.

ЗВЕРСКОЕ ПРИЗНАНИЕ

Усевшись на одной из голых деревянных балок, словно ожившая горгулья, Сэб сурово отчитывал сам себя. Все это было слишком чудовищно, чтобы выразить словами. Просто совершенно негрифонье поведение. Ты должен глубоко стыдиться сам себя. Он посмотрел на свои загнутые когти, поворачивая их так и эдак и неодобрительно покачивая головой. Какая чудовищная оплошность, бранил он себя, даже если учесть, что он пытался помочь. Несколько минут назад грифон столкнулся с Винсентом Белла-Виста и Вадеттой, пробиравшимися через одну особенно ненадежную секцию крыши, и предложил им коготь помощи…

Погрузив эти самые когти поглубже в древесину балки, чтобы случайно не свалиться, Сэб заглянул вниз в зияющее сердце Стрега-Шлосса. Обширная дыра была пробита от крыши до подвала. Щепки и осколки штукатурки все еще падали в эту шахту, ударяясь о перекрытия и оседая на куче мусора, образовавшейся далеко внизу на полу большой прихожей, — из обломков дерева и цемента, под которыми покоились две фигуры, забрызгавшие кровью весь пол.

— Не могу подобрать слов для извинений, — шептал грифон. — Мне так жаль. Но вам не следовало сопротивляться. Я всего лишь пытался помочь… эта крыша находится в аварийном состоянии, а вы карабкались по ней. И потом… ох, мне до сих пор нехорошо, честное слово. Это научит меня не вмешиваться в чужие дела…

Захлопав кожистыми крыльями, Сэб оттолкнулся от насеста и стрелой помчался вниз сквозь дом и поднявшееся облако цементной пыли, прямо в главную прихожую, где и приземлился, неловко скользнув когтями по скользкому полу. Наконец, обретя равновесие, он встал навытяжку перед Лэтчем.

— Хм… — сказал грифон, разглядывая неподвижную фигуру дворецкого, — не могли бы вы проснуться и поговорить со мной? Пожалуйста! Мне кажется, я натворил что-то ужасное…

— Я тоже, — сказала Ффуп, выходя из туалета и баюкая Дэмп, сладко спящую в уютной колыбельке из крыльев.

— Ну а я ни в коей мере не чувствую себя виноватым, — заявил Нот, появляясь в дальнем конце коридора. — Она была такой вкуууссной.

Лэтч открыл глаза и постарался сфокусировать их на зверях, в тревоге склонившихся над ним.

— Мы должны вам кое-что сказать… — начала Ффуп.

— Вы ужасно рассердитесь, когда услышите, — добавил Сэб звенящим от огорчения голосом.


— Вы уверены, что знаете, куда мы идем? — спросила миссис Маклахлан. Ей становилось все труднее скрывать от детей свою тревогу, петляя за ними наугад по туннелям под Стрега-Шлоссом.

— Ээ… да, — соврал Титус, останавливаясь на минуточку, чтобы прислониться к стене и подождать своих спутниц. Его спина жутко болела — туннель сужался, заставляя всех идти согнувшись. Миссис Маклахлан пришлось согнуться больше всех, она почти упиралась руками в пол, как медведь, нащупывая себе дорогу в неверном свете фонарика.

Холодный воздух в туннеле застоялся, здесь пахло сыростью и разложением. Однажды им попалась зловонная лужа: миссис Маклахлан узнала запах — это было недавно смытое содержимое туалета на первом этаже, смешанное с другим чудовищным компонентом, слишком страшным, чтобы о нем говорить. Она мудро сохранила это открытие при себе, пока дети впереди кашляли и зажимали носы руками. На скользком полу она обнаружила также несколько разбухших пакетов и длинную раскисшую змею туалетной бумаги. Припомнив давно прошедшее утро, когда Дэмп смыла почту в унитаз, миссис Маклахлан, содрогаясь от отвращения, сунула конверты во внутренний карман, как своего рода талисман, оберегающий от возвращения в этот ужасный туннель — а также на случай, если в них содержится что-нибудь важное для семьи.

Пандора наткнулась на скорчившегося Титуса и тяжело опустилась на мокрый пол.

— Мы тут умрем, Титус, — мрачно проговорила она. — Нам не найти выход. Через сотни лет люди найдут наши высохшие останки, и мы окончим дни в музее под табличкой «БОЛОТНЫЕ ЖИТЕЛИ АРГАЙЛА». — Она закрыла глаза и застонала: — Я так устала. Мне кажется, мы идем уже много миль. Мне хочется одного… — Она внезапно замолчала на полуслове, широко открыла глаза и схватила Титуса за руку: — Что это?

Позади них эхом отдавалось ритмичное плюх-плюх, отмечавшее продвижение миссис Маклахлан, но сквозь этот звук пробивались другие, более тихие шаги.

— Звучит, как дождь, — пробормотал Титус, вглядываясь в темноту впереди себя.

— Этого не может быть, — сказала миссис Маклахлан, останавливаясь возле Пандоры. — Дождь сюда не проникнет.

Фонарик Титуса выхватил из темноты какое-то движение вдалеке.

— О нет, — простонал он. — Только этого нам не хватало. Омерзительно. Это просто крыса.

Миссис Маклахлан с большим трудом удержалась, чтобы не закричать. Она почти привыкла к ручным крысам Пандоры, но дикие обитатели подземелий — совсем другое дело…

— О да! — воскликнула Пандора, торопливо перелезая через Титуса. — Разве вы не видите? Это не просто крыса, это моя крыса! О, Титус, мы спасены — это Мультитьюдина!

Мультитьюдина остановилась на бегу. Пахнет — нет, не так, как Пандора, — решила крыса, близоруко вглядываясь в приплясывающую и бегущую навстречу девочку. Звучит — да, похоже. Как сюда занесло мое ручное двуногое? Дальнейшие рассуждения пришлось отложить, поскольку Пандора подхватила Мультитьюдину на руки и горячо расцеловала ее.

— Бррр. Глянь только на ее зубы, — Титуса передернуло. — Желтые клычищи. Пандора, ты точно чокнутая. Не целуй ее — ох, оуууу, скажите, что она мне не сестра.

Титусу и миссис Маклахлан пришлось ждать, ежась от холода и отвращения, пока, прерываясь на поцелуи, Пандора не объяснила крысе цель своего визита в подземелья Стрега-Шлосса.

В конце концов Титусу надоел этот поток поцелуев.

— Короче, Мультитьюдина, выведешь нас отсюда — я выверну на пол все, что есть в морозильнике. Ешь на здоровье. Отвечаю.

Мгновенно отреагировав на это обещание, крыса вывернулась из рук Пандоры и кинулась вниз по туннелю. Она лишь раз оглянулась проверить, следуют ли за ней двуногие, одобрительно пискнула и вновь понеслась вперед.

Торопливо шлепая вслед за Мультитьюдиной, Титус, Пандора и миссис Маклахлан пробирались по туннелю к свободе.

БЛИНЧИКИ НА ВОДЕ

Не обращая внимания на стоящую в воздухе цементную пыль, Лэтч и звери сидели вокруг кухонного стола, попивая чай и доедая забытую упаковку печенья с отрубями. Отмывая в раковине кувшин из-под молока, Нот обнаружил некий объект, который принял за маленький и аппетитно вонючий меховой шарик, приклеившийся ко дну кувшина. Он уже было собрался проглотить его, как вдруг шарик проинформировал, что его зовут Терминусочкой, и оказал такое сопротивление, что йети был принужден вышвырнуть его, отчаянно пищавшего, в палисадник. Крайне озадаченный Нот потянулся за очередным печеньем и глубокомысленно почесал задницу.

Не ведая о разыгравшейся драме, Дэмп все еще спала на крыльях Ффуп, и ее грудка поднималась и опускалась в такт тихому посапыванию. Дворецкий раздул огонь в печи, и теперь в ней уютно потрескивали дрова, наполняя теплом комнату.

— Итак… — Лэтч пытался сообразить, что же именно произошло, пока он лежал на полу без сознания, — нужно разработать убедительную версию того, как все четверо погибших вломились в Стрега-Шлосс и стали жертвами несчастного случая.

— Это не так уж трудно, — сказал Сэб, подливая себе чаю.

— Но у нас имеется три машины и только два трупа, — напомнил им Лэтч. — Третью бандитку съел Нот, а Ффуп зажарил ее сообщника. Как мы объясним наличие лишней машины?

— Если нам удастся избавиться от «Лендровера», кто догадается, что они здесь были? Кроме нас самих, никто не знает, что они приезжали этой ночью в Стрега-Шлосс. — Ффуп погладила живот и громко застонала. — Заодно надо избавиться от сумочки из крокодиловой кожи, Ток мог бы устроить еще одни торжественные похороны…

— Но машина, — настаивал Лэтч, — не можем же мы похоронить машину.

— Зато можем столкнуть ее в залив, посадив внутрь поджаренного кровельщика, — предложил Сэб, — или — даже еще лучше — мы с Ффуп могли бы долететь с машиной до середины залива и уронить ее. Никто не знает, какая там глубина.

— Но таксист, — продолжал Лэтч, — он привез меня, миссис Маклахлан и Дэмп в Стрега-Шлосс. Он свидетель… ох, все так чудовищно запутано.

— Я не в том состоянии, чтобы тащить машину с кровельщиком на середину залива, — простонала Ффуп. — У меня болит живот.

Сэб потерял терпение:

— Единственная альтернатива — это признание того факта, что ты превратила невинного гражданина в дымящуюся кучку углей, — сомневаюсь, чтобы полиция одобрила такого рода неспровоцированную жестокость…

— Хорошо, хорошо. — Ффуп встала. — Идем. Давай сделаем это. Сначала машина, потом сумка.

Звери поплелись следом, уничтожив все следы шин, пока Лэтч отгонял ффорбс-кэмпбелловский «Лендровер» к берегу залива. Водруженные на переднее пассажирское сиденье все еще слабо дымящиеся останки Хью Пайлум-Хэйта продолжали испускать слабый, но вполне различимый аромат лосьона после бритья. Выключив двигатель, Лэтч спрыгнул на гальку, устилавшую берег залива, и осторожно взял Дэмп из сложенных крыльев Ффуп.

С глубоким вздохом Ффуп попыталась забросить джип за спину.

— Уууфф — машина тяжелее, чем я думала… Похоже, это была не такая уж хорошая идея.

— Ты такая зануда, — пожаловался Сэб, хватая «Лендровер» за бок и с натугой поднимая его в воздух. — Перестань ныть и помогай. Если бы ты не обуглила того парня, нам бы не пришлось сейчас этим заниматься.

Кряхтя и ворча, драконесса и грифон тяжело поднялись в воздух с болтающимся посередине грузом. Они летели так низко, что колеса «Лендровера» почти задевали небольшие бурунчики, катившиеся по заливу к берегу, где остальные участники предприятия с тревогой наблюдали за ними. Оказавшись на руках у Лэтча, Дэмп проснулась и безмятежно смотрела на происходящее. Поскольку летающие машины — повседневная реальность детских книжек с картинками, причудливый вид машущего крыльями «Лендровера» не вызвал у нее беспокойства. Окруженная знакомыми зверями и убаюканная мирным плеском волн о гальку пляжа, она вздохнула и вновь уснула.

Достигнув точки, под которой лежали непромеренные глубины залива, драконесса и грифон кивнули друг другу. На счет три они выпустили машину из когтей. Почти без всплеска «Лендровер» скрылся под поверхностью залива, быстро опустившись на дно Лохнагаргулья и не оставив после себя никаких следов. Освободившись от ноши, Ффуп и Сэб полетели к берегу и присоединились к остальным заговорщикам.

— Какая тяжелая, — простонала Ффуп. — Подождите минутку, мне надо в кустики.

— Как, опять? — удивился Сэб. — У тебя действительно проблемы с желудком, подруга. Это уже десятый раз за ночь.

Не обратив на него внимания, Ффуп присела на каменистом пляже на виду у компаньонов.

— О нет, пожалуйста, — простонал Сэб, демонстративно отворачиваясь и подбирая плоский камешек. — Хоть бы имела совесть отойти в кустики. — Он выбрал еще один замечательный камень, абсолютно плоский и совершенно квадратный, и отвел лапу назад, готовясь запустить его по озерной глади.

— Подожди-ка минутку… стой! Не делай этого! — Лэтч схватил Сэба за лапу.

У них за спиной Ффуп отчаянно закричала:

— Я не могу остановиться! ОУ! ОУ! ОУУУ! Как БОЛЬНО!

— Да я не тебе, полоумный дракон, это я Сэбу. Дай-ка посмотреть на этот камень, — Лэтч разжал когти Сэба и стал рассматривать «блинчик».

— Это не камень! Это БУЛЫЖНИК! — надрывалась Ффуп. — АААХХ! Я сейчас ЛОПНУ! ПОМОГИТЕ!

Ток заковылял туда, где присела Ффуп. Драконесса выпучила глаза от натуги, слезы текли по ее длинному носу. Маленькие облачка дыма вылетали у нее из ноздрей, когда она тужились.

— Тебе нужно слабительное, — участливо сказал крокодил. — Надо есть больше фруктов. Сливы и абрикосы, к примеру…

Драконесса дышала все чаще и чаще, время от времени испуская из ноздрей маленькие язычки пламени.

— Сэб, где ты нашел этот камень? — спросил Лэтч, не веря своим глазам.

— Этот, что ли? — сказал грифон. — Это один из тех, что мне достал Ток прошлым вечером, когда мы играли, съев овцу. Там их миллионы в воде. Спроси Тока — он тебе еще достанет. Хочешь поиграть? Предупреждаю, я чемпион мира по блинчикам…

— АУГХХХ урх АУГХХХ!

— Расслабься, — бубнил Ток. — Теперь тужься. Давай же.

— РРРХХ урх МММГГГ.

— Так, хорошо! Передохни. Расслабься.

— Это черепица! — закричал Лэтч. — Это черепица с крыши Стрега-Шлосса!

— Не придуривайся, — сказала Ффуп, направляясь к берегу в сопровождении сияющего Тока. — Это яйцо. Мое первое. Смотрите все! Я теперь мамочка!

В когтях драконесса держала голубое в крапинку яйцо, чем-то напоминающее мяч для регби. Ффуп так светилась гордостью и счастьем, что все собрались вокруг нее, временно позабыв о черепице и крыше, смеялись и обнимались, осторожно передавая друг другу яйцо, поглощенные чувством причастности к происшедшему на их глазах чуду.

ЗА ДЕЛО

Мультитьюдина добралась до берега рва и выкарабкалась на относительно сухую землю. За ней, задыхаясь от шока, вызванного неожиданным купанием в ледяной воде, выбрались миссис Маклахлан и Пандора, тащившая за собой Титуса.

— Пора тебе научиться плавать, — сказала Пандора, выползая из воды и поворачиваясь, чтобы вытянуть кашлявшего Титуса на розовый кварц. Над ними в ледяной стуже зимней ночи ясно блестели звезды. Не в силах унять дрожь и забыв об опасностях Стрега-Шлосса, они кинулись в дом через парадную дверь, молясь, чтобы Дэмп, Лэтч, Тарантелла и звери не только оказались невредимыми, но и не дали потухнуть огню в кухонной печке.

На кухне Лэтч и звери встали, чтобы поприветствовать вновь прибывших. Дэмп спала в постельке, наскоро сооруженной из ящика комода, укутанная посудными полотенцами, по-прежнему пребывая в неведении о том, что творится вокруг. Лишившись крыши над чердаком, Тарантелла пряла себе временную паутину в буфете. Звери сидели вокруг стола, воркуя и ахая над яйцом Ффуп; но с прибытием промокших путешественников по подземелью все вскочили как по команде и принялись суетиться. Лэтч бросился наверх искать сухие полотенца и одежду, Сэб поставил чайник на огонь. Чувствуя недостаток внимания к себе, Мультитьюдина, надувшись, сидела под столом, пока Пандора, Титус и миссис Маклахлан восхищались яйцом.

— Ой, оно совершенно восхитительное! — воскликнула Пандора, не осмеливаясь прикоснуться к нему из страха столкнуть яйцо дрожащими от холода руками. — Ну, разве не умница? Это чудесно, Ффуп! Когда оно проклюнется? Ой, я не дождусь… маленький дракончик…

— Я полагаю, это действительно дракон, дорогая? — осторожно спросила миссис Маклахлан, с подозрением вглядываясь в яйцо, покоящееся на коленях Ффуп.

Мило улыбнувшись, преисполненная гордости мать притворилась, что не слышала последнего вопроса. Суетившийся у плиты Нот почесал живот и негромко рыгнул, испустив острый запах вчерашнего барашка в сочетании с ароматом старой собаки. Учуяв этот звериный дух, Пандора мгновенно вспомнила о прогоркшем гусином инкубаторе и, кашляя, отскочила на безопасное расстояние к двери. В результате она оказалась первым существом, которое увидели клоны, бросившиеся на кухню в поисках укрытия.

— МАМАААА! — гаркнули они в унисон, бросаясь в сторону Пандоры с протянутыми ручками и чуть не выпрыгивая из носков и пончо от восторга.

— О нет! — взвизгнула Пандора. — Ни в коем случае! Только не я, маленькие тупицы, я никогда не стану ма…

Промчавшись вихрем мимо Пандоры, клоны набросились на оцепеневшего Нота и, толкаясь, принялись карабкаться по его спутанному меху, вдыхая в экстазе смутно знакомый запах — вонь протухшего мяса, напомнившую им о кратком периоде детства, об их ранних днях в гусе-инкубаторе. Неудивительно, что они приняли Нота за свою маму. Пандора с ужасом смотрела, как клоны, рыдая и скуля от счастья, зарывались в негигиеничные складки тела йети.

— ВААУУУ-ПОМОГИТЕЕЕЕ! — заорал йети, ошеломленный огромным количеством клонов, столь бесцеремонно обращающихся с его особой. С ног до головы усыпанный извивающимися розовыми тельцами, Нот запаниковал, пошатнулся и с отчаянным воплем упал в объятия Ффуп. От удара яйцо подпрыгнуло, скатилось с колен драконессы и быстро покатилось по полу в сторону палисадника. На краю первой ступеньки крыльца оно опасно помедлило, словно намеревалось совершить яйцеубийство, но затем передумало. На виду у всех оно остановилось, нарушая законы гравитации, приподнялось над половичком и торжественно поплыло обратно на кухню.

Из палисадника донеслись отчетливые команды:

— Левой. Правой. Левой. Правой. СТОООООЙ! На счет три положить на пол. СМИИИРНО! Не РОНЯТЬ, что бы ни случилось… раз, два, три, КЛАДИ! Пятый батальон инженерного полка Драконьего Зуба, ВОЛЬНО!

К изумлению наблюдавших, яйцо было нежно опущено на кухонный пол, а из-под него, печатая шаг, вышла дюжина крошечных мужчин в килтах.

— О господи… — прошептал Титус. — Настойка Драконьего Зуба! Мама меня казнит, если узнает.

— Что? О чем это ты? — Пандора подняла с пола одного из солдатиков и стала внимательно рассматривать его. Он постарался прикрыться щитом, но осознав бесплодность попыток, стиснул зубы и приготовился к истреблению.

— У мамы в холодильнике был флакон настойки Драконьего Зуба — ее домашнее задание в Институте Высшей Магии, — объяснил Титус, — такая штука, с помощью которой можно быстро создать армию. Добавить воды, взболтать, и через десять минут у тебя полным-полно солдат.

— Но они такие мелкие, — сказала Пандора, заглядывая под килт своему пленнику. В отчаянной попытке сохранить достоинство, он слабо колотил ее щитом по руке.

— Твоя мама использовала для приготовления настойки молочный зуб Ффуп, — догадалась миссис Маклахлан. — Вот почему они такого размера…

Пандора вернула возмущенного солдатика в строй.

— У нас тут избыток маленьких созданий без штанов, — сказала она. — Сначала Титусовы клоны, теперь живые оловянные солдатики, не говоря уже о яйце Ффуп.

— Я бы попросила, — засопела Ффуп, поднимая яйцо с пола и надежно пряча его под крыло. — Может, на нем и нет нижнего белья, но мое яйцо в этом и не нуждается, так как оно не подвержено искушениям прямоходящих.

— Никто в этом и не сомневается, дорогая, — примирительно проговорила миссис Маклахлан. — Это чудесное яйцо, и со временем, я уверена, оно вырастет в сильного рослого дракончика.

— Очень сомневаюсь, — пробормотала Ффуп себе под нос, возвращаясь на свое место возле плиты.

— Но что нам делать со всеми этими человечками? — взвыл Титус.

В этот момент в дверь вошел Лэтч с кипой полотенец и одежды. Миссис Маклахлан и Пандора выбрали себе все необходимое и скрылись в кладовке, чтобы переодеться. У дворецкого отвисла челюсть, когда взгляд его упал на марширующих солдатиков и извивающихся в шкуре Нота клонов.

— Что здесь происходит? — спросил он, роняя оставшиеся полотенца на пол.

Клоны мгновенно покинули своего суррогатного родителя и набросились на гору полотенец, суливших им неисчерпаемые портновские возможности. Заметив несколько принадлежащих ему носков бегущими по полу, Лэтч повернулся к Титусу, молчаливо требуя объяснений.

— Ах да… эээ… — Титус сгреб притаившуюся под столом Мультитьюдину и бочком двинулся к двери. — Вернусь через две секунды. Я только должен сдержать слово чести, которое дал Мул… Мульт… ну, в общем… да…

Лэтч застонал и опустился на стул. Сэб услужливо возник у его локтя с чашкой горячего чая, похлопывая дворецкого по плечу дружеским когтем.

— Вот, попей, — проворковал грифон. — Утро вечера мудренее…

— Да ведь уже утро, — Лэтч посмотрел на часы. — Скоро мне придется звонить хозяевам и объяснять, что мы все здесь, в Стрега-Шлоссе, а не в своих кроватях в «Гербе Окенлохтермакти». Кроме того, я должен сообщить синьору и синьоре Стрега-Борджиа радостные вести: мало того, что их пропавшая крыша лежит на дне Лохнагаргулья, им теперь еще — какое счастье! — придется кормить сотни новых ртов. Можно даже не упоминать о таких мелочах, как огромная дыра, пробитая в их замке летающими преступниками, а также тот факт, что их слуги и дети замешаны в четырех убийствах, причем один из погибших — как раз тот единственный человек, который был в состоянии отремонтировать поврежденную крышу…

— Но мы хотя бы отыскали пропавшую черепицу, — сказал Сэб, принципиально сосредотачиваясь на позитивных аспектах ночных событий.

— О да, в заливе — они там так же полезны, как заварочный чайник из шоколада. — Лэтч поставил чашку на блюдечко и вздохнул.

— Но как ты не понимаешь? — Сэб прочувствованно взял дворецкого за руку, залив при этом содержимым его чашки весь стол. — С этой черепицей мы можем починить крышу!

Постукивая пальцами по лужице чая, Лэтч тяжело вздохнул:

— Мне очень не хочется выглядеть пессимистом, но, если помнишь, Ффуп зажарил кровельщика. Крыша разваливается на куски… Я сомневаюсь, что тебе удастся найти другую кровельную фирму, которая взялась бы рисковать жизнью и здоровьем рабочих, заставляя их ползать по стропилам и прибивать черепицу к дереву, которое может и не выдержать ее вес…

Безмерно подавленный мрачными предвидениями, Лэтч закрыл глаза и со стоном уронил голову на стол.

Однако Сэба не так-то легко было отвлечь от возложенной на себя миссии во что бы то ни стало приободрить дворецкого:

— Послушай, вот мой план. Ток достает черепицу из залива, а мы организуем настоечных солдатиков, чтобы они таскали ее на крышу. Видит бог, у нас достаточно рук, чтобы проделать эту работу, к тому же они совсем крошечные и почти ничего не весят. С остальными повреждениями внутри Стрега-Шлосса можно повременить.

Приняв молчание Лэтча за одобрение, Сэб принял на себя командование:

— Так, Ток, идем. Обратно на берег залива. Нам надо достать черепицу из воды и принести ее сюда. Ты, Ффуп, построй солдатиков, хорошо? Поскольку они возникли из твоего зуба, им надлежит повиноваться тебе беспрекословно…

* * *
Стоя посреди винного погреба, Титус глубоко вздохнул, готовясь к осуществлению задуманного, и вновь открыл крышку морозильной камеры. Мультитьюдина у его ног мечтательно покусывала уголок замороженной рыбной палочки. Верный данному в подземелье слову, Титус уже выбросил из морозильника целую коробку рыбных палочек, упаковку мясных пирожков, несколько пачек мороженого и пару десятков пакетов с потрохами. Теперь он вглядывался в глубины морозильника, где, завернутая в фольгу, лежала Стрега-Нонна с серебристой короной заиндевевших волос вокруг сморщенного, словно орешек, лица. Стрега-Нонна была старейшим обитателем Стрега-Шлосса, ее биография тесно переплелась с историей дома, а ее энциклопедические знания делали прародительницу живым семейным архивом. Она имела обыкновение время от времени размораживаться и без предупреждения появляться среди членов семьи в качестве вечного напоминания о морщинистой судьбе, ожидавшей каждого. Будучи не в состоянии расстаться с жизнью, даже с полужизнью в криогенном состоянии, она упорно держалась за нее, сначала в айсберге, затем в леднике винного погреба Стрега-Шлосса и, наконец, с приходом эры бытовой техники, в электрической морозильнойкамере, лелея надежду на то, что когда-нибудь наука найдет лекарство от старости.

Дыхание Титуса обволокло ее туманным облачком, и она открыла глаза.

— Нонна… — начал он, — как ты относишься к тому, что у тебя здесь появится компания?

Стрега-Нонна вздохнула. Компания? Она задумалась. Вот уже несколько столетий она не развлекалась в какой-либо компании.

— Что ты имеешь в виду, детка? — немного поерзав, она вытащила из-под руки пакетик замороженного горошка и передала его Титусу.

— Четыреста очень маленьких старичков, — сказал Титус, бросая горошек Мультитьюдине. — Во всяком случае, они станут старичками примерно через неделю.

— Насколько маленькие? — с тревогой спросила Стрега-Нонна. — Здесь не так много места.

— Крошечные. Не больше твоей ладони. А теперь, когда я вытащил все продукты, здесь полно свободного места.

— Через неделю? — протянула Стрега-Нонна, обдумывая эту перспективу. — Мне надо здесь немного прибраться, сделать перестановку и все такое…

— Так, значит, да?

— Пожалуй, я их пущу, — сказала Стрега-Нонна. — Но я оставляю за собой право выселить их, если у нас не сложатся отношения. А теперь закрой крышку, детка. Я начинаю таять…

Титус закрыл морозильник и застонал. Пришло время объяснять миссис Маклахлан, откуда взялись клоны, и выслушивать ее совет, звонить ли синьору и синьоре Стрега-Борджиа или дать им поспать в блаженном неведении. И еще, напомнил Титус сам себе, необходимо извиниться перед Лэтчем за использование его носков в качестве примитивной одежды для клонов. Он вернулся на кухню, где Пандора и миссис Маклахлан доедали остатки печенья с отрубями, запивая их свежезаваренным чаем.

Няня встретилась взглядом с Титусом и, обведя рукой кухню, в которой здесь и там вповалку маленькими кучками спали клоны, вопросительно вскинула бровь. Под храп Лэтча, спавшего, уронив голову на стол, Титус начал объяснять, что, черт возьми, заставило его думать, что клонировать себя и сестру было Хорошей Идеей. Странным образом, в умиротворяюще-сонном кухонном тепле вся эта кошмарная затея с клонами казалась далекой, словно происшедшей во сне. Миссис Маклахлан сочувственно ахала, вновь заведенные часы над камином отмеряли минуты, Дэмп уютно посапывала в ящике кухонного стола под грудой полотенец, а яйцо Ффуп гордо красовалось в медном котелке, подвешенном на крюке над плитой.

Когда Титус сделал небольшую паузу в своем рассказе, все вдруг услышали шум автомобиля, подъехавшего к дому. Выглянув в окно, они увидели, что джип Винсента Белла-Виста, тяжело дернувшись, остановился у крыльца, и Нот, мех которого все еще шевелился от заползших туда клонов, спрыгнул с водительского сиденья на розовый кварц. С пассажирского сиденья сполз Сэб, дрожащий от головы до хвоста.

— В следующий раз я поведу машину, приятель, — сообщил он. — Я был уверен, мы все умрем.

— Я просто не вижу, что делаю, — пожаловался Нот, вычесывая клонов из головы. — А все эти маленькие твари. Они у меня повсюду — уххх, отстаньте!

Сброшенные клоны, подобрав свои носки и пончо, побрели на кухню, чтобы согреться.

— ФФУП! — рявкнул Сэб. — Мы привезли первую партию черепицы. Забирай. — Грифон развернулся и, открыв заднюю дверь, начал выгружать черепицу из машины и складывать ее штабелями на дорожке.

Под восторженные аплодисменты батальона настоечных солдатиков, Ффуп стрелой спланировала с крыши вдоль южного фасада Стрега-Шлосса, подхватила многокилограммовый груз черепицы и уже более тяжело взлетела вверх. Там, на крыше, ее ждали солдатики, готовые начать работу. Сгрузив остальную черепицу, которой также предстояло быть перенесенной на крышу, Сэб и Нот вновь забрались в машину и направились к заливу. Крыша грохотала сотнями молоточков, но миссис Маклахлан, Титус и Пандора присоединились к тем, кто уже спал, ворочаясь и сопя, на натопленной кухне. И даже шум двигателя приезжавшей и уезжавшей машины неспособен был их разбудить. Нот с Сэбом сделали двенадцать ездок, а потом еще одну, чтобы забрать совсем продрогшего Тока, который, дрожа и кашляя, залез на багажник джипа.

КУКОЛКИ ГЛУБОКОЙ ЗАМОРОЗКИ

Когда Дэмп проснулась, сквозь голые ветки деревьев пробивался слабый розоватый свет. Ночью несколько клонов заползли в вынутый из кухонного стола ящик, где она спала, и свернулись клубочком у нее в ногах, чуть слышно дыша во сне.

«Какие смешные куколки», — подумала Дэмп, хватая одну, чтобы рассмотреть, как эти малютки устроены.

Клон-Пандора открыла глазки и издала тихое шипение.

— Ну и ночка, — простонала она к полному восторгу Дэмп. — Ууффф, у меня все затекло. Артрит, наверное… — Крошечная Пандора перебралась через бортик и, болезненно кряхтя, заковыляла прочь. Заинтригованная Дэмп тоже выбралась из ящика и поползла вслед за ней к плите. Клон-Пандора остановилась близ угольного ведра, глядясь в него и ужасаясь состоянию своих седых волос, которые вылезали целыми прядями.

«Сломанная куколка», — с сожалением подумала Дэмп, няня ее починит. Она зашлепала через всю кухню туда, где миссис Маклахлан спала на стуле, и забралась к ней на колени.

Стук и грохот на крыше внезапно прекратились. Как это часто бывает, изменение фонового шума послужило сигналом ко всеобщему пробуждению. Прежде чем съехать в «Герб Окенлохтермакти», семья сложила все свои матрасы на антресоли, белье — в комод, а подушки, украшавшие кровати Стрега-Шлосса, были отосланы на реставрацию и в чистку. Естественно, что сон на теплой кухне, а не в голых спальнях, где царил арктический холод, показался вчера всем неплохой мыслью, но теперь, одеревеневшие после ночи, проведенной на жестких стульях, миссис Маклахлан и Лэтч не были склонны к оптимизму.

— Где эти чумные звери? — бурчал Лэтч, открывая заслонку плиты и помешивая остывшую золу. Оттолкнув розовую любительницу зеркал, он высыпал содержимое угольного ведра в топку и с громким стуком захлопнул заслонку. — Пойду в угольный сарай. Не поставит ли кто-нибудь чайник?

Поднятый Лэтчем стук и лязг разбудил клонов. Ночью они рассыпались по кухне: одни залезли в ящики, другие заночевали в салатных мисках, третьи украсили собой стулья, а одна клон-Пандора повисла в своем носке на крюке для чашек в буфете. Теперь все они стонали, кряхтели и хрипели, встревожив Титуса своим печальным состоянием.

— Они состарились, — сказал он, осознав, что их седые волосы — результат не пренебрежения правилами личной гигиены, а синдрома ускоренного старения. — Ох, бедняжки, как это ужасно!

Пандора взяла на руки клона, слонявшегося возле плиты, и стала гладить его по голове, словно сострадание могло повернуть время вспять. Титус с тоской смотрел, как его некогда столь юркие и гибкие творения, сгорбившись, ковыляли по кухне, посвящая каждого, кто мог их услышать, в малоприятные подробности настигшей их дряхлости.

Титус попытался заткнуть уши, но это не помогло.

— Подагра — охх, невыносимо. Не могу ходить с этой болью…

— Кажется, я загибаюсь от грудной инфекции — боже, как трудно дышать.

— Это что, а я вот ничего не вижу с этой катарактой.

— Грипп… а может, даже пневмония…

— С другой стороны, может быть и эмфизема, и бронхит…

Они бубнили и бубнили, бросаясь все новыми и новыми названиями из медицинской энциклопедии, и с каждым стенанием Титусу все больше хотелось покончить с жизнью.

— Что же я наделал? — скулил он, охваченный чувством вины за свой дилетантский подход к биоинженерии.

Миссис Маклахлан, направлявшаяся в ванную с Дэмп на руках, остановилась рядом с ним.

— Это будет тебе хорошим уроком, мальчик, — сказала она, обнимая Титуса. — Видеть, как стареют и дряхлеют те, кого мы любим, — это часть самой жизни, этот опыт готовит нас к концу, который все равно неминуем… просто ты слишком молод, чтобы сталкиваться с подобными вещами. В твои намерения сейчас входит никогда не стариться…

Дэмп протянула ручку и похлопала Титуса по щеке. «Титус протекает», — решила она, сбивая слезы с его носа пухлым кулачком.

— К тому времени, как придет твоя очередь, — продолжала миссис Маклахлан, — ты поймешь, что старость и вполовину не так ужасна, как тебе казалось. На самом деле, хочешь — верь, хочешь — нет, ты будешь оглядываться на то время, когда был мальчиком, и думать: «Слава богу, мне уже никогда больше не будет двенадцать». Знаешь, это не одно сплошное проклятие и уныние. В старости есть свои прелести… — И она понесла Дэмп наверх, оставив Титуса и Пандору погруженными в свои мысли.

Вернувшийся из угольного сарая Лэтч возник в дверном проеме в облаке пара.

— Скорее идите смотреть! — закричал он. — Вы не поверите своим глазам! — Выбежав вслед за дворецким в палисадник, Титус, прищурившись, посмотрел вверх, где в рассветных лучах блестела новенькая крыша. Мокрая черепица отражала розовый отблеск неба, и на каждом выступе приплясывала миниатюрная фигурка, сопровождая свой танец ликующими криками. Звери расселись на трубах, словно горгульи, наблюдая за дурачествами настоечных солдатиков и время от времени оглядывая местность в поисках свидетелей, которые могли бы подивиться совершенному ими строительному чуду.

— Крыша! — задохнулся от изумления Титус. — Она вернулась! Но… как? О, это невероятно! Вот мама с папой удивятся… УРА! Нам теперь не надо уезжать! НАМ НЕ НАДО УЕЗЖАТЬ! НАМ НЕ НАДО…

— Ась? Что ты сказал? — Клон, вцепившийся в шнурки Титуса, приставил ладошку к уху, чтобы лучше слышать. — Глухой стал, как пень. Не повторишь ли еще раз, мой мальчик?

Титус поднял клона с земли и запечатлел на его лысой башке смачный поцелуй. Произошло настоящее чудо. Там, где не было крыши, вернее, не было даже никакой надежды на крышу, не было дома — лишь мрачная перспектива скворечника в Боггинвью, — теперь вновь явился Стрега-Шлосс, во всей своей красе, со своими башенками и зубцами, сверкающими на солнце. Невозможное стало возможным. Титус еще раз поцеловал ошарашенного клона и понес его в кухню.

Пандора сидела за столом, держа в руках крошечное неподвижное тельце.

— Он умер, Титус, — захлюпала она. — Он умер у меня на руках. Стиснул свою маленькую грудь, посинел и скончался… — И она разрыдалась.

Титус понял, что пора действовать, прежде чем всех остальных клонов не постигла та же участь.

— Пан, ты должна мне помочь перетащить их всех в морозильник к Стрега-Нонне. Может быть, когда-нибудь будет найдено лекарство от старости. Кто знает? То, что сегодня кажется невозможным, завтра станет повседневностью… — Заметив недоверчивое выражение в глазах сестры, Титус продолжал стоять на своем: — Я должен попробовать, понимаешь? Я их создал. И теперь я не могу просто списать их как неудавшийся эксперимент. Они ведь, как дети. Мои дети. Как ты думаешь, мама с папой отказались бы от нас, если бы мы были немного дефективными?

— А ты и есть немного дефективный, Титус! — фыркнула Пандора, быстро возвращаясь к своей обычной сестринской язвительности. — Лично я вернула бы тебя в больницу, где ты родился, и потребовала бы компенсацию.

— Немного абстрактное рассуждение, не думаешь? — парировал Титус. — Ты ведь твердишь на каждом шагу, что у тебя никогда не будет детей.

— А ты всегда твердишь, что никогда не состаришься, — сказала Пандора. — Теперь я знаю почему. Посмотри на тех клонов, которые похожи на тебя. Они лысые и морщинистые. Бррр.

Стараясь поменьше думать о том, что им предстоит сделать, Титус и Пандора собрали выживших клонов и, обернув их в фольгу, перенесли в морозильник. Количество их заметно сократилось. За одну ночь от заполонившей всю кухню популяции осталось скромное племя в сто с небольшим голов. Закрыв крышку морозильника на середине приветственной речи Стрега-Нонны, обращенной к своим новым коллегам по криогенному сну, Титус и Пандора приступили к скорбной операции по очистке дома и палисадника от маленьких трупиков и складыванию их рядком в розарии. С помощью Тока они похоронили клонов под розовыми кустами синьоры Стрега-Борджиа и постарались сохранить серьезное выражение лица, пока Ток благоговейно закапывал крокодиловую сумочку миссис Ффорбс-Кэмпбелл под зарослями зубчатой пампасной травы.

На кухне миссис Маклахлан развешивала над плитой для просушки свою и Пандорину одежду. Когда она расправляла рукав своей промокшей блузки и прикрепляла ее прищепками к вешалке для полотенец, на пол выпала пачка разбухших конвертов. Над головой у миссис Маклахлан беспокойно закачалось в своем котелке драконье яйцо, и няня привычным жестом рассеянно похлопала его, прежде чем наклониться за почтой. Она с содроганием вспомнила, как нашла конверты в сыром подземелье, в зловонной луже. Когда Титус и Пандора вернулись с похорон, няня все еще полоскала письма под краном.

— Мы можем позвонить маме? — спросил Титус у няни. — Рассказать ей о крыше. И не рассказывать обо всем остальном, что здесь случилось.

— Я сама позвоню, — сказала миссис Маклахлан, протягивая Титусу конверты, с которых текла вода. — Вот возьми и попытайся аккуратно их разделить. Потом разложи на плите. Если повезет, их еще можно будет прочитать, когда высохнут.

— Но как случилось, что они так промокли? — спросила Пандора. — Неужели почтальон не сунул их в почтовый ящик, а просто оставил снаружи?

— Датированы началом декабря, — сказал Титус, разглядывая размытые штемпели на конвертах. — Может, выбросить их на помойку? Никто ведь не узнает… скучища — счета да квитанции.

— Среди них может попасться что-то интересное, — твердо возразила миссис Маклахлан. — А может и не попасться. А мокрые они потому, что ваша маленькая сестренка думает, что туалет на первом этаже — это что-то вроде почтового ящика с исчезательной ручкой…

— ФУ, ГАДОСТЬ! — Титус с отвращением разглядывал пачку писем в руках. — Чего доброго, можно подхватить бубонную чуму.

— Титус, дорогой, никто не просит тебя есть их, — сказала миссис Маклахлан, открывая дверь в прихожую. — Просто разбери их, вымой руки и присмотри за Дэмп. Мне надо сделать несколько телефонных звонков.

Плотно захлопнув за собой дверь, миссис Маклахлан направилась к телефону в большой прихожей. Вздрагивая от собственных шагов, отдающихся эхом в пустом доме, она обдумывала, что скажет после того, как наберет номер. Солнечные лучи сочились сквозь матовое стекло окон первого этажа, освещая кучу штукатурки и сломанных балок, возвышающуюся над телами Винсента Белла-Висты и его подружки Вадетты.

На другом конце сняли трубку, и миссис Маклахлан, откашлявшись, начала:

— Доброе утро, сержант, это Флора Маклахлан из Стрега-Шлосса. — До сих пор все было правдой, но теперь она плотно скрестила пальцы. — Я хочу сообщить о вторжении в дом…

ДОМОЙ

Шотландский флаг на крыше «Герба Окенлохтермакти» уныло висел, под стать ему было настроение персонала отеля, который приступил к своим ежедневным обязанностям в настороженной тишине. В отеле царила подавленная атмосфера, служащие и гости ждали из больницы вестей о Мортимере. Провозившись всю ночь с впавшим в беспамятство хозяином отеля и отправив его наконец в больницу на санитарном вертолете, синьор и синьора Стрега-Борджиа рухнули на кровать, совершенно обессиленные.

— Это она, Лучано. Эта ужасная Ффиона. Я знала, что она опасна, с первой секунды нашего знакомства, — синьора Стрега-Борджиа лежала с открытыми глазами, не замечая того, что рассвет уже окрасил розовым окно спальни.

— Фельдшер уверен, что он принимал яд, — сказал синьор Стрега-Борджиа, потрясенный таким супружеским вероломством. — Подумать только, она жила и работала рядом со старым чудаком и каждый день подсыпала ему в питье на ночь крысиный яд, с нетерпением ожидая, когда несчастный умрет… — Он повернулся к жене за поддержкой: — Ты ведь никогда так не сделаешь, правда, Бачи? Даже если очень захочешь от меня избавиться?

Синьора Стрега-Борджиа повернулась лицом к мужу и обвила его руками.

— Ну, не знаю… — сказала она, еле сдерживаясь, чтобы не рассмеяться. — Моя стряпня, конечно, достаточно плоха, чтобы убить тебя, но ведь это непреднамеренно, ты же понимаешь.

— Не шути так, — голос синьора Стрега-Борджиа был приглушен объятиями жены.

— Я не шучу, — ответила она. — Обещаю тебе, что если ты когда-нибудь так меня доведешь, что я захочу от тебя избавиться, я не буду столь коварной, чтобы применять яд. О’кей? Я просто куплю ружье и застрелю тебя.

— Прекрасно, — сказал синьор Стрега-Борджиа. — Поскольку стрелок ты такой же никчемный, как и повар, меня ждет долгая и счастливая жизнь.


Небо уже совсем посветлело, когда на регистрационной стойке зазвонил телефон. Сигнал был автоматически переключен на кухню, где несколько служащих готовили завтрак для гостей, которые имели обыкновение рано вставать. Шеф-повар профессиональным движением перевернул три яйца, жарящихся на сковородке, и заспешил в другой конец кухни ответить на звонок.

— Алё? «Герб Окенлохтермакти». Четырехзвездочный отель в сердце Аргайла. Чем могу помочь?

Его собеседнику пришлось кричать, чтобы заглушить шум плюющихся яиц и бекона.

— He-а. Навряд ли он встал. Ну ладно, попробую найти. — Шеф нажал пару кнопок на телефоне, чтобы установить внутреннюю связь, с отвращением наблюдая при этом, как яйца на сковородке обугливаются по краям. Наконец на другом конце ответили. — Не торопитесь, как я погляжу! — рявкнул шеф-повар. — Вас тут спрашивают по телефону. Переключить на вас или спуститесь?

На другом конце провода синьор Стрега-Борджиа зевнул, чуть не вывихнув челюсть. Тридцатиминутный сон не только не освежил его, но даже не вернул ему в полной мере мыслительные способности. Он посмотрел на жену, которая сладко спала рядом, свернувшись в клубочек. Жалко ее будить, честное слово.

— Давайте же, соображайте скорее, — гаркнул шеф. — У меня тут яичница сгорела.

— Я спущусь, — объявил наконец синьор Стрега-Борджиа, бросил трубку, схватил халат и на цыпочках вышел в коридор.

Вернувшись через пять минут, синьор Стрега-Борджиа, с которого сон как ветром сдуло, вытащил из постели бурно протестующую жену.

— Идем, Бачи. Одевайся. Звонили из полиции. Надо ехать в Стрега-Шлосс.

— Но я не в состоянии… — стонала супруга, с трудом принимая вертикальное положение и пытаясь сфокусировать взгляд. — Лучано, пожалуйста…

Синьор Стрега-Борджиа уже выбрасывал ее одежду из шкафа на кровать.

— Поторопись. Они будут здесь через пять минут.

— Только не пурпурное, дорогой, я же замерзну.

— Тогда пуловер. Давай же, быстрее. Вон уже и полицейская машина подъехала.

Синьор Стрега-Борджиа глядел в окно, к отелю выруливала черно-белая патрульная машина. У него за спиной синьора Стрега-Борджиа тихо проклинала шотландскую зиму, лихорадочно натягивая на себя джемперы, шарфы, две шали и накидку. Щуря покрасневшие от недосыпа глаза, пошатываясь и спотыкаясь, пара сбежала вниз, где их уже ждал полицейский эскорт. Синие проблесковые маячки на крыше машины придавали всей картине особый драматизм.

— Будете любезны, на заднее, сэр, мадам, — коренастый полицейский держал дверь открытой для супругов Стрега-Борджиа. Они послушно скользнули на заднее сиденье, и черно-белая машина, разбрасывая гравий, сорвалась с места, с включенной сиреной и вращающимся маячком.

Синьор Стрега-Борджиа наклонился вперед и обратился к затылкам сидевших впереди полицейских.

— Неужели это так необходимо, констебль? Мигалка, сирена и все такое?

— Сержант Макдональд, сэр, — ответил затылок слева, не поворачивая головы. — Мы получили телефонный звонок от некоей Флоры Маклахлан относительно вторжения в…

Его прервал треск рации.

— Дельта Унция Манго Браво Оскар, как слышите меня, прием?

Сержант Макдональд, откашлявшись, бодро ответствовал:

— Слышу вас хорошо. Браво Оскар Сахар Сахар.

— Как трогательно… — заметила синьора Стрега-Борджиа.

— Доложите обстановку, прием.

— Направляемся на расследование инцидента около Лохнагаргулья на трассе В80261, движемся в западном направлении, прием.

Водитель полицейской машины, не участвовавший в радиопереговорах, повернулся к синьору и синьоре Стрега-Борджиа с широкой улыбкой. Это не слишком повысило степень их доверия полиции, поскольку в этот момент машина прыгала по ухабистой дороге, ведущей к Стрега-Шлоссу, на неприличной скорости.

— Как в кино, правда? — заметил водитель, вновь переключив внимание на управление автомобилем, чтобы в последний момент чудом избежать столкновения с деревом. — Повышает авторитет в глазах народа и все такое. А то бродили бы по горам вслепую, как улитки, без этой техники…

Машина заложила крутой вираж, поднимая фонтаны гальки и грязи, и резко остановилась у ворот Стрега-Шлосса, при этом синьора Стрега-Борджиа чуть не упала на колени мужа.

— Прибыли! — заорал Сэб, занявший наблюдательный пункт на самой высокой башенке дома. На кухне ждали миссис Маклахлан и дети. Лэтч уже стоял в прихожей, готовясь открыть дверь. Звери вцепились когтями в башенки и трубы, стараясь по возможности как можно больше походить на горгулий. Ток, плескавшийся во рву, подплыл к берегу, чтобы первым поприветствовать обожаемую хозяйку.

Шагнув на дорожку из розового кварца, синьора Стрега-Борджиа поплотнее закуталась в шали и огляделась. Заслоняясь рукой от солнца, она запрокинула голову, чтобы получше разглядеть повреждения крыши Стрега-Шлосса, призывая на помощь всю свою волю, чтобы не расплакаться при виде безнадежного состояния дома. Ее шали разом свалились наземь, рот сам собой открылся, и на несколько секунд она забыла о том, что человеку полагается дышать. Там, в вышине, на солнце блестела новенькая крыша.

— Крыша! Крыша! Дом! Я не верю своим глазам! О НЕБЕСА! ЭТО ПОХОЖЕ НА ВОЛШЕБСТВО… — Она обернулась с сияющим лицом и вытащила мужа из полицейской машины.

Синьор Стрега-Борджиа, все еще полусонный, прищурившись, смотрел на это чудо реставрации. Он быстро заморгал, потер глаза и бросился в объятия жены.

— Бачи? — его голос сорвался. — Может, я сплю? Наш дом? У меня галлюцинации? Если это сон, пожалуйста, не буди меня… — Обняв синьору Стрега-Борджиа, он закружился с ней по розовому кварцу, истерически хохоча:

— О, МЫ ДОМА! ДОМА! ДОМА!

Парадная дверь распахнулась, пропустив Лэтча, бледного и изможденного.

— Добро пожаловать домой, синьор, синьора… как жаль, что вам приходится возвращаться в такой день… — бормотал он, ломая руки. — Ужасное событие… несчастные люди… очевидно, они не читали предупреждение…

Совершенно опешившие от такого мрачного приема, супруги Стрега-Борджиа молча прошли вслед за дворецким в дом и застыли у кучи мусора, под которой были временно погребены Винсент Белла-Виста и его злосчастная подружка. Припудренные цементной пылью, их лица зловеще белели среди обломков рухнувших балок.

— О боже, — произнесла синьора Стрега-Борджиа. — Бедняги… — Она посмотрела вверх, сквозь огромную дыру, рваные края которой, смутно различимые в темноте дома, угадывались на всем ее протяжении вплоть до заново отремонтированного чердака. Содрогнувшись, она вновь опустила глаза на два трупа. — Но… ведь это мистер Белль Атависта… и его невеста. Что же с ними могло случиться?

Осторожно обогнув кучу обломков, сержант шагнул в прихожую и, достав из кармана записную книжечку, раскрыл ее. Основываясь на их поведении сразу по прибытии, он уже пришел к выводу о том, что мистер и миссис Стрега-Борджиа были, скорее всего, совершенно невменяемы, однако решил все же придерживаться стандартной полицейской процедуры… С глубоким вздохом он начал:

— Вы были знакомы с покойными? Сэр? Мадам?

— Оба были знакомы, и сэр, и мадам, — сказал синьор Стрега-Борджиа, с содроганием отводя глаза от трупа строителя, распростертого под кучей балок. При этом он встретился взглядом с Лэтчем и увидел, что дворецкий подает ему недвусмысленный знак, поднеся палец к губам, словно говорил «Рот на замок». Мысли синьора Стрега-Борджиа пришли в замешательство, и он начал заикаться: — Он… уммм… мистер Белла-Виста… он собирался… собирался как раз… они оба собирались… ну, то есть он с подругой собирались в отеле… — Он рискнул бросить взгляд на Лэтча, чтобы понять, одобряет ли дворецкий его неуклюжую импровизацию.

Не догадываясь об обмене сигналами между синьором Стрега-Борджиа и Лэтчем, полицейский продолжал допрос:

— А когда вы последний раз видели кого-либо из покойных?

— Вчера днем, — сказал синьор Стрега-Борджиа. — Он отвез нас в отель после того, как мы были в бог… после того, как мы осмотрели… хм… ну, в общем, мы смотрели его… ДОГА! Да-да, вот именно, его дога…

Синьора Стрега-Борджиа перебила мужа:

— Сержант, ни один из этих фактов не объясняет, почему нам сказали, что наш дом разрушен. Двое из ваших констеблей сообщили нам, что здание находится в таком плачевном состоянии, что наше возвращение чревато угрозой жизни.

Сержант потупился, нервно облизнул карандаш и отвел взгляд.

Нетерпеливо поправляя шаль, она продолжала:

— И вот, сержант, мы здесь, в нашем доме, который со всей очевидностью не представляет никакой опасности, не считая падающих строителей, а объявление там, снаружи — полицейское объявление, заметьте — возвещает о том, что Стрега-Шлосс крайне опасен.

— Похоже, произошла какая-то ошибка, мадам. — Полицейский уже заметно нервничал. — Констебли Макбет и Макдуф будут отстранены от выполнения обязанностей до завершения расследования.

— Так вы признаете, что была допущена ошибка? — спросил синьор Стрега-Борджиа, делая шаг вперед.

— Хм. Да. Нет. Я хочу сказать, боюсь, мне лучше воздержаться от комментариев на этот счет. — Полицейский совсем запутался, зашаркал ногами и начал бросать отчаянные взгляды в сторону входной двери.

— Но послушайте, сержант, вы же не можете продолжать дезинформировать невинных представителей общественности относительно конструктивной безопасности их жилищ, — ободренный широкой улыбкой Лэтча, синьор Стрега-Борджиа продолжал вдохновенно развивать эту тему. — Вытаскивать их ни свет ни заря из постели, заставлять их смотреть на трупы, валяющиеся в прихожей… едва ли можно поставить нам в вину тот факт, что эти двое были столь неразумны, что упали с нашего чердака, не правда ли?

Он взял жену под руку и начал подталкивать ее в сторону кухни.

— Идем, Бачи. Мне так жаль, что я вытащил тебя из кровати по столь глупому поводу. Идем, выпьем кофе и дадим полиции разобраться с этим недоразумением, хорошо?

Багровый от смущения, полицейский сказал:

— Э-э, последняя формальность, сэр, будьте так любезны. Если бы смогли опознать тела, я бы мог договориться, чтобы их вывезли как можно скорее…

Синьор Стрега-Борджиа тяжело вздохнул и вместе с сержантом подошел к куче мусора. Лица обоих покойников сохраняли выражение вежливого удивления, словно, пробивая собой несколько этажей ветхой частной собственности, они слегка нарушили этикет.

— Все, что мне известно, сержант, это то, что человек слева — Винсент Белла-Виста, а рядом его подруга Вадетта — я не знаю ее фамилии, так как мы не были должным образом представлены друг другу.

— Они устроили настоящий бедлам в вашем доме. — Полицейский достал фонарик и посветил сквозь дыру в потолке.

— Мы свяжемся с нашим кровельщиком, — сказал синьор Стрега-Борджиа. — Хью Пайлум-Хэйт — вы его знаете?

— Да уж, знаем, сэр. Похоже, он ударился в бега. Мы разыскиваем его вместе с миссис Ффорбс-Кэмпбелл в связи с попыткой убийства.

— Боже правый, — удивился синьор Стрега-Борджиа. — Вы имеете в виду того несчастного в «Гербе Окенлохтермакти»?

Сообразив, что он сказал слишком много, ничего не получив взамен, полицейский захлопнул записную книжку, спрятал фонарик в карман и потер ладони.

— Кажется, кто-то упоминал здесь о кофе? — сказал он, заискивающе улыбаясь. — Я бы прикончил чашечку…

— Не кажется ли вам, что это неудачное слово? — пробормотала себе под нос синьора Стрега-Борджиа, провожая полицейского по коридору в кухню. Распахнув дверь, она одобрительно принюхалась:

— Мммм. Вкусно. Флора, я вижу, вы не теряли времени даром.

За столом сидели, поглощая булочки с корицей и изюмом, Титус, Пандора и Дэмп. Миссис Маклахлан, облаченная в фартук и прихватки, как раз доставала из плиты поднос, полный шоколадных кексов. Она выпрямилась, розовощекая, сияющая от удовольствия.

— Добро пожаловать домой, дорогие. Я знала, что вы проголодаетесь, поэтому приготовила вам немного фруктовых пышек, булочек с изюмом, шоколадных пирожных и торт пралине, а безе будут готовы через минуту… проходите и садитесь поближе к плите, вы, должно быть, продрогли.

Привлеченный божественным ароматом выпечки, полицейский протиснулся на кухню вслед за синьором и синьорой Стрега-Борджиа. Разглядывая эту кулинарную вакханалию, он вдруг заметил яйцо Ффуп, висевшее в котелке над плитой.

— Святые небеса, чем вы кормите своих кур? Ну и яйца они несут! — воскликнул он с неподдельным почтением.

Дэмп соскользнула со своего стула и зашлепала к матери, оставляя за собой дорожку из сладких крошек. Со счастливым вздохом малышка обвила ручонками мамины колени. Убедившись, что хозяева удобно устроились за столом, их чашки полны кофе и перед ними стоит тарелка с пирожными, миссис Маклахлан переключила внимание на маячившего у стола полицейского.

— Кофе, сержант? — спросила она, доставая из буфета еще одну кружку. Она наполнила ее кофе и передала полицейскому, преднамеренно не став уговаривать его попробовать выпечку. Сделав вид, что огорчена собственной внешностью, миссис Маклахлан достала пудреницу и принялась похлопывать по носу подушечкой. Заметив это, Пандора напряглась. Ее мучил вопрос: в чьи именно тайные мысли собирается няня проникнуть с помощью своего волшебного ай-мата? Когда же няня повернулась так, чтобы крышечка пудреницы с встроенным зеркальцем была направлена на полицейского, Пандора затаила дыхание. Неужели он собирается арестовать их всех за соучастие в убийстве? Подозревает их в чем-то? Или же не догадывается о том, что случилось в Стрега-Шлоссе?

— Ну вот. Немножко косметики никогда не помешает, — удовлетворенно заявила миссис Маклахлан, захлопывая ай-мат и убирая его в карман фартука. — Так, по-моему, гораздо лучше.

Пандора с облегчением выдохнула и потянулась за очередной булочкой, чтобы отпраздновать избавление от тревог. Миссис Маклахлан подмигнула ей. Все нянино существо излучало уверенность в том, что все они действительно находятся вне опасности. В зеркальце она увидела изображение полицейского, несущего папку под названием «СТРЕГА-ШЛОСС» вниз по лестнице в подвал. На крошечном экране ай-мата было видно, как полицейский открыл пыльный шкаф, стоявший в самом темном углу подвала, и зашвырнул туда папку. На волнующейся поверхности компакт-пудры проступили слова «ПАПКА ПОД ГРИФОМ «ЗАБЫТЬ» и «НЕНАВИЖУ БУМАЖНУЮ РАБОТУ»».

Этим объяснялась и широкая улыбка миссис Маклахлан, и ее радушное обращение:

— Еще кофе, сержант? Вы должны попробовать мои булочки… вот вам парочка для начала.

НАСЛЕДИЕ БОРДЖИА

Приготовления к шотландскому хогманаю в «Гербе Окенлохтермакти» начались ранним утром последнего дня старого года. В отсутствие обоих владельцев персонал совершил набег на винный погреб Ффорбс-Кэмпбеллов и теперь наливался запасами коллекционного шампанского, гордостью Мортимера. Повара с горничными собрались в баре гостиной, поднимая тосты за здоровье пропавших хозяев, и не заметили, как к отелю подъехало такси. Мортимер, бледный и осунувшийся, выбрался с заднего сиденья и, шатаясь, поднялся по ступенькам крыльца. Снабженный строгими предписаниями врачей не притрагиваться к алкоголю в любом виде, он был отпущен домой для празднования Нового года. Справившись с вращающейся дверью, Мортимер на цыпочках пересек тартановый ковер и целенаправленно устремился к своей единственной утешительнице — бутылочке «Old Liverot», запрятанной в укромном уголке прачечной.

«Только один глоточек», — думал он, откупоривая бутылку дрожащими от вожделения руками и поднося ее к губам.

— Твое здоровье, Морти, старый пень, — пробормотал он. — Глупые врачи ни черта не понимают, не так ли? Сборище шарлатанов, молоко на губах не обсохло… — Он внезапно умолк, услышав, как кто-то скребется в одной из раковин рядом с промышленной стиральной машиной.

— Крысы, а? — фыркнул он, ковыляя к раковине. — Если бы Повелительница подсыпала этот проклятый яд этим тварям вместо того, чтобы кормить им своего Благоверного… — при мысли о злодейском покушении на свою жизнь глаза старика увлажнились. — Гнусная вещь — брак, а? Должна была любить и почитать и все такое, а вместо этого пыталась отделаться…

Он еще раз поднес бутылку ко рту, но прежде чем живительная влага успела оросить его губы, пробка, закрывавшая слив в раковине, откинулась, стукнувшись о фарфор, и крошечная голая фигурка тяжело, словно пораженная артритом, выбралась из слива, кряхтя и постанывая. В тот же миг бутылка виски разбилась вдребезги о кафельный пол, выпав из рук Мортимера.

— Хуже, чем я думал, а? — пробормотал он. — Уже мерещится черт-те что. Маленькие розовые человечки в прачечной. Дурной знак, Морти, старый черт. Пора завязывать, а? Хватит повышать настроение чарочкой…

Протерев глаза, Морти повернулся и зашагал из прачечной навстречу своему будущему, которое, как он поклялся себе, с момента лицезрения престарелого клона будет кристально трезвым.


В игровой комнате Стрега-Шлосса несколько настоечных солдатиков с увлечением играли в «Монополию», тогда как их коллеги дремали, уютно устроившись в лузах бильярдного стола. Во всю длину одной из стен тянулся застекленный шкаф, полки которого прогибались под тяжестью множества настольных игр, обожаемых поколениями Стрега-Борджиа. Шахматные наборы, сделанные из самых разных материалов, от каррарского мрамора до ляпис-лазури, высились над коробками с «морским боем» на батарейках. Древняя игра «го», сделанная, согласно легенде, для императора Тай Ф’Туаня, перемешалась с набором карточек для ма-джонга из позолоченного фарфора, датируемых эпохой династии Пинь. Головоломки, карты, покерные фишки, бирюльки, мраморные шарики, стебли тысячелистника, кости, домино, карточки «Счастливого случая», листы для ведения счета в бридже, фишки от скрэббла, кусочки пластика, дерева и металла неопределенного назначения — все эти груды мусора могли занять на целые месяцы усердного домовладельца, склонного целыми днями каталогизировать, сортировать и раскладывать все по отдельным коробочкам. В промежутках между возней с Дэмп и производством духовок, полных вкуснейшей еды, миссис Маклахлан примерно по часу в неделю пыталась навести здесь порядок, но пока преуспела мало.

Мечтая о создании клона миссис Маклахлан, который мог бы рассортировать хаос в игровой комнате, синьора Стрега-Борджиа встала на пороге и тяжело вздохнула. Она напомнила себе, что быть владелицей девяноста шести комнат Стрега-Шлосса означает, что все попытки навести здесь подобие порядка обречены на провал, и с легкой улыбкой подошла к окну игровой комнаты, откуда открывался лучший вид на Лохнагаргулью. У нее за спиной рассыпавшиеся по бильярдному столу настоечные солдатики замерли, пытаясь, насколько возможно, выдать себя за неживых оловянных солдатиков, разве что одетых в килты.

— Ты счастлива, дорогая? — Синьор Стрега-Борджиа пересек комнату, чтобы обнять жену, замершую на фоне расстилавшегося за окном величественного пейзажа.

— Абсолютно, Лучано, — сказала она, показывая на вид за окном. — Я так рада оказаться дома — и как раз ко времени полночного фейерверка…

Обнявшись, они стали смотреть на берег залива, где Лэтч под наблюдением зверей и Тока вколачивал в покрытый галькой пляж деревянные стойки. На молу один на другом стояли три деревянных ящика; фейерверков, петард и хлопушек в них было столько, что всем обитателям Стрега-Шлосса была обеспечена глухота еще на несколько часов после встречи Нового года.

Полицейский фургон, забравший тела Винсента и Вадетты в деревню для похорон, отъехал уже далеко; патрульная машина сержанта Макдональда сопровождала его на почтительном расстоянии. Поднос с домашней выпечкой миссис Маклахлан, покачивавшийся на заднем сиденье, гарантировал, что ночная смена в полицейском участке Окенлохтермакти не будет страдать от нехватки калорий в новогоднюю ночь.

— Как ты думаешь, что на самом деле здесь случилось? — спросила синьора Стрега-Борджиа, провожая взглядом две машины, подпрыгивающие на ухабистой дороге.

— С Винсентом и Вадеттой? — спросил в ответ синьор Стрега-Борджиа, задумчиво покусывая указательный палец. — Ты имеешь в виду, сами они упали или им… ээ… помогли? Были ли они в сговоре с миссис Ффорбс-Кэмпбелл и мистером Пайлум-Хэйтом? Или они просто невинно прогуливались прошлой ночью по чердаку, когда прогнившая балка обвалилась под их тяжестью? Я подозреваю, что Лэтч и миссис Маклахлан знают ответы на эти вопросы, но, честно говоря, предпочел бы остаться в блаженном неведении. Что касается чудесного восстановления нашей крыши — видишь ли, Бачи, дорогая моя, ты всегда учила меня, что в хорошей магии не существует слов «Как?», «Почему?» и «Зачем?», поэтому я просто вознесу молчаливую благодарность за тот факт, что мы вновь здесь, в Стрега-Шлоссе, в целости и сохранности…

Внизу, на кухне, Титус просматривал высушенную на плите спасенную почту, в то время как Пандора и Дэмп по очереди облизывали венчик, которым миссис Маклахлан взбивала безе.

— Два для вас, миссис Маклахлан, четыре коричневых для мамы и папы, для Лэтча экземпляр «Gentleman’s Gentleman», открытка для Дэмп от… о господи, от Мари Бэн. Я прочитаю ее тебе, Дэмп, хорошо? Дай-ка посмотреть… о, черт, она возвращается… хорошо провела отпуск… медленно поправляется от гастроэнтерита… ждет не дождется, когда вновь начнет нам готовить… — желудок Титуса издал предостерегающее ворчание, охваченный мрачным предчувствием возвращения из отпуска худшей поварихи Западного полушария. С тяжелым вздохом он вернулся к пачке писем. — Тебе ничего, Пан, и… подождите, вот это для меня, — Титус так редко получал почту, что уставился на конверт в крайнем изумлении.

— Сумасшедший дом извещает тебя о том, что пора вернуться и продолжить лечение? — спросила Пандора, отскребая последние несколько атомов безе от стенок миски и предлагая их Дэмп. — Или, может, Федерация Слабоумных Братков напоминает тебе о том, что пора выплачивать ежегодный взнос…

Не обращая внимания на инсинуации сестры, Титус вскрыл конверт и достал небольшой кремового цвета лист, который благодаря высокому качеству бумаги достойно пережил долгое погружение в сточные воды с последующим полосканием и сушкой на печке.

— …или это твой пластический хирург сообщает, что в марте у него образовалось окно, которое он может посвятить полной перекройке твоего лица, — продолжала Пандора, заглядывая Титусу через плечо. — Кто это такие — Домби, Фиглио и Сонни? Черт, никогда не знала, что твое среднее имя Андроникус? Ничего себе: Титус Андроникус Химера ди Карне Стрега-Борджиа… — ее голос постепенно стихал по мере того, как она вчитывалась в следующий абзац письма, которое Титус сжимал в дрожащих руках.

— Миссис Маклахлан, сколько лир в фунте? — спросил Титус, пытаясь выглядеть равнодушным, но с тревогой замечая, что его голос срывается в возбужденный писк.

— Это унции, а не лиры, детка, — отозвалась миссис Маклахлан, погруженная в изучение кулинарной книги. — А зачем тебе?

— Потому что он только что унаследовал сто сорок семь миллиардов лир, — сказала Пандора. — Во всяком случае унаследует в свой следующий день рождения.

— Здорово, детка, — рассеянно проговорила миссис Маклахлан.

— Но почему дедушка Борджиа оставил все эти лиры тебе? — пробурчала Пандора. — Это так несправедливо.

— Мозги и красивая внешность, я думаю… — буркнул Титус. — А теперь еще и деньги. Некоторым парням везет во всем.

— И все же… — с надеждой произнесла Пандора, — а вдруг ты не доживешь до тринадцатого дня рождения. Какой-нибудь ужасный случай может погубить тебя, и тогда все унаследуем мы с Дэмп, как твои ближайшие родственники.

— Твои ближайшие родственники отличаются загнутыми хвостиками и имеют тенденцию по каждому поводу говорить «хрю», — ответил Титус, разочарованно глядя в пустую миску из-под безе.

— Дети! Достаточно! — сказала миссис Маклахлан, со вздохом поднимая голову от поваренной книги. — Положи этот нож, Пандора, и перестань злить Титуса. У вас есть над чем подумать в связи со свалившимся наследством. А пока мне нужен ваш совет: что испечь — фунтовый пирог или пряники миллионера? Что скажете?

ПЕРВЫЙ ГОСТЬ

— Не «ох», не «ах», и не «ик», — вздохнула Тарантелла, похлопывая одной из ног по только что сплетенной паутине. — Будь внимательна. А теперь повторяй за мной: «А» для апельсина…

— Не люблю апельсины, — пробурчала Мультитьюдина.

— Так, а для чего «Е»?

— Для всего, что я могу Есть, кроме апельсинов.

— Ну хорошо, а для чего «И»?

— Для всего, что я могу Исть, я же тебе уже говорила.

Тарантелла застонала. Научить читать Мультитьюдину Неграмотную оказалось чрезвычайно сложной задачей. В течение последних нескольких часов паучиха без устали ткала в углу буфета алфавитную паутину. В нее были искусно вплетены пять гласных букв, уже усеянных здесь и там неосторожными мухами, которые попались в ловушку, пока Тарантелла пыталась вколотить азы словесности в нерадивую ученицу. Она решила совершить еще одно последнее усилие и на этом закончить учебный день.

— «Я» для чего?

— Я ненавижу апельсины, — бодро ответила Мультитьюдина, не обращая внимания на стон отчаяния, исторгнутый Тарантеллой, и вырвалась наконец из буфета на простор накрытого кухонного стола.

— А нельзя ли начать с «П»? — попросила она. — Посмотри, здесь остались целые горы Пирожков, Пудингов, Пышек, Пирожных и… — она задумалась и нанесла последний удар. — Это Просто Подлый Подкуп…


Собравшись на холодном берегу залива, семья с нетерпениемждала, когда стрелки часов в руках миссис Маклахлан доползут до двенадцати, возвестив наступление Нового года. Позади них темнела лужайка, над которой парил освещенный луной силуэт Стрега-Шлосса со всеми своими восстановленными башенками, трубами и даже медной звездой на крыше обсерватории, перемигивавшейся с тысячами своих родственниц, усеивавших ночное небо. Освещенная пылающими факелами, семья подняла бокалы за будущее, что бы оно ни сулило.

— Я бы, конечно, мог купить фабрику по производству мороженого… — размечтался Титус.

— Ох, будь любезен, заткнись, пожалуйста, — застонала Пандора.

— Или личный реактивный самолет…

— Мааам… он опять дразнится, — пожаловалась Пандора.

— Осталась одна минута, — предупредила миссис Маклахлан, не отрывая глаз от часов. Лэтч шагнул вперед и поднес свечку к запалу первого фейерверка.

— И еще, но только если ты будешь со мной мила, я мог бы купить тебе нормальный велик…

— Вот это толковый разговор, — сказала Пандора, взяв Титуса за руку. — Мне всегда так хотелось иметь горный велосипед… знаешь, такой… с моторчиком, чтобы не надрываться на крутых подъемах.

— Двадцать секунд… — возвестила миссис Маклахлан.

Синьор и синьора Стрега-Борджиа стиснули между собой Дэмп, поплотнее натянув ей на уши шерстяную шапочку, чтобы приглушить грохот фейерверка. Звери и Ток, блестя глазами в свете факелов, придвинулись поближе к своим обожаемым хозяевам, не прекращая тихой перебранки.

— Почему ты не осталась дома со своим яйцом? — проворчал Сэб, уколов Ффуп когтем в бок.

— Отстань, — сказала драконесса. — Я наняла Мультитьюдину, чтобы она посидела с ним. Разве ты забыл, что я — дракон-подросток. Общительное животное.

— Десять… девять… восемь…

Все глаза были прикованы к шипящей красной искорке, бегущей по запальному шнуру, все выше и выше, ближе и ближе к ящику с петардами.

— ЧЕТЫРЕ… ТРИ… ДВА… — отсчитывали все хором.

С первым ударом часов, одновременно с оглушительным треском, донесшимся с берега залива, котелок над плитой начал угрожающе покачиваться. Присевшая на задние лапки посреди изобильного стола Мультитьюдина настороженно дернула усами. Ломоть черного бана,[9] в который она собиралась вонзить клыки, упал на пол нетронутым.

— Клянусь усами! — она задохнулась от ужаса. — Этого определенно не было в моем контракте по уходу за ребенком. О, небеса! Ох! Аххх! Ик!

Из буфета донеслось раздраженное «Чшшшш!», что, однако, осталось незамеченным, поскольку котелок ударился о трубу, и из него, словно снежные хлопья, на пол посыпались осколки скорлупы.

— Вот черт… ээ… да… ах… в общем, угощайся сам, — шептала Мультитьюдина, указывая на полный деликатесов стол, поджидавший любителей фейерверка. Спрыгнув со стола, она бросилась от греха подальше в подземелье, крича через плечо: — Добро пожаловать… кто бы ты ни был…

Вылупившееся из яйца существо можно было назвать самым необычным первым гостем, когда-либо появлявшимся в Стрега-Шлоссе.[10] Оно выкарабкалось из котелка, слетело на пол и стало взбираться по ножке стола в поисках пропитания. На столе оно обнаружило множество яств. В порядке благодарности отсутствующим хозяевам, существо испустило сдавленный звук, нечто среднее между воем и оперным «до» верхней октавы. Стеклянные кувшины взорвались, фарфоровые салатницы покрылись трещинами, а оконные стекла осыпались на подоконник мелкими брызгами. С легкостью, которой позавидовала бы Дэмп, существо зажмурилось, глубоко вздохнуло и попробовало еще раз. На этот раз бесценная люстра в главной прихожей разлетелась мелкими брызгами, доказав, что все истории о мифическом Алмазе Борджиа были фактом, а не вымыслом. Огромный камень размером с перепелиное яйцо выкатился из груды осколков и замер в слое нетронутой пыли перед укрытыми простыней дедушкиными часами.

Сконфуженное вандализмом, который оно устроило в новообретенном родовом гнезде, существо умолкло, но, подумав и пожав плечами, опустило голову и набило рот липкими шоколадными кексами. Их приторный вкус и полное отсутствие зубов у существа заставило его издать третий, немного приглушенный вой, сопровождаемый градом шоколадных крошек. Оно быстро проглотило то, что осталось, и прополоскало рот первым, что попалось под лапу, опорожнив чашу с пуншем. Прочистив горло, существо закинуло голову назад и взвыло еще громче — так громко, что в винном погребе взорвались все до единой бутылки, оросив морозильник Стрега-Нонны коллекционным шампанским.

«Ну вот, — подумало оно, — теперь на что-то похоже. Вот что я называю громко».

Из отдаленных холмов, окружающих Лохнагаргулью, донесся ответный вой: печальное приветствие легендарного шотландского монстра, который жил в одиночестве слишком много столетий, скорбный рефрен, разнесшийся эхом по лужайке и отразившийся от западного крыла Стрега-Шлосса. Этот вой раздался вновь, все еще приглушенный грохотом фейерверка, но на этот раз более отчетливый и уверенный — вой, который теперь звучал, как вопрос:

— Ты там? Привет? Привет!

Пирующий в кухне отпрыск Ффуп отозвался между двумя кусками черного бана:

— Да, я здесь. Алло? Алло? — И чуть погодя: — Папа???

Все согласились, что последний фейерверк оказался самым лучшим. Даже Дэмп высунулась из кокона родительских рук, чтобы повизжать при виде огромных огненных одуванчиков, прочерченных белыми метеорами на фоне ночного неба; их горящие следы, казалось, бесконечно долго тянутся над заливом. Полуоглохшая, вся компания сонно поплелась по тропинке наверх к Стрега-Шлоссу, еще не зная, что первый из новогодних сюрпризов уже поджидает их на кухне.

Примечания

1

Do-it-yourself-clones — клоны «сделай сам».

(обратно)

2

Индейки, тонкие вина, свежая спаржа.

(обратно)

3

Бананово-карамельный пудинг.

(обратно)

4

Boxing day — «день подарков» (второй день Рождества, когда получают подарки слуги, посыльные и т. п.).

(обратно)

5

Свободные клоны@сибирские соляные копи.

(обратно)

6

Компания органическое мясо.

(обратно)

7

Ликвидационный патруль.

(обратно)

8

Carstairs — шотландская закрытая клиника, в которой содержались психически больные убийцы и насильники.

(обратно)

9

Черный бан — традиционное шотландское лакомство, сладкий пирог с добавлением большого количества орехов и ягод, главным образом черной смородины и изюма.

(обратно)

10

Первый гость (first-footer) — согласно британской традиции, первый гость, перешагивающий через порог после наступления Нового года, определяет характер наступающего года.

(обратно)

Оглавление

  • ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
  • ЭКЗАМЕН ПО КОЛДОВСТВУ И ВЕДОВСТВУ НА СОИСКАНИЕ СТЕПЕНИ МАГИСТРА
  • ЭЛЕМЕНТАРНАЯ МАГИЯ
  • ДЕНЕЖНЫЙ ЗУД
  • ЗВЕРИ В СПАЛЬНЕ
  • ПРОЛИТАЯ НАСТОЙКА
  • СЛИШКОМ МНОГО ВАДЕТТЫ
  • СОВЕРШЕННО ЗВЕРСКИ
  • ТЕРМИНУСОЧКА В ШОКЕ
  • КОМПЛИМЕНТЫ ШЕФУ
  • ЧТО-ТО ЗАТЕВАЕТСЯ
  • QUID PRO QUO
  • ЗВЕРСКОЕ ПОВЕДЕНИЕ
  • ЖУЛИКОВАТЫЙ САНТА
  • НАБИТЬ БРЮХО
  • ГРЯЗНОЕ ДЕЛЬЦЕ
  • УБИЙСТВЕННЫЕ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
  • КРУГОМ ПЛОХИЕ НОВОСТИ
  • БОГГИНВЬЮ
  • ЗВЕРСКИЙ БЛЮЗ
  • КЛОНЫ В ЯРОСТИ
  • КОРОТКАЯ ВСТРЕЧА
  • ПУТЕШЕСТВИЕ С ПОВИННОЙ ГОЛОВОЙ
  • НЕОПИСУЕМОЕ ПРЕСЛЕДОВАНИЕ НЕСЪЕДОБНОГО
  • МАЛЕНЬКИЕ ТВАРИ БЕЗ ШТАНОВ
  • ПРОБУЖДЕНИЕ ДЭМП
  • ПО ПУСТЫННОЙ ДОРОГЕ
  • ЗВЕРСКОЕ ПРИЗНАНИЕ
  • БЛИНЧИКИ НА ВОДЕ
  • ЗА ДЕЛО
  • КУКОЛКИ ГЛУБОКОЙ ЗАМОРОЗКИ
  • ДОМОЙ
  • НАСЛЕДИЕ БОРДЖИА
  • ПЕРВЫЙ ГОСТЬ
  • *** Примечания ***