загрузка...
Перескочить к меню

Те, что от дьявола (fb2)


Жюль-Амеде Барбе д'Оревильи   (перевод: Марианна Юрьевна Кожевникова)

Классическая проза  

Те, что от дьявола 1.51 Мб, 323с.   (читать) (читать постранично) (скачать fb2)
  издано в 2006 г.   в серии Гримуар (post) (иллюстрации)

Те, что от дьявола (fb2)Добавлена: 26.10.2012 Версия: 1.0.
ISBN: 5-94698-047-5 Кодировка файла: utf-8
Издательство: Энигма Город: М.
Поделиться:
   (Fb2-info)    (ссылка для форума)     (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

«Воинствующая Церковь не имела паладина более ревностного, чем этот тамплиер пера, чья дерзновенная критика есть постоянный крестовый поход… Кажется, французский язык еще никогда не восходил до столь надменной парадоксальности. Это слияние грубости с изысканностью, насилия с деликатностью, горечи с утонченностью напоминает те колдовские напитки, которые изготовлялись из цветов и змеиного яда, из крови тигрицы и дикого меда». Эти слова П. де Сен-Виктора поразительно точно характеризуют личность и творчество Жюля Барбе д’Оревильи (1808–1889), а настоящий том избранных произведений этого одного из самых необычных французских писателей XIX в., составленный из таких признанных шедевров, как роман «Порченая» (1854), сборника рассказов «Те, что от дьявола» (1873) и повести «История, которой даже имени нет» (1882), лучшее тому подтверждение. Никогда не скрывавший своих роялистских взглядов Барбе, которого Реми де Гурмон (1858–1915) в своем открывающем книгу эссе назвал «потаенным классиком» и включил в «клан пренебрегающих добродетелью и издевающихся над обывательским здравомыслием», неоднократно обвинялся в имморализме — после выхода в свет «Тех, что от дьявола» против него по требованию республиканской прессы был даже начат судебный процесс, — однако его противоречивым творчеством восхищались собратья по перу самых разных направлений. «Барбе д’Оревильи не рискует стать писателем популярным, — писал М. Волошин, — так как, чтобы полюбить его, надо дойти до той степени сознания, когда начинаешь любить человека лишь за непримиримость противоречий, в нем сочетающихся, за широту размахов маятника, за величавую отдаленность морозных полюсов его души», — и все же редакция надеется, что истинные любители французского романтизма и символизма смогут по достоинству оценить эту филигранную прозу, мастерски переведенную М. и Е. Кожевниковыми и снабженную исчерпывающими примечаниями.


  (Custom-info)




Аллен [94]
Похоже, эти люди не знают, что существует Бог.

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 323 страниц - немного выше среднего (234)
Средняя длина предложения: 125.16 знаков - немного выше среднего (85)
Активный словарный запас: немного выше среднего 1602.74 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 26.14% - близко к среднему (25%)
Подробный анализ текста >>

Впечатления о книге:  


рейтинг 5  всего оценок - 1 : 5

Оглавление



Загрузка...

Вход в систему

Навигация

Поиск книг

 Популярные книги   Расширенный поиск книг

Последние комментарии

Последние публикации