Зерно правды [Анджей Сапковский] (fb2) читать постранично, страница - 3

- Зерно правды (пер. Вадим Могильчак) 59 Кб, 31с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Анджей Сапковский

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

оттенком пурпура на концах некоторых лепестков. Ведьмак дотронулся до одного цветка, приблизил лицо, понюхал. Бутоны пахли обычным для роз запахом, только несколько более интенсивно.

Двери дворца — и одновременно все ставни — с треском распахнулись. Геральт резко поднял голову. По аллейке, скрежеща гравием, прямо на него неслось чудовище.

Правая рука ведьмака молниеносно взметнулась вверх, выше правого плеча, в тот же самый момент левая сильно рванула за ремень на груди так, что рукоять меча сама впрыгнула в ладонь. Клинок, с шипением вылетая из ножен, описал короткий сияющий полукруг и замер, нацеленный остриём в направлении атакующего зверя. Чудовище при виде меча затормозило и остановилось. Гравий брызнул во все стороны. Ведьмак даже не вздрогнул.

Создание было человекоподобным, одето было в поношенную, но хорошего качества одежду, не лишённую изящных, хотя и совершенно бесполезных украшений. Человекоподобие распространялось, однако, не выше грязноватого жабо кафтана — ибо над ним возвышалась громадная, косматая как у медведя голова с огромными ушами, парой диких глазищ и ужасной пастью, полной кривых клыков, в которой как пламя мелькал алый язык.

— Прочь отсюда, смертный человек! — прорычало чудовище, замахав лапами, но не двигаясь с места. — А не то сожру! На куски раздеру!

Ведьмак не тронулся с места, не опустил меча.

— Ты что, глухой? Прочь отсюда! — взревело чудовище, после чего извергло из себя звук, являющийся чем-то средним между визгом вепря и рёвом самца оленя. Ставни во всех окнах застучали и захлопали, сбрасывая камешки и штукатурку с подоконников. Ни ведьмак, ни чудовище не двигались.

— Беги, пока цел! — зарычало чудовище, но как будто менее уверенно. — Если же нет, то…

— То что? — прервал его Геральт.

Чудовище свирепо засопело, скривило набок уродливую голову.

— Смотрите, какой смелый, — сказало оно спокойно, скаля клыки и таращась на Геральта налитыми кровью глазищами. — Может не дошло до тебя, что ты находишься на подворье моего собственного дома? А может там, откуда ты родом, есть обычай угрожать хозяевам мечом на его собственном подворье?

— Есть, — сказал Геральт. — Но только относительно тех хозяев, что встречают гостей буйволиным рёвом и предупреждают, что разорвут на куски.

— А, зараза, — заволновалось чудовище. — Ещё меня будет оскорблять, бродяга. Гость нашёлся! Разгуливают по двору, портят чужие цветы, важничают и думают, что сейчас им вынесут хлеб и соль. Тьфу!

Чудовище сплюнуло, с сопеньем вздохнуло и закрыло пасть. Нижние клыки остались снаружи, придавая ему вид кабана-одиночки.

— И что? — спросил ведьмак немного погодя, опуская меч. — Так и будем стоять?

— А что предлагаешь? Улечься? — фыркнуло чудовище. — Спрячь это железо, я говорю.

Ведьмак ловко вложил оружие в ножны на спине, не опуская руки погладил эфес, торчащий из-за плеча.

— Хотелось бы, — сказал он, — чтобы ты не делал особенно резких движений. Этот меч всегда можно вынуть и быстрее, чем ты думаешь.

— Видел, — прохрипело чудовище. — Если бы не это, ты бы уже давно был за воротами, с отпечатком моего каблука на заднице. Чего тебе здесь надо? Откуда ты тут взялся?

— Заблудился, — солгал ведьмак.

— Заблудился, — повторило чудище, искривляя пасть в грозной гримасе. — Ну, так выблудись. Это значит — за воротами. Поверни левое ухо к солнцу, так держись и скоро вернёшься на тракт. Ну, чего ждёшь?

— Вода тут есть? — спокойно спросил Геральт. — Лошадь страсть пить хочет. Да и я тоже, если тебе это не особенно мешает.

Чудовище переступило с ноги на ногу, почесало в ухе.

— Слушай, ну, ты, — сказало оно после. — Ты что, в самом деле меня не боишься?

— А должен?

Чудовище оглянулось кругом, откашлялось, размашисто подтянуло широкие штаны.

— А, зараза. Чего уж там. Гость в дом. Не каждый день встречается такой, кто при виде меня не убегает или не падает в обморок. Ну, хорошо. Ты усталый, но учтивый путник, я приглашаю тебя войти. Но если ты разбойник или вор, предупреждаю — этот дом выполняет мои приказы. Внутри его стен командую я!

Он поднял косматую лапу. Все ставни снова захлопали о стену, а в каменной глотке дельфина что-то глухо забурчало.

— Приглашаю, — повторил он.

Геральт остался на месте, пытливо глядя на него.

— Один живёшь?

— А твоё какое дело, с кем я живу? — сердито сказало чудовище, раскрывая пасть, после чего громко загоготало. — Ага, понимаю. Наверное, тебе интересно, нет ли у меня сорока слуг, схожих со мной красотою. Нету. Ну, так как, зараза, воспользуешься приглашением, данным от чистого сердца? Если нет, то ворота вон там, прямо за твоим задом!

Геральт официально поклонился.

— Приглашение принимаю, — сказал он по форме. — Против законов гостеприимства не погрешу.

— Пусть мой дом станет твоим домом, — ответило чудовище тоже по форме, хотя и небрежно. — Вот туда, гость. А коня давай сюда, к колодцу.

Дворец, как и снаружи, нуждался в