Приручи меня [Келли Хантер] (fb2) читать постранично

- Приручи меня (пер. Е. Б. Романова) (а.с. Семья Беннетт -4) (и.с. Harlequin. Любовный роман (Центрполиграф)-186) 480 Кб, 115с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Келли Хантер

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Келли Хантер Приручи меня

Глава 1

Маделин Мерси Делакарт нравилось смотреть на почти обнаженных мужчин. Разумеется, у нее были свои предпочтения. Худощавые юноши с гладкой кожей радуют взор. Таких в Сингапуре пруд пруди. Хорошо сохранившиеся пожилые мужчины тоже иногда привлекают к себе внимание, но ими проще восхищаться, когда они одеты.

Нет, такая богатая женщина, как Маделин, отдавала предпочтение суровым воинам с боевыми шрамами. Тем, которые носят джи — просторные халаты для восточных единоборств. Те, которые не носят рубашек на жарком сингапурском солнце и позволяют женщинам любоваться их загорелыми мускулистыми торсами.

Маделин повезло. Сейчас, когда ее глаза привыкли к тусклому освещению небольшого доджо в центре сингапурского Чайна-тауна, она получила возможность любоваться не одним, а сразу двумя воинами.

Первого зовут Джейкоб Беннетт. Этот австралиец с черными как вороново крыло волосами и голубыми глазами прибыл в Сингапур примерно в то же время, что и Маделин — более десяти лет назад, — и никогда отсюда не уезжал. Они с Джейкобом прекрасно друг друга понимают. Оба выжили в трудных условиях и не задают друг другу вопросов. Доджо, в котором она сейчас находится, принадлежит ему. Если у этого сурового воина и есть какие-то слабые стороны, она никогда их не видела. Он всегда немного хмурится, когда ее видит. Это из-за того, что она слишком часто просит его оказать ей услугу.

Соперника Джейкоба Маделин никогда раньше не видела ни в этом доджо, ни вообще в Сингапуре, иначе непременно бы его запомнила. Он на пару дюймов выше Джейкоба, но телосложение у него такое же крепкое. Цвет волос и оттенок кожи у них одинаковые. Возможно, он брат или кузен Джейкоба. Он определенно знаком с боевыми искусствами.

Вооруженные длинными палками, они движутся с грацией танцоров и дерутся с яростью известного в Сингапуре Мерлиона. Они оба настроены на победу, но если Джейкоб сдержан и хладнокровен, то его противник горяч, непредсказуем и беспечен.

Беспечные воины нравятся ей больше всего.

Увидев ее, Джейкоб нахмурился. Маделин послала ему воздушный поцелуй.

— Это он? — спросил мальчик-оборванец, стоящий рядом с ней.

— Да.

— Похоже, он не рад нас видеть.

— Его недовольство быстро пройдет.

Должно быть, соперник Джейкоба их услышал: он повернул голову в их сторону. Это была непростительная ошибка. Мгновение спустя он оказался на полу, сбитый палкой Джейкоба. Маделин поморщилась.

Джейкоб снова посмотрел на них. Ему не следовало этого делать, поскольку в тот момент, когда он отвел взгляд от своего упавшего противника, тот нанес удар и сбил его с ног. Теперь они вдвоем, сцепившись, катались по полу.

— Он занят, — сказал мальчик. — Нам следует прийти позже.

— И пропустить это? Ну уж нет.

К тому же бой близок к завершению. Улыбнувшись мальчику, Маделин направилась к двум мужчинам, стуча высокими каблуками дорогих туфель по деревянному полу.

Остановившись в футе от них, она села на корточки и постучала пальцем по влажному от пота плечу загадочного незнакомца, едва устояв перед соблазном провести по нему рукой.

— Прошу прощения. Мне жаль вас прерывать. Привет, Джейкоб. У тебя есть минутка?

Выразительные янтарные глаза незнакомца посмотрели на нее с недоверием, но его хватка на горле Джейкоба ослабла. Тот перестал бороться и поднял руки, сдаваясь. Маделин улыбнулась и протянула незнакомцу руку, чтобы тот поскорее убрал свою с шеи Джейкоба.

— Я Маделин Делакарт. Большинство людей зовут меня Мэдди.

— Часто ее называют сумасшедшей.

— Льстец, — сказала Маделин.

Глаза незнакомца заблестели. Отстранившись от Джейкоба, он очаровательно улыбнулся и пожал ее руку. Его ладонь оказалась теплой и мозолистой.

— Люк Беннетт, — представился он.

— Брат?

Он кивнул.

— Я так и думала. Вы очень хорошо дрались. Скажите мне, Люк Беннетт… — продолжила она, прервала рукопожатие и выпрямилась. Мужчины поднялись с пола. — Кто из вас обычно побеждает в этих страшных схватках? Или вы оба одновременно теряете сознание?

— Когда как, — ответил Люк. — Я могу дольше задерживать дыхание.

— Удобно, — пробормотала Мэдди, отметив про себя, какие красивые у него глаза. — А у Джейкоба какое преимущество?

— Упрямство. Но вы, возможно, это уже знаете.

Маделин улыбнулась. В конце концов, она собирается просить упрямца об услуге. Она перевела взгляд с Люка Беннетта на его брата.

— Слышала, тебе нужен ученик.

— Твой слух тебя подвел, — сказал Джейкоб, переведя взгляд на По, все еще стоявшего в дверях. — Кстати, последний ученик, которого ты для меня нашла, украл все, что не было прибито гвоздями.

— Он все вернул, не так ли? — возразила Маделин. — Более того, он стал лучшим из твоих учеников и неоднократно выигрывал чемпионат Азии.

— Да, — сухо ответил