Когда город Щорс, на Украине, был освобожден от немецко-фашистских захватчиков, бойцы Советской Армии прочитали в камере смертников гитлеровской тюрьмы нацарапанные на дверях слова: «За Родину, за Правду! Кто будет здесь и выйдет на волю — передавайте. Нина Сагайдак. Шестнадцать лет. 19.V—1943 г.».
Она не смогла вырваться из вражеского застенка. Но Нина продолжает жить среди нас.
Имя Нины Сагайдак стало известно многим, особенно пионерам.
Однако о жизни и борьбе юной героини знали немногие. Случилось так, что ее подпольная работа была известна лишь людям, под непосредственным руководством которых она работала. Большинство из них погибло. С ними исчезла память о подробностях борьбы в оккупированном Щорсе.
Но не погиб в памяти людской подвиг щорских подпольщиков в годы оккупации. По следам этого подвига и шел автор повести, известный украинский писатель Мищенко Дмитрий Алексеевич.
Повесть — на русском языке издается впервые — написана на документальном материале, но как и во всяком художественном произведении, здесь подлинные события переплетаются с художественным вымыслом и раскрываются автором с большой достоверностью.
(Custom-info)
Лингвистический анализ текста: Приблизительно страниц: 151 страниц - немного ниже среднего (235) Средняя длина предложения: 57.33 знаков - немного ниже среднего (83) Активный словарный запас: близко к среднему 1361.53 уникальных слова на 3000 слов текста Доля диалогов в тексте: 44.50% - намного выше среднего (26%) Подробный анализ текста >>
Последние комментарии
2 часов 29 минут назад
2 часов 32 минут назад
5 часов 29 минут назад
14 часов 51 минут назад
15 часов 18 минут назад
15 часов 23 минут назад
15 часов 45 минут назад
16 часов 24 минут назад
16 часов 33 минут назад
17 часов 43 минут назад