Сила природы [Тина Донахью] (fb2) читать постранично

- Сила природы (пер. Е. В. Моисеева) 526 Кб, 118с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Тина Донахью

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Тина Донахью Сила природы

ГЛАВА 1

Что-то тут не так. Не каждый день рейнджера Даниэллу Спринг отзывали из диких «джунглей», которые она яростно очищала от пивных банок и прочих следов присутствия человека, и приглашали в цивилизованное спокойствие конторы ее шефа.

Дверь в офис была открыта, оттуда доносился громкий мужской смех и эхом катился по коридору. Даниэлла сразу узнала мощное фырканье — оно принадлежало зональному директору управления рейнджеров Мэтту Хиггинсу. Но кто там был еще, она не могла понять. «Может, тот дружок Мэтта, политик?» — подумала она, вспомнив мужчину с расстегнутыми джинсами, которого она выкинула из своего леса в федеральном заповеднике. Тогда она предупредила его, что такое поведение незаконно.

— А не боитесь увидеть свое имя в списках арестованных? — спросила Даниэлла. — У нас принято публиковать такие сведения в прессе — других-то новостей нет.

Однако возможность появления негативного материала в СМИ не слишком испугала политика.

— Не боюсь, — легкомысленно отмахнулся он и с наигранной серьезностью добавил: — А вас волнует нагота?

— Только ваша, — саркастическим тоном ответила Даниэлла.

— Боюсь, вы меня неправильно поняли. Я просто хотел расслабиться. Лично к вам это не имеет никакого отношения.

Даниэлла с удивлением ощутила легкую обиду.

— Вы что, в округе Колумбия тоже так расслабляетесь?

— У себя во дворе.

— Так вот, отсюда до вашего двора пять штатов. А здесь мы собираем банки из-под пива.

Несмотря на голые ноги и грудь и на расстегнутые джинсы, он тут же принял вид праведника, словно его снимали на видеопленку.

— Лично я не пользуюсь никакими стимуляторами.

Дэнни постучала пальцами по флакону с перцовым спреем у себя на поясе.

— Тогда вам лучше одеться.

В конце концов он так и сделал.

Пока Даниэлла вспоминала все это, из офиса Мэтта раздался новый взрыв хохота. Должно быть, друг Мэтта пересказывал ему подробности вчерашней встречи, а ее позвали, чтобы он имел возможность объяснить, насколько неправильно она его поняла. «Ну что ж, посмотрим», — подумала Дэнни.

Она распахнула дверь, пожалуй, излишне резко.

— Черт возьми! — Смех Мэтта утих. — Да-да, заходи.

Дэнни вошла в стильно оформленный офис, держа в руке форменную шляпу рейнджеров. Мэтт раскинулся в кресле, заложив руки за голову и улыбаясь так широко, что Дэнни увидела крючочки зубной пластины. Моложавая улыбка да еще стройная фигура вкупе с торчащими в разные стороны волосами создавали иллюзию, что Мэтт чуть ли не ее ровесник, хотя на самом деле он был значительно старше двадцатишестилетней Дэнни. А вот второй мужчина…

Взгляд Дэнни переместился на него, когда тот при ее появлении резко вскочил на ноги. «О'кей, значит, все-таки не вчерашний пожилой политикан», — решила про себя Дэнни. Она отметила, что этот парень моложе — лет тридцать шесть — тридцать семь — и намного выше; шесть футов, четыре дюйма — не меньше. А какие у него были красивые волосы, густые, светлые; а брови при этом — удивительно темные! На его лице очень странно смотрелись очки в тонкой оправе, но все равно они ему шли. Мужчина не был патентованным красавцем, однако как в лице, так и в теле ощущалась мужественная сила.

Облизнув губы, Дэнни продолжала рассматривать незнакомца. На груди, в распахнутом вороте белой рубашки, были видны волосы, такие же темные, как на бровях. Выцветшие голубые джинсы, того же оттенка, что и глаза, сидели низко на бедрах, облегая стройные, мускулистые икры.

«Вот это мужик! И почему-то странно знакомый», — подумала Дэнни, но никак не могла его вспомнить.

— Джек Кристофер, — представился незнакомец. От звуков этого глубокого, очень мужского голоса у Дэнни мурашки побежали по коже. Опустив взгляд на его протянутую ладонь, она увидела, какие большие и сильные у него руки. Мощное рукопожатие — и мысли девушки наконец перестали кружиться. Она вдруг вспомнила, где его видела — в таблоидах, точнее, в «Энквайере». На фотографии он обнимал за талию восходящую телевизионную звезду Сторми Уотерс — бурные воды, которая действительно ворвалась на телеэкран, как настоящий ураган; рядом с ней Хитер Локлир и Памела Андерсон выглядели как престарелые куклы Барби.

Дэнни вдруг ощутила себя очень женственной, хотя раньше ей приходилось прикладывать для этого усилия.

— Вы пишете сценарии для «Пай-мальчиков», — слегка дрожащим голосом проговорила она.

Губы Джека растянулись в дерзкой, кривой усмешке:

— Вы что, поклонница?

Ну нет, Дэнни никогда не увлекалась «мыльными операми», но иногда, скучая в очередях к кассам бакалеи, «Энквайер» она, конечно, читала.

— Кое-что видела, — уклончиво ответила она. Джек помолчал.

— Сейчас я это уже бросил. Теперь пишу сценарии для телефильмов.

Их Дэнни тоже не смотрела. Ей стало интересно: что же он здесь делает и почему все еще держит ее ладонь?

— Рейнджер Спринг, —