«Если», 1993 № 07 [Филип Киндред Дик] (fb2) читать постранично, страница - 129

- «Если», 1993 № 07 (пер. Андрей Вадимович Новиков, ...) (и.с. Журнал «Если»-11) 1.58 Мб, 324с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Филип Киндред Дик - Мак Рейнольдс - Айзек Азимов - Грегори Бенфорд - Сергей Владимирович Алексашенко
Данный материал (книга) создан автором(-ами) «Сергей Владимирович Алексашенко» выполняющим(-и) функции иностранного агента. Возрастное ограничение 18+

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

за тридцать лет писательской деятельности создал 36 романов и десятки рассказов. Среди затрагиваемых в его творчестве тем — мессианство как одна из ипостасей человеческой натуры (романы «Мир, который был создан Джонсом», «Мечтают ли андроиды об электроовцах?»), наркотики («Три стигмата Палмера Элдритча», «Жди теперь прошлого года»), отделение истинного от подобия, эрзаца («Человек в высоком замке», «Предпоследняя истина»). Лауреат премии «Хьюго», обладатель Мемориальной премии Дж. Кэмпбелла. Скончался в 1982 г.

Подготовил Александр РОЙФЕ


В № 6 «Если- по вине редакции допущены ошибки.

1. Год рождения Шарля Эннеберга — 1906 (рубрика «Personalia»).

2. Строки, цитируемые в статье Степана Киселева, принадлежат Марине Цветаевой, а не Анне Ахматовой, как утверждается в журнале (рубрика «Гипотеза»).

Приносим свои извинения авторам и читателям журнала.


Примечания

1

В Америке так называют полицейских (прим. перев.).

(обратно)

2

Биоробот (прим. перев.).

(обратно)

3

Буффало — название диких быков-бизонов, во множестве обитавших в Северной Америке до появления европейцев (прим. перев.)

(обратно)

4

«Автором данного высказывания является немецкий драматург Йодль, хотя наибольшую известность оно приобрело в устах доктора Геббельса — Прим, перев.».

(обратно)

5

«Straw (англ.) — соломенный. — Прим, пер.»

(обратно)

6

«Искаженный эпиграф Джона Дона к роману Эрнеста Хемингуэя «По ком звонит колокол». — Прим, перев.».

(обратно)

7

««Банни» по-английски значит «кролик», «лапушка». — Прим, перев.»

(обратно)