Жак Отважный из Сент-Антуанского предместья [Евгения Иосифовна Яхнина] (fb2) читать постранично

- Жак Отважный из Сент-Антуанского предместья 398 Кб, 216с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Евгения Иосифовна Яхнина

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Яхнина Евгения Иосифовна Жак Отважный из Сент-Антуанского предместья

Евгения Иосифовна Яхнина

ЖАК ОТВАЖНЫЙ

ИЗ СЕНТ-АНТУАНСКОГО ПРЕДМЕСТЬЯ

Историческая повесть

Историческая повесть о взятии Бастилии в 1789 г., о Великой французской революции.

Дорогие читатели!

Перед вами историческая повесть. События, описанные в ней, происходят во Франции в 1789 году.

Автор повести, Евгения Иосифовна Яхнина, пришла в детскую литературу не смолоду, хотя начала свою творческую деятельность более сорока лет назад. Она изучала биологию, историю, овладела несколькими иностранными языками, преподавала в высшем учебном заведении. Первые литературные произведения Евгении Иосифовны появились в дореволюционные годы.

Знание языков дало писательнице возможность не только перевести на русский язык многочисленные художественные произведения французской и болгарской литературы, но и помогло ей в работе над историческими повестями.

Первая историческая повесть Е.И.Яхниной "Кри-кри", написанная в соавторстве с М.Н.Алейниковым, вышла в 1940 году и неоднократно переиздавалась. Вы, наверное, ее читали, а может быть, вам знакомы, и другие произведения этих писателей о Парижской коммуне и венгерской буржуазной революции 1848 года - "Шарло Бантар", "Семьдесят два дня", "Разгневанная земля".

Глубоко изучив исторический материал, прочувствовав его, писатели помогают нам вжиться в минувшие эпохи, лучше понять историю развития великих идей свободы, равенства, гуманности, сделать живыми не наших современников, а людей, которые боролись, любили, страдали сто - сто пятьдесят лет назад. Свою увлеченность революционными событиями писатели передают и читателям, вселяя в их сердца любовь к великим историческим героям.

В повести "Жак Отважный из Сент-Антуанского предместья", которую Е.И.Яхнина написала одна после кончины ее постоянного соавтора М.Н.Алейникова, она снова обратилась к излюбленной теме историко-революционной. На этот раз к событиям Великой французской революции. Прочитав эту повесть, вы узнаете о первых днях французской буржуазной революции 1789 года и, может быть, полюбите ее героя Жака Отважного - деревенского подростка, участвовавшего в героическом штурме Бастилии. ______________________________________________________________________

ОГЛАВЛЕНИЕ

Глава первая. Наказ бабушки Пежо

Глава вторая. Жак-Задира

Глава третья. Отец Поль

Глава четвертая. Мы жжем земельные записи

Глава пятая. Новый товарищ

Глава шестая. Вот это Париж?!

Глава седьмая. А ведь хлеб-то вздорожал!

Глава восьмая. В лавке тетушка Франсуазы

Глава девятая. Пока будут короли...

Глава десятая. Первый шаг

Глава одиннадцатая. Сестры Пежо

Глава двенадцатая. Дружить так дружить!

Глава тринадцатая. Поющая Сорока

Глава четырнадцатая. Цирюльник и тюремщик

Глава пятнадцатая. Приговор народа

Глава шестнадцатая. Приговор властей

Глава семнадцатая. Урок королям

Глава восемнадцатая. Черный бархатный берет

Глава девятнадцатая. Любитель книг

Глава двадцатая. Так родилось Национальное собрание!

Глава двадцать первая. Месть свершится рано или поздно

Глава двадцать вторая. Пале-Рояль

Глава двадцать третья. Это был не человек

Глава двадцать четвертая. Цена одной куропатки

Глава двадцать пятая. Жаркие июльские дни

Глава двадцать шестая. Эжени Лефлер выходит на улицу

Глава двадцать седьмая. 14 июля

Глава двадцать восьмая. Бастилии больше нет!

Глава двадцать девятая. Узники Бастилии

Глава тридцатая. Что сказала Бабетта?

А.Я.Гуревич. После падения Бастилии ______________________________________________________________________

Глава первая

НАКАЗ БАБУШКИ ПЕЖО

- Пиши! Пиши! Не зевай. Эдак мы и к завтрему не кончим! На чем это мы остановились? - Бабушка Пежо[*] вскинула седую голову и, не дожидаясь ответа Жака, продолжала: - Ну, пиши... "Всё, чем мы владеем, - это участок земли. Четверть его занимает огород, четверть виноградник. Это всё, что у нас есть. Посудите сами, как мы богаты. Прошлым годом я со своей четвертушки собрала винограда ровно на четыре бочки вина и продала в Париже за четыре луидора[1]. А для нашего милостивого короля я с каждой бочки отдала по шестьдесят шесть ливров[2], а всего получается двести шестьдесят четыре ливра". ---------

[*] Здесь и далее, во всех именах собственных, ударение приходится на последний слог - таковы общие правила французского языка. (Прим. OCR'щика. Прочие примечания - авторские.)

[1] Луидор - золотая монета, введенная при Людовике XIII.

[2] Ливр - старинная французская серебряная монета. ---------

Бабушка помолчала, подумала, а потом снова принялась диктовать:

- "А еще я плачу нашему милостивому королю ни много ни мало пятьдесят два ливра подушной подати и налога за то, что я родилась бедной и не принадлежу к сословию аристократов, да еще за то, что развожу виноград. Всего только пятьдесят два ливра! И то потому, что я старая. Мне, с вашего позволения, девяносто восемь лет! Говорят, что если я трачу на жизнь четыреста ливров в год, то должна уплатить